2 Kings 9:33
And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(33) Throw her down.—Comp. Note on 1Chronicles 13:9.

Was sprinkled on.Spirted on to.

He trode her under foot.—All the versions have they—i.e., the horses—trode. Thenius supposes they were excited by the blood being sprinkled upon them. But “he”—i.e., Jehu—“trode her under foot,” plainly means, he drove over her fallen body. Ewald goes beyond the text in stating that Jehu spurned her with his own feet. (For the verb, comp. 2Kings 7:20.)

9:30-37 Instead of hiding herself, as one afraid of Divine vengeance, Jezebel mocked at fear. See how a heart, hardened against God, will brave it out to the last. There is not a surer presage of ruin, than an unhumbled heart under humbling providences. Let those look at Jezebel's conduct and fate, who use arts to seduce others to commit wickedness, and to draw them aside from the ways of truth and righteousness. Jehu called for aid against Jezebel. When reformation-work is on foot, it is time to ask, Who sides with it? Her attendants delivered her up. Thus she was put to death. See the end of pride and cruelty, and say, The Lord is righteous. When we pamper our bodies, let us think how vile they are; shortly they will be a feast for worms under ground, or beasts above ground. May we all flee from that wrath which is revealed from heaven, against all ungodliness and unrighteousness of men.Painted her face - literally, "put her eyes in antimony " - i. e., dyed the upper and under eyelids, a common practice in the East, even at the present day. The effect is at once to increase the apparent size of the eye, and to give it unnatural brilliancy. Representations of eyes thus embellished occur on the Assyrian sculptures, and the practice existed among the Jews (marginal reference; and Jeremiah 4:30).

Tired her head - Dressed (attired) her head, and no doubt put on her royal robes, that she might die as became a queen, in true royal array.

A window - Rather, "the window." The gate-tower had probably, as many of those in the Assyrian sculptures, one window only.

30. Jezebel painted her face—literally, "her eyes," according to a custom universal in the East among women, of staining the eyelids with a black powder made of pulverized antimony, or lead ore mixed with oil, and applied with a small brush on the border, so that by this dark ligament on the edge, the largeness as well as the luster of the eye itself was thought to be increased. Her object was, by her royal attire, not to captivate, but to overawe Jehu. They threw her down; being mercenary creatures, they quickly comply with Jehu’s command, sacrificing her life to save their own.

And he said, throw her down,.... Out of the window upon the ground:

so they threw her down; took her up, and cast her headlong, as they were bid:

and some of her blood was sprinkled on the wall; of the palace where she was:

and on the horses; which drew the chariot of Jehu:

and he trod her underfoot; with his horses; according to Kimchi, her sentence, and so her death, was stoning, as a retaliation of Naboth; for stoning was done two ways, both by casting down persons on stones, and by casting stones upon them; see Gill on Acts 7:58.

And he said, Throw her down. So they threw her down: {n} and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.

(n) This he did by the moving of the Spirit of God, that her blood would be shed, who had shed the blood of innocents, to be a spectacle and example of God's judgment for all tyrants.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
33. So they threw her down] It is easy to understand how such an imperious mistress would have few friends among her servants. And to them, as well as to her, the news of Jehu’s revolt and Joram’s death would have been brought. So with Eastern fickleness they at once take the side which seems victorious.

some of her blood] The fall was from such a height as to kill her, and apparently she was torn and bruised as she descended, so that the blood from her wounds spirted forth at once.

and he trode her under foot] i.e. Drove his horses and chariot over her fallen body. Hence the LXX. renders ‘they trode her’.

Verse 33. And he said, Throw her down. A splendid example of the wicked man's prompt and bold and unscrupulous decision. A queen, a queen-mother, always more tenderly regarded than an ordinary queen-regnant, a princess in her own right (see ver. 34), daughter of a neighboring and powerful potentate, settled in her kingdom for over thirty years, the most powerful person the state during that entire period, backed up by the numerous and dominant party of her co-religionists, she is to Jehu nothing but a wicked woman who is in his way; she inspires him with no awe, she does not even touch him with any feeling of respect. "Throw her down." History presents no parallel to such an indignity. Kings and queens had been, time after time, removed by violence; their lives had been taken; they had been transplanted to another sphere of being. But the open casting forth from a window of a crowned head by the menials of the court, at the command of a usurper, was a new thing, unprecedented, unparalleled. It must have been a shock to all established notions of propriety. In commanding it Jehu showed his superiority to existing prejudice, his utter fearlessness, and his willingness to create a new precedent, which might seriously shake the monarchical principle. So they threw her down. There appears to have been no hesitation. The boldness of Jehu communicated itself to those whom he addressed; and the eunuchs violently seized the person of the queen, and precipitated her from the window to the ground below. She fell on the road by which the palace was approached, and lay there bleeding and helpless. And some of her blood was sprinkled on the wall. As she fell, some portion of her body struck against the wall of the palace, and left splashes of blood upon it. There were probably some projections from the wall between the window and the ground. And on the horses. As her body struck the projections, a bloody shower spurted from it, which fell in part upon the horses that drew Jehu's chariot. And he trode her underfoot. Like Tullia (Liv, 1:48), Jehu had his chariot driven over the prostrate corpse, so that the hoofs of his horses, and perhaps his own person, were sprinkled with the royal blood. Compare the passage of Livy, "Amens, agi-tantibus furiis, Tullia per patris corpus carpentum egisse fertur, partemque sanguinis ac caedis paternae cruento vehiculo, contaminata ipsa respersaque, tutisse ad penates suos virique sui." It is not often that royal corpses, unless in the heat of battle, have received such treatment. 2 Kings 9:33But Jehu did not deign to answer the worthless woman; he simply looked up to the window and inquired: "Who is (holds) with me? who?" Then two, three chamberlains looked out (of the side windows), and by Jehu's command threw the proud queen out of the window, so that some of her blood spirted upon the wall and the horses (of Jehu), and Jehu trampled her down, driving over her with his horses and chariot.
Links
2 Kings 9:33 Interlinear
2 Kings 9:33 Parallel Texts


2 Kings 9:33 NIV
2 Kings 9:33 NLT
2 Kings 9:33 ESV
2 Kings 9:33 NASB
2 Kings 9:33 KJV

2 Kings 9:33 Bible Apps
2 Kings 9:33 Parallel
2 Kings 9:33 Biblia Paralela
2 Kings 9:33 Chinese Bible
2 Kings 9:33 French Bible
2 Kings 9:33 German Bible

Bible Hub














2 Kings 9:32
Top of Page
Top of Page