Ezekiel 12:3
Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(3) Prepare thee stuff for removing.—The same words are translated in Jeremiah 46:19, “Furnish thyself to go into captivity.” Stuff includes all that an emigrant would require, clothes, utensils, &c.; and “removing” is the same word as is translated captivity in Ezekiel 12:4. The symbolical action was that of one preparing to leave his home to go into captivity. The prophet is to make his preparations during the day, and to carry forth his stuff (Ezekiel 12:7), but not himself to go forth until even (Ezekiel 12:4). The action seems to be that of one who must abandon his home, using the whole day to carry out all he can with the purpose of saving it, and then himself leaving the house when the day is done.

Ezekiel 12:3-6. Therefore, prepare thee stuff for removing — Hebrew, כלי גולה, vessels, or instruments of removing, namely, such as were suited for that purpose. Get all thy goods together, and pack them up as those do that remove from one place to another. Do this openly, and at noon-day, that the people, among whom thou dwellest, may all see and take notice of it. The prophets often prophesied in this way by signs, as being of greater force and efficacy than words. Thou shalt bring forth thy stuff by day in their sight — Before it is quite night, that they, who ought to learn by this sign, may see and consider it. Thou shalt go forth at even — To signify that Zedekiah and his retinue should escape out of the city by night, 2 Kings 25:4. Dig through the wall in their sight — To show that the king would make his escape by the same means. Carry it forth in the twilight — What the prophet was here commanded to carry out in the twilight, it seems, was something different from the goods he removed in the day-time; probably, necessary provision for his present subsistence may be intended. Thou shalt cover thy face that thou see not the ground — As Zedekiah shall do, that he may not be discovered. Or, as the prophet was now in Chaldea, this covering of his face, that he might not see the ground, might be intended to signify, that though Zedekiah should be brought into that country, yet he should never see it; as his eyes would be put out on the borders of Judea, as we read they were, Jeremiah 52. For I have set thee for a sign unto the house of Israel — I will show, by what thou dost, what shall happen to the Jewish nation, and particularly to their king.

12:1-16 By the preparation for removal, and his breaking through the wall of his house at evening, as one desirous to escape from the enemy, the prophet signified the conduct and fate of Zedekiah. When God has delivered us, we must glorify him and edify others, by acknowledging our sins. Those who by afflictions are brought to this, are made to know that God is the Lord, and may help to bring others to know him.Stuff - Raiment, vessels, and the like. The "removing" was to be of the kind that accompanied exile. The whole account of this transaction marks it as a real act. The prophet was to be "a sign" to his countrymen, and the "exiles" as well as those that remained in Judaea had need to be taught this lesson, for though themselves far away, they looked to Jerusalem as their home, and were scarcely less eager for its safety than the inhabitants themselves. 3. stuff for removing—rather, "an exile's outfit," the articles proper to a person going as an exile, a staff and knapsack, with a supply of food and clothing; so "instruments of captivity," Jer 46:19, Margin, that is, the needful equipments for it. His simple announcements having failed, he is symbolically to give them an ocular demonstration conveyed by a word-painting of actions performed in vision.

consider—(De 32:29).

Therefore; and.

Prepare thee; make ready in the sight of some of those which live about thee, that they may tell others.

Stuff for removing; vessels or instruments, wherein thou mayst put what is portable, and you, with leave from the conqueror, may carry for your conveniencies; pack up what thou canst that may be of use in thy captivity.

Remove; go thy way, leave that place wherein thou now art, and go to another, with thy pack upon thy back, not on horses or asses.

By day; at noon-tide, when the most may see what thou doest, and be instructed.

It may be; it is not impossible that some may inquire what is the import and meaning of all this uncouth and obscure matter.

Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing,.... Or, "vessels of captivity" (s), such as persons take along with them when they go a journey, or into a far country; such as a staff, scrip, purse, shoes, &c. or household goods; such as tables, chairs, and the like, which are removed when a person goes from one house to another; by which sign they of the captivity were to be taught that Zedekiah and the people of the Jews should in like manner be carried captive into Babylon; which they were not willing to believe, and the false prophets had told them the contrary:

and remove by day in their sight; be carrying the stuff out, day by day, several days running, as Jarchi from Menachem interprets it; that they may see and take notice of it, and ask the reason of it; which, when known, they might send to their correspondents at Jerusalem, and acquaint them with it:

and thou shall remove from thy place to another place in their sight; from the house in which he dwelt, to another house at some distance; yet so as to be seen by them, both from whence and whither he moved:

it may be they will consider; or "see" (t); make use of their eyes, and of their understandings, and think better of things. The Targum is,

"perhaps they will fear;''

the Lord, and regard his prophets, and be afraid of his judgments:

though they be a rebellious house; such who are the most obstinate may be reclaimed.

(s) "vasa transmigrationis", Pagninus, Montanus, Starckius; "instrumenta migrationis", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus. (t) "fortasse visuri sunt", Junius & Tremellius, Polanus; "fortasse videbunt", Piscator, Starckius.

Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
3. stuff for removing] Lit. articles of exile, i.e. such articles as one carries with him when going as a fugitive into exile.

and remove by day] Lit. remove as into exile. The word is wanting in LXX., which reads: prepare for thyself articles of exile by day in their sight. This is more natural.

remove from thy place] The words seem to describe generally the whole symbolical action which the prophet is to perform.

though they be a rebellious] for they are.

3–7. Symbolical action, prefiguring the escape and capture of the fugitives

The details of the symbol seem to be as follows: First, the prophet prepares “stuff for removing”—such articles as one meaning to escape would carry with him. These things being prepared, he brings them out. It is not said where he deposits them; it would be in some place convenient to make his escape from, in the vicinity of the wall of the city. These things he does before the eyes of the people during daylight. His action represents the conduct of persons in a besieged city, whose movements are free within the city; hence this part of the action is done openly (Ezekiel 12:3-4). Secondly, these preparations having been made by day, the prophet himself goes out in the even, in the darkness, and digs through the wall, making his escape at the opening, and carrying on his shoulder the articles which he had prepared to take with him in his flight. Besides doing this in the darkness he covers his face. In doing all this he is a “sign” to the house of Israel: in this way shall the king and those with him seek to escape into exile from the enemy when the city is about to fall into their hands (Ezekiel 12:4-7).

Verses 3-7. - Prepare thee stuff for removing, etc.; better, equipment for a journey, with the implied thought that it is the journey of one going into exile. "Bag and baggage," all the household goods which an exile could take with him (Exodus 12:11, 34 may supply an illustration), were to be brought out in broad daylight and piled up opposite his door. Then in the twilight (Revised Version, in the dark, and so in vers. 7, 12) he was to go forth, not by the door of his house, but by breaking through the wall (with such walls as those of Ezekiel 13:11 the process would not be difficult), as a man might do who was escaping secretly from a city through the gates of which he dared not pass (ver. 5), and was to start with his travelling chattels upon his shoulder. Lastly (ver. 6), as the strangest feature of all, he was to go forth with his face covered, as one who wished to avoid recognition, as one also who could not see one step of the way before him. This, it is intimated, would startle even the most careless, and in this way he would become, as he had been before in like symbolic acts (Ezekiel 4, 5.), as Isaiah (Isaiah 20:2) and Jeremiah (Jeremiah 27:2) had been before him, a sign unto the house of Israel. Ezekiel 12:3Symbol of the Emigration

Ezekiel 12:1. And the word of Jehovah came to me, saying, Ezekiel 12:2. Son of man, thou dwellest amidst the refractory generation, who have eyes to see, and see not; and have ears to hear, and hear not; for they are a refractory generation. Ezekiel 12:3. And thou, son of man, make thyself an outfit for exile, and depart by day before their eyes; and depart from thy place to another place before their eyes: perhaps they might see, for they are a refractory generation. Ezekiel 12:4. And carry out thy things like an outfit for exile by day before their eyes; but do thou go out in the evening before their eyes, as when going out to exile. Ezekiel 12:5. Before their eyes break through the wall, and carry it out there. Ezekiel 12:6. Before their eyes take it upon thy shoulder, carry it out in the darkness; cover thy face, and look not upon the land; for I have set thee as a sign to the house of Israel. Ezekiel 12:7. And I did so as I was commanded: I carried out my things like an outfit for exile by day, and in the evening I broke through the wall with my hand; I carried it out in the darkness; I took it upon my shoulder before their eyes. - In Ezekiel 12:2 the reason is assigned for the command to perform the symbolical action, namely, the hard-heartedness of the people. Because the generation in the midst of which Ezekiel dwelt was blind, with seeing eyes, and deaf, with hearing ears, the prophet was to depict before its eyes, by means of the sign that followed, the judgment which was approaching; in the hope, as is added in Ezekiel 12:3, that they might possibly observe and lay the sign to heart. The refractoriness (בּית מרי, as in Ezekiel 2:5-6; Ezekiel 3:26, etc.) is described as obduracy, viz., having eyes, and not seeing; having ears, and not hearing, after Deuteronomy 29:3 (cf. Jeremiah 5:21; Isaiah 6:9; Matthew 13:14-15). The root of this mental blindness and deafness was to be found in obstinacy, i.e., in not willing; "in that presumptuous insolence," as Michaelis says, "through which divine light can obtain no admission." כּלי גולה, the goods (or outfit) of exile, were a pilgrim's staff and traveller's wallet, with the provisions and utensils necessary for a journey. Ezekiel was to carry these out of the house into the street in the day-time, that the people might see them and have their attention called to them. Then in the evening, after dark, he was to go out himself, not by the door of the house, but through a hole which he had broken in the wall. He was also to take the travelling outfit upon his shoulder and carry it through the hole and out of the place, covering his face all the while, that he might not see the land to which he was going. "Thy place" is thy dwelling-place. כּמוצאי : as the departures of exiles generally take place, i.e., as exiles are accustomed to depart, not "at the usual time of departure into exile," as Hהvernick proposes. For מוחא, see the comm. on Micah 5:1. בּעלטה differs from בּערב, and signifies the darkness of the depth of night (cf. Genesis 15:17); not, however, "darkness artificially produced, equivalent to, with the eyes shut, or the face covered; so that the words which follow are simply explanatory of בּעלטה," as Schmieder imagines. Such an assumption would be at variance not only with Ezekiel 12:7, but also with Ezekiel 12:12, where the covering or concealing of the face is expressly distinguished from the carrying out "in the dark." The order was to be as follows: In the day-time Ezekiel was to take the travelling outfit and carry it out into the road; then in the evening he was to go out himself, having first of all broken a hole through the wall as evening was coming on; and in the darkness of night he was to place upon his shoulders whatever he was about to carry with him, and take his departure. This he was to do, because God had made him a mōphēth for Israel: in other words, by doing this he was to show himself to be a marvellous sign to Israel. For mōphēth, see the comm. on Exodus 4:21. In Ezekiel 12:7, the execution of the command, which evidently took place in the strictness of the letter, is fully described. There was nothing impracticable in the action, for breaking through the wall did not preclude the use of a hammer or some other tool.

Links
Ezekiel 12:3 Interlinear
Ezekiel 12:3 Parallel Texts


Ezekiel 12:3 NIV
Ezekiel 12:3 NLT
Ezekiel 12:3 ESV
Ezekiel 12:3 NASB
Ezekiel 12:3 KJV

Ezekiel 12:3 Bible Apps
Ezekiel 12:3 Parallel
Ezekiel 12:3 Biblia Paralela
Ezekiel 12:3 Chinese Bible
Ezekiel 12:3 French Bible
Ezekiel 12:3 German Bible

Bible Hub














Ezekiel 12:2
Top of Page
Top of Page