Ecclesiastes 3:17
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(17) A time there—viz., with God. In this verse a judgment after this life is clearly spoken of, but not yet asserted as a conclusion definitely adopted, but only as a belief of the writer’s conflicting with the doubts expressed in the following verses. “1 said in mine heart,” with which Ecclesiastes 3:17-18 both begin, conveys the idea, “I thought,” and yet again I thought.” The writer returns again to speak of the punishment of the wicked in Ecclesiastes 8:15; Ecclesiastes 11:9.

Ecclesiastes 3:17. I said in my heart — I was sorely grieved at this, but I quieted myself with this consideration. God shall judge, &c. — Absolving the just, and condemning the wicked. For there is a time there — Namely, at the judgment-seat of God; a time fixed by God’s unalterable decree. He implies, that as this life is the sinner’s time, in which he doth whatsoever seemeth good in his own eyes, so God will have his time to reckon with sinners, and rectify all these disorders; for every purpose, and for every work — For examining not only men’s actions, but all their thoughts and purposes. The design of this verse is both to strike a terror into oppressing potentates, and to satisfy the doubts and support the spirits of good men, who are oppressed in this life.

3:16-22 Without the fear of the Lord, man is but vanity; set that aside, and judges will not use their power well. And there is another Judge that stands before the door. With God there is a time for the redressing of grievances, though as yet we see it not. Solomon seems to express his wish that men might perceive, that by choosing this world as their portion, they brought themselves to a level with the beasts, without being free, as they are, from present vexations and a future account. Both return to the dust from whence they were taken. What little reason have we to be proud of our bodies, or bodily accomplishments! But as none can fully comprehend, so few consider properly, the difference between the rational soul of man, and the spirit or life of the beast. The spirit of man goes upward, to be judged, and is then fixed in an unchangeable state of happiness or misery. It is as certain that the spirit of the beast goes downward to the earth; it perishes at death. Surely their case is lamentable, the height of whose hopes and wishes is, that they may die like beasts. Let our inquiry be, how an eternity of existence may be to us an eternity of enjoyment? To answer this, is the grand design of revelation. Jesus is revealed as the Son of God, and the Hope of sinners.A time there - i. e., a time with God.17. Solution of it. There is a coming judgment in which God will vindicate His righteous ways. The sinner's "time" of his unrighteous "work" is short. God also has His "time" and "work" of judgment; and, meanwhile, is overruling, for good at last, what seems now dark. Man cannot now "find out" the plan of God's ways (Ec 3:11; Ps 97:2). If judgment instantly followed every sin, there would be no scope for free will, faith, and perseverance of saints in spite of difficulties. The previous darkness will make the light at last the more glorious.

there—(Job 3:17-19) in eternity, in the presence of the Divine Judge, opposed to the "there," in the human place of judgment (Ec 3:16): so "from thence" (Ge 49:24).

I said in mine heart, mine heart was sorely grieved at this disorder, but I quieted it with this consideration,

God shall judge the righteous and the wicked; absolving and saving the just, and condemning the wicked.

A time, fixed by God’s unalterable decree. He implies, that as this life is the sinner’s time in which he doth whatsoever seemeth good in his own eyes, so God will have his time to reckon with them, and rectify all these disorders.

There; in the presence or at the judgment-seat of God; which is easily understood out of the foregoing words, the relative being put for the antecedent, as it is Numbers 7:89 Esther 9:25 Job 1:21 Psalm 14:5 114:2. Or it may be rendered then, as this particle is used, Psalm 14:5 Hosea 2:15, and as it is usual in other authors for adverbs of place to be put for adverbs of time.

For every purpose, and for every work; for the examining and judging, not only all men’s practices or open actions, but also all their secret thoughts and purposes; all the evil which they either did, or designed, or desired, or endeavoured to do. The design of this verse is partly to strike a terror into oppressing potentates, and partly to satisfy the doubts and support the spirits of good men, who are oppressed in this life.

I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked,.... This he considered in his mind, and set it down for a certain truth, and which relieved him under the consideration of the sad perversion of justice; and made him easy under it, and willing to leave things to him that judgeth righteously, and wait his time when everything that was now wrong would be set right: he knew from reason, from tradition, and from the word of God, that there was a judgment to come, a general, righteous, and eternal one; that this judicial process would be carried on by God himself, who is holy, righteous, just, and true, omniscient, and omnipotent; and, being the Judge of all the earth, would do right; when he would vindicate the righteous, and clear them from all calumnies and charges; acquit and justify them, and condemn the wicked, pass a just sentence on them, and execute it;

for there is a time there for every purpose, and for every work; or "then", as Noldius; in the day of the great judgment, as the Targum adds; and which continues to paraphrase the words thus,

"for a time is appointed for every business, and for every work which they do in this world they shall be judged there;''

there is a time fixed, a day appointed, for the judgment of the world; though of that day and hour knows no man; yet, it is settled, and will certainly come, Acts 17:31; and when it is come, every purpose, counsel, and thought of men's hearts, will be made manifest, as well as every work, good or bad, open or secret, yea, every idle word, and men will be judged according to these; see 1 Corinthians 4:5, Matthew 12:36.

I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time {g} there for every purpose and for every work.

(g) Meaning, with God, however man neglects his duty.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
17. God shall judge the righteous and the wicked] The words “I said in my heart” introduce this as the first thought that rises unbidden at the sight of the wrong-doing in the world. It was, as it were, an immediate intuitive judgment, as distinguished from those which are introduced by “I returned,” or “I considered” (chap. Ecclesiastes 4:1; Ecclesiastes 4:4; Ecclesiastes 4:7; Ecclesiastes 4:15). In the emphatic “there is a time there,” we may, perhaps, trace, as in the grand abruptness of Medea’s blessing on her children,

Εὐδαιμονοίτονἀλλʼ ἐκείτὰ δʼ ἐνθάδε

Πάτηρ ἀφείλετʼ.

“All good be with you!—but it must be there;

Here it is stolen from you by your sire.”

Eurip. Med. 1065.

or in Plato, ἡ ἐκείσε πορεία, (= “the journey thitherPhaed. p. 107 d), and in the “that world” of Luke 20:35, a passing belief in a judgment after death as redressing the wrongs of earth, soon to be, for a time, at least, traversed and overclouded by the sceptical thoughts with which the writer had come in contact. It is, however, possible that “there” may refer to the unfathomed depths of the divine Judgment which works, through long delay, at its appointed time, and in this case the thought finds a parallel in the complaint and confession of Psalm 73:17-28. The one immediate conviction is, however, balanced in the conflict of thought through which the Debater is passing, by another which seems incompatible with it.

Verse 17. - I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked. In view of the injustice that prevails in earthly tribunals, Koheleth takes comfort in the thought that there is retribution in store for every man. when God shall award sentence according to deserts. God is a righteous Judge strong and patient, and his decisions are infallible. Future judgment is here plainly stated, as it is at the final conclusion (Ecclesiastes 11:14). They who refuse to credit the writer with belief in this great doctrine resort to the theory of interpolation and alteration in order to account for the language in this and analogous passages. There can be no doubt that the present text has hitherto always been regarded as genuine, and that it does clearly assert future retribution, though not so much as a conclusion firmly established, but rather as a belief which may explain anomalies and afford comfort under trying circumstances. For there is a time there for every purpose and for every work. The adverb rendered "there" (שָׁם, sham) is placed emphatically, at the end of the sentence. Thus the Septuagint, "There is a reason for every action, and for every work there (ἐκεῖ)." Many take it to mean" in the other world," and Plumptre cites Eurip., 'Med.,' 1073 -

Ἐνδαιμονοῖτον ἀλλ ἐκεῖ τὰ δ ἐνθάδε
Πατὴρ ἀφείλετ

"All good be with you! but it must be there;
Here it is stolen from you by your sire."
But it is unexampled to find the elliptical "there," when no place has been mentioned in the context, and when we are precluded from interpreting the dark word by a significant gesture, as Medea may have pointed downwards in her histrionic despair. Where the words, "that day," are used in the New Testament (e.g. Luke 10:12; 2 Timothy 1:18, etc.), the context shows plainly to what they refer. Some take the adverb here in the sense of "then." Thus the Vulgate, Justum et impium iudicabit Deus, et tempus omnis rei tunc erit." But really no time has been mentioned, unless we conceive the writer to have been guilty of a clumsy tautology, expressing by "then" the same idea as "a time for every purpose," etc. Ewald would understand it of the past; but this is quite arbitrary, and limits the signification of the sentence unnecessarily. It is best, with many modern commentators, to refer the adverb to God, who has just been spoken of in the preceding clause. A similar use is found in Genesis 49:24. With God, spud Deum, in his counsels, there is a time or judgment and retribution for every act of man, when anomalies which have obtained on earth shall be rectified, injustice shall be punished, virtue rewarded. There is no need, with some commentators, to read up, "he appointed;" the usual reading gives a satisfactory sense. Ecclesiastes 3:17"I said in mine heart: God shall judge the righteous as well as the wicked: for there is there a time for every purpose and for every work." Since "the righteous" stands first, the word ישׁפּט has here the double sense of judging [richtens equals setting upright] equals acting uprightly, justly by one, as in the shofteni of Psalm 7:9; Psalm 26:1, etc., and of judging equals inflicting punishment. To the righteous, as well as to the wicked,

(Note: The lxx (in Aquila's manner): σὺν τὸν δίκαιον καὶ σὺν τὸν ἀσεβῆ - according to the Talm. hermeneut. rule, that where the obj. is designated by את, with that which is expressly named, something else is associated, and is to be thought of along with it.)

God will administer that which of right belongs to them. But this does not immediately happen, and has to be waited for a long time, for there is a definite time for every undertaking (Ecclesiastes 3:1), and for (על, in the more modern form of the language, interchanges promiscue with אל ht and ל, e.g., Jeremiah 19:15; Ezekiel 22:3; Ewald, 217i) every work there is a "time." This שׁם, defended by all the old interpreters, cannot have a temporal sense: tunc equals in die judicii (Jerome, Targ.), cf. Psalm 14:5; Psalm 36:13, for "a time of judgment there is for all one day" is not intended, since certainly the שׁם (day of judgment) is this time itself, and not the time of this time. Ewald renders שׁם as pointing to the past, for he thus construes: the righteous and the unrighteous God will judge (for there is a time for everything), and judge (vav thus explicat., "and that too," "and indeed") every act there, i.e., everything done before. But this שׁם is not only heavy, but also ambiguous and purposeless; and besides, by this parenthesizing of the words וגו עת כּי for there is a time for everything, the principal thought, that with God everything, even His act of judgment, has its time, is robbed of its independence and of the place in the principal clause appropriate to it. But if שׁם is understood adverbially, it certainly has a local meaning connected with it: there, viz., with God, apud Deum; true, for this use of the word Genesis 49:24 affords the only example, and it stands there in the midst of a very solemn and earnest address. Therefore it lies near to read, with Houbig., Dderl., Palm., and Hitz., שׁם, "a definite time ... has He (God) ordained;" שׂום (שׂים) is the usual word for the ordinances of God in the natural world and in human history (Proverbs 8:29; Exodus 21:13; Numbers 24:23; Habakkuk 1:12, etc.), and, as in the Assyr. simtuv, so the Heb. שׂימה (שׂוּמה), 2 Samuel 13:32, signifies lot or fate, decree.

(Note: Vid., Schrader's Keilsch. u. A. T. p. 105, simtu ubilsu, i.e., fate snatched him away (Heb. simah hovilathhu), cf. Fried. Delitzsch's Assyr. Stud. p. 66f.)

With this reading, Elster takes exception to the position of the words; but at Judges 6:19 also the object goes before שׂם, and "unto every purpose and for every work" is certainly the complement of the object-conception, so that the position of the words is in reality no other than at Ecclesiastes 10:20; Daniel 2:17. Quite untenable is Herzfeld's supposition (Frst, Vaih.), that שׁם has here the Talm. signification: aestimat, taxat, for (1) this שׁוּם equals Arab. sham, has not על, but the accus. after it; (2) the thought referring to the tie on which Ecclesiastes 3:18 rests is thereby interrupted. Whether we read שׂם, or take שׁם in the sense of עמּו (Job 25:2; Job 23:14, etc.), the thought is the same, and equally congruous: God will judge the innocent and the guilty; it shall be done some time, although not so soon as one might wish it, and think necessary, for God has for every undertaking and for every work its fixed time, also its judicial decision (vid., at Psalm 74:3); He permits wickedness, lets it develope itself, waits long before He interposes (vid., under Isaiah 18:4.).

Reflecting on God's delay to a time hidden from men, and known only to Himself, Koheleth explains the matter to himself in the following verse: -

Links
Ecclesiastes 3:17 Interlinear
Ecclesiastes 3:17 Parallel Texts


Ecclesiastes 3:17 NIV
Ecclesiastes 3:17 NLT
Ecclesiastes 3:17 ESV
Ecclesiastes 3:17 NASB
Ecclesiastes 3:17 KJV

Ecclesiastes 3:17 Bible Apps
Ecclesiastes 3:17 Parallel
Ecclesiastes 3:17 Biblia Paralela
Ecclesiastes 3:17 Chinese Bible
Ecclesiastes 3:17 French Bible
Ecclesiastes 3:17 German Bible

Bible Hub














Ecclesiastes 3:16
Top of Page
Top of Page