Ecclesiastes 7:22
For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(22) Thine own heart knoweth.—Ecclesiastes 8:5; 1Kings 2:44; Proverbs 14:10.

7:11-22 Wisdom is as good as an inheritance, yea better. It shelters from the storms and scorching heat of trouble. Wealth will not lengthen out the natural life; but true wisdom will give spiritual life, and strengthen men for services under their sufferings. Let us look upon the disposal of our condition as the work of God, and at last all will appear to have been for the best. In acts of righteousness, be not carried into heats or passions, no, not by a zeal for God. Be not conceited of thine own abilities; nor find fault with every thing, nor busy thyself in other men's matters. Many who will not be wrought upon by the fear of God, and the dread of hell, will avoid sins which ruin their health and estate, and expose to public justice. But those that truly fear God, have but one end to serve, therefore act steadily. If we say we have not sinned, we deceive ourselves. Every true believer is ready to say, God be merciful to me a sinner. Forget not at the same time, that personal righteousness, walking in newness of life, is the only real evidence of an interest by faith in the righteousness of the Redeemer. Wisdom teaches us not to be quick in resenting affronts. Be not desirous to know what people say; if they speak well of thee, it will feed thy pride, if ill, it will stir up thy passion. See that thou approve thyself to God and thine own conscience, and then heed not what men say of thee; it is easier to pass by twenty affronts than to avenge one. When any harm is done to us, examine whether we have not done as bad to others.Curse ... cursed - Rather, speak evil of ... spoken evil of. 22. (1Ki 2:44). Heart; mind or conscience, as that word is frequently used.

Hast cursed others; either upon some great provocation and sudden passion, or possibly upon a mere mistake, or false report; in which case thou hast both needed and desired the forbearance and forgiveness of others, and therefore by the rules of justice, as well as of piety and clarity, thou art obliged to deal likewise with others.

For oftentimes also thine own heart knoweth,.... Or "thy conscience", as the Vulgate Latin version, which is as a thousand witnesses; which, if a man attends to, he will be convinced of his own faults, failings, and infirmities, he is frequently in the commission of. Particularly,

that thou thyself likewise hast cursed others; either in heart, or with the tongue; thought ill of them, wished ill to them; spoke contemptibly of them, reviled and reproached them; called them by bad names, and abused them; and said some very hard and severe words concerning them, in a passionate fit, being provoked; and afterwards repented of it, being better informed of the state of the case, or being convinced of the evil of passion and rash speaking; and therefore such should consider the like passions and infirmities of others, and pass over them, and forgive them: so Alshech,

"if thou hast cursed others, and dost desire men should forgive thee, so do thou also forgive;''

see Matthew 6:14. The word "oftentimes", in the first clause, is to be connected, not with the word "knoweth", as if a man often knew this, but with the word "cursed"; suggesting, that a man may be often guilty of this himself, and therefore should be more sparing of his censures of others; see Matthew 7:1.

For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
22. For oftentimes also thine own heart] The rule of the previous verse is backed by an appeal to a man’s own conscience, “mutato nomine de te fabula narratur.” “Thou too art not free from the habit of censorious censure, of hard and bitter speeches; even, it may be, of ‘cursing,’ where blessing would have been better.”

Verse 22. - Oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others. The appeal to a man's own conscience follows. The fact that we often speak ill of others should make us less open to take offence at what is said of ourselves, and prepared to expect unfavorable comments. The Lord has said, "Judge not, that ye be not judged; for with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye mete, it shall be measured unto you" (Matthew 7:1, 2). This is a universal law. "Who is he," asks Ben-Sirs, "that hath not offended with his tongue?" (Ecclus. 19:16). Septuagint, Ὅτι πλειστάκις πονηρεύσεταί σε καὶ καθόδους πολλὰς κακώσει καρδίαν σου ὄτι ὡς καίγε σὺ κατηράσω ἑτέρους, "For many times he [thy servant] shall act ill to thee, and in many ways shall afflict thine heart, for even thou also hast cursed others." This seems to be a combination of two renderings of the passage. "It is the praise of perfect greatness to meet hostile treatment, without bravely and within mercifully some things are more quickly dismissed from our hearts if we know our own misdemeanors against our neighbors. For whilst we reflect what we have been towards others, we are the less concerned that others should have proved such persons towards ourselves, be cause the injustice of another avenges in us what our conscience justly accuses in itself" (St. Gregory, 'Moral.,' 22:26). Ecclesiastes 7:22"Also give not thy heart to all the words which one speaketh, lest thou shouldest hear thy servant curse thee. For thy heart knoweth in many cases that thou also hast cursed others." The talk of the people, who are the indef. subj. of ילבּרוּ (lxx, Targ., Syr. supply ἀσεβεῖς), is not about "thee who givest heed to the counsels just given" (Hitz., Zckl.), for the restrictive עליך is wanting; and why should a servant be zealous to utter imprecations on the conduct of his master, which rests on the best maxims? It is the babbling of the people in general that is meant. To this one ought not to turn his heart (ל ... נתן, as at Ecclesiastes 1:13, Ecclesiastes 1:17; Ecclesiastes 8:9, Ecclesiastes 8:16), i.e., gives wilful attention, ne (לא אשׁר equals פּן, which does not occur in the Book of Koheleth) audias servum tuum tibi maledicere; the particip. expression of the pred. obj. follows the analogy of Genesis 21:9, Ewald, 284b, and is not a Graecism; for since in this place hearing is meant, not immediately, but mediated through others, the expression would not in good Greek be with the lxx ... τοῦ δούλου σου καταρωμένου σε, but τὸν δοῦλόν σου καταρᾶσθαι σε. The warning has its motive in this, that by such roundabout hearing one generally hears most unpleasant things; and on hearsay no reliance can be placed. Such gossiping one should ignore, should not listen to it at all; and if, nevertheless, something so bad is reported as that our own servant has spoken words of imprecation against us, yet we ought to pass that by unheeded, well knowing that we ourselves have often spoken harsh words against others. The expression וגו ידע, "thou art conscious to thyself that," is like פּע ר, 1 Kings 2:44, not the obj. accus. dependent on ידע (Hitz.), "many cases where also thou ...," but the adv. accus. of time to קּלּלתּ; the words are inverted (Ewald, 336b), the style of Koheleth being fond of thus giving prominence to the chief conception (Ecclesiastes 7:20, Ecclesiastes 5:18; Ecclesiastes 3:13). The first gam, although it belongs to "thine, thy," as at Ecclesiastes 7:22 it is also connected with "thou,"

(Note: גּם־אתּ, on account of the half pause, accented on the penult. according to the Masora.)

stands at the beginning of the sentence, after such syntactical examples as Hosea 6:11; Zechariah 9:11; and even with a two-membered sentence, Job 2:10.

Links
Ecclesiastes 7:22 Interlinear
Ecclesiastes 7:22 Parallel Texts


Ecclesiastes 7:22 NIV
Ecclesiastes 7:22 NLT
Ecclesiastes 7:22 ESV
Ecclesiastes 7:22 NASB
Ecclesiastes 7:22 KJV

Ecclesiastes 7:22 Bible Apps
Ecclesiastes 7:22 Parallel
Ecclesiastes 7:22 Biblia Paralela
Ecclesiastes 7:22 Chinese Bible
Ecclesiastes 7:22 French Bible
Ecclesiastes 7:22 German Bible

Bible Hub














Ecclesiastes 7:21
Top of Page
Top of Page