Exodus 5:4
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Exodus 5:4. Get you to your burdens — These words were not addressed to Moses and Aaron, but to the Israelites, the elders of whom went with Moses, several others also probably following him, when he went in unto Pharaoh, impatient to see what the end would be.

5:1-9 God will own his people, though poor and despised, and will find a time to plead their cause. Pharaoh treated all he had heard with contempt. He had no knowledge of Jehovah, no fear of him, no love to him, and therefore refused to obey him. Thus Pharaoh's pride, ambition, covetousness, and political knowledge, hardened him to his own destruction. What Moses and Aaron ask is very reasonable, only to go three days' journey into the desert, and that on a good errand. We will sacrifice unto the Lord our God. Pharaoh was very unreasonable, in saying that the people were idle, and therefore talked of going to sacrifice. He thus misrepresents them, that he might have a pretence to add to their burdens. To this day we find many who are more disposed to find fault with their neighbours, for spending in the service of God a few hours spared from their wordly business, than to blame others, who give twice the time to sinful pleasures. Pharaoh's command was barbarous. Moses and Aaron themselves must get to the burdens. Persecutors take pleasure in putting contempt and hardship upon ministers. The usual tale of bricks must be made, without the usual allowance of straw to mix with the clay. Thus more work was to be laid upon the men, which, if they performed, they would be broken with labour; and if not, they would be punished.Let - i. e. hinder. 4. Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? &c.—Without taking any notice of what they had said, he treated them as ambitious demagogues, who were appealing to the superstitious feelings of the people, to stir up sedition and diffuse a spirit of discontent, which spreading through so vast a body of slaves, might endanger the peace of the country. Either,

1. Ye, the elders of Israel, who are here come with Moses and Aaron: see Exodus 5:1. Or,

2. Ye, Moses and Aaron. So far am I from granting the liberty which you desire for the people, that as a just punishment upon you for your seditious attempt, I command you also to go with the rest, and to take your share in their burdens, and to perform the task which shall be required of you. And that so cruel a tyrant did not proceed further against them, must be ascribed to the mighty power of God, who governs the spirits and restrains the hands of the greatest kings when he pleaseth.

And the king of Egypt said to them,.... For he was not struck dumb, as Artapanus (g), afore cited writer, says:

wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? as they did when they gathered them together, and wrought signs before them; which Pharaoh it seems had heard of, and had got their names very readily:

get you unto your burdens; meaning not Moses and Aaron, ordering them to go about their private and family business, but the people they represented, and on whose account they came; and it is highly probable the elders of the people, at least some of them, were with them, to whom these words might be more particularly directed. See Exodus 3:18.

(g) Ut supra. (Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 27. p. 434.)

And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
4. The Pharaoh regards the pilgrimage as merely an excuse for a holiday; and bids Moses and Aaron no longer unsettle the people.

burdens] Exodus 1:11, Exodus 2:11.

Verse 4. - The king makes no direct reply to this appeal, but turns upon his petitioners, and charges them with an offence against the crown. Why do they, Moses and Aaron, by summoning the people to meet together, and exciting their minds with vague hopes, "let the people from their works." This is damage to the crown, whoso labourers the people are, and he, the Pharaoh, will not have it. "Get you - all of you, people and leaders together - to your appointed tasks - your burdens." Exodus 5:4But Pharaoh would hear nothing of any worship. He believed that the wish was simply an excuse for procuring holidays for the people, or days of rest from their labours, and ordered the messengers off to their slave duties: "Get you unto your burdens." For as the people were very numerous, he would necessarily lose by their keeping holiday. He called the Israelites "the people of the land," not "as being his own property, because he was the lord of the land" (Baumgarten), but as the working class, "land-people," equivalent to "common people," in distinction from the ruling castes of the Egyptians (vid., Jeremiah 52:25 : Ezekiel 7:27).
Links
Exodus 5:4 Interlinear
Exodus 5:4 Parallel Texts


Exodus 5:4 NIV
Exodus 5:4 NLT
Exodus 5:4 ESV
Exodus 5:4 NASB
Exodus 5:4 KJV

Exodus 5:4 Bible Apps
Exodus 5:4 Parallel
Exodus 5:4 Biblia Paralela
Exodus 5:4 Chinese Bible
Exodus 5:4 French Bible
Exodus 5:4 German Bible

Bible Hub














Exodus 5:3
Top of Page
Top of Page