Ecclesiastes 7:24
That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(24) Rather translate, “That which is, is far off.” The phrase, “that which is,” or “hath been,” to denote the existing constitution of the universe, occurs in Ecclesiastes 1:9, Ecclesiastes 3:15. (See Ecclesiastes 8:17.)

7:23-29 Solomon, in his search into the nature and reason of things, had been miserably deluded. But he here speaks with godly sorrow. He alone who constantly aims to please God, can expect to escape; the careless sinner probably will fall to rise no more. He now discovered more than ever the evil of the great sin of which he had been guilty, the loving many strange women,literally, Far off is that which hath been i. e., events as they have occurred in the order of Divine Providence), and deep, deep, who can find it out? 24. That … far off … deep—True wisdom is so when sought independently of "fear of God" (Ec 7:18; De 30:12, 13; Job 11:7, 8; 28:12-20, 28; Ps 64:6; Ro 10:6, 7). No human wit can attain to perfect wisdom, or to the exact knowledge of God’s counsels and-works, and the reasons of them, because they are unsearchably deep, and far above our sight; some of them being long since past, and therefore, utterly unknown to us, and others yet to come, which we cannot foreknow.

That which is far off,.... Or, "far off is that which has been" (g). That which has been done by God already, in creation and providence, is out of the reach of men, is far from their understandings wholly to comprehend or account for; and likewise that which is past with men, what has been done in former ages, the history of past times, is very difficult to come at: or rather, according to Schmidt, and Rambachius after him, what was of old is now afar off or absent; the image of God in man which consisted of perfect wisdom, and was created at the same time with him, is now lost, and that is the reason why wisdom is far from him;

and exceeding deep, who can find it out? the primitive perfect wisdom is sunk so deep and gone, that no man can find it to the perfection it was once enjoyed; see Job 28:12. This may respect the knowledge of God, and the perfections of his nature; which are as high as heaven, and deeper than hell, Job 11:7; and of his thoughts, counsels, purposes, and decrees, which are the deep things of God; as well as the doctrines of the Gospel, and the mysteries of grace, 1 Corinthians 2:10; and even his providential dispensations towards the sons of men, Romans 11:33. The Targum of the whole is,

"Lo, now it is far off from the children of men to know all that has been from the days of old; and the secret of the day of death, and the secret of the day in which the King Messiah shall come, who is he that shall find it out by his wisdom?''

(g) "remotum (est) illud quod fuit", Montanus, Mercerus, Vatablus, Drusius, Gejerus.

That which is far off, {r} and exceedingly deep, who can find it out?

(r) Meaning wisdom.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
24. That which is far off and exceeding deep] The English of the latter clause scarcely expresses the Hebrew more emphatic iteration and deep deep. By some interpreters a like iteration is supplied in the first clause, far off is that which is far, but there does not seem adequate ground for thus altering the text. Rather are the first words to be taken of substantial being, far off from us is that which is (the τὰ ὄντα of Greek thought, the sum total of things past and present). So in another and later Jewish book impregnated, like this, with Greek thought, wisdom is described as a τῶν ὄντων γνῶσις ἀψευδής (“a true knowledge of the things that are” Wis 7:17). Comp. Job 11:7-8; Romans 11:33, for like language as to the Divine Counsels.

Verse 24. - That which is far off, and exceeding deep, who can find it out? The broken, interjectional style of the original in this passage, as Professor Taylor Lewis terms it, is better brought out by translating, "Far off is that which is, and deep, deep: who can find it out?" Professor Lewis renders, "Far off! the past, what is it? Deep - a deep - oh, who can find?" and explains "the past" to mean, not merely the earthly past historically unknown, but the great past before the creation of the universe, the kingdom of all eternities with its ages of ages, its worlds of worlds, its mighty evolutions, its infinite variety. We prefer to retain the rendering, "that which is," and to refer the expression to the phenomenal world. It is not the essence of wisdom that is spoken of, but the facts of man's life and the circumstances in which he finds himself, the course of the world, the phenomena of nature, etc. These things - their causes, connection, interdependence - we cannot explain satisfactorily (comp. Ecclesiastes 3:11; Ecclesiastes 8:17). In the Book of Wisdom (7:17-21) Solomon is supposed to have arrived at this abstruse knowledge, "for," he says, "God hath given me certain knowledge of the things that are (τῶν ὄντων γνῶσιν ἀψευδῆ)," and he proceeds to enumerate the various departments which this "universitas literarum" has opened to him. The Septuagint (and virtually the Vulgate) connects this verse with the preceding, thus: . 'I said, I will be wise, and it (αὔτη) was far from me, far beyond what was (μακρὰν ὑπὲρ ο{ η΅ν), and deep depth: who shall find it out?" (For the epithet "deep" applied to what is recondite or what is beyond human comprehension, comp. Proverbs 20:5; Job 11:8.) Ecclesiastes 7:24"For that which is, is far off, and deep, - yes, deep; who can reach it?" Knobel, Hitz., Vaih., and Bullock translate: for what is remote and deep, deep, who can find it? i.e., investigate it; but mah-shehayah is everywhere an idea by itself, and means either id quod fuit, or id quod exstitit, Ecclesiastes 1:9; Ecclesiastes 3:15; Ecclesiastes 6:10; in the former sense it is the contrast of mah-shěihyěh, Ecclesiastes 8:7; Ecclesiastes 10:14, cf. Ecclesiastes 3:22; in the latter, it is the contrast of that which does not exist, because it has not come into existence. In this way it is also not to be translated: For it is far off what it (wisdom) is (Zckl.) [ equals what wisdom is lies far off from human knowledge], or: what it is (the essence of wisdom), is far off (Elst.) - which would be expressed by the words מה־שּׁהיא. And if מה־שׁהיה is an idea complete in itself, it is evidently not that which is past that is meant (thus e.g., Rosenm. quod ante aderat), for that is a limitation of the obj. of knowledge, which is unsuitable here, but that which has come into existence. Rightly, Hengst.: that which has being, for wisdom is τῶν ὄντων γνῶσις ἀψευδής, Wisd. 7:17. He compares Judges 3:11, "the work which God does," and Ecclesiastes 8:17, "the work which is done under the sun." What Koheleth there says of the totality of the historical, he here says of the world of things: this (in its essence and its grounds) remains far off from man; it is for him, and also in itself and for all creatures, far too deep (עמק עמק, the ancient expression for the superlative): Who can intelligibly reach (ימץ, from מצא, assequi, in an intellectual sense, as at Ecclesiastes 3:11; Ecclesiastes 8:17; cf. Job 11:7) it (this all of being)? The author appears in the book as a teacher of wisdom, and emphatically here makes confession of the limitation of his wisdom; for the consciousness of this limitation comes over him in the midst of his teaching.
Links
Ecclesiastes 7:24 Interlinear
Ecclesiastes 7:24 Parallel Texts


Ecclesiastes 7:24 NIV
Ecclesiastes 7:24 NLT
Ecclesiastes 7:24 ESV
Ecclesiastes 7:24 NASB
Ecclesiastes 7:24 KJV

Ecclesiastes 7:24 Bible Apps
Ecclesiastes 7:24 Parallel
Ecclesiastes 7:24 Biblia Paralela
Ecclesiastes 7:24 Chinese Bible
Ecclesiastes 7:24 French Bible
Ecclesiastes 7:24 German Bible

Bible Hub














Ecclesiastes 7:23
Top of Page
Top of Page