Ezekiel 31:14
To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(14) Stand up in their height.—The original is more closely followed by the margin, stand upon themselves for their height, and the thought is that the trees (princes) shall no longer rely on their own strength and be infatuated by the prosperity which has been given them.

All that drink water is only a poetical expression for the trees. (Comp. Ezekiel 31:16.) In the constant mention of water and rivers throughout this parable there may be a covert allusion to Egypt, made fertile by the irrigation of the Nile.

To the nether parts of the earth.—See Note on Ezekiel 26:20. In the latter part of this verse the figurative is again exchanged for literal language.

31:10-18 The king of Egypt resembled the king of Assyria in his greatness: here we see he resembles him in his pride. And he shall resemble him in his fall. His own sin brings his ruin. None of our comforts are ever lost, but what have been a thousand times forfeited. When great men fall, many fall with them, as many have fallen before them. The fall of proud men is for warning to others, to keep them humble. See how low Pharaoh lies; and see what all his pomp and pride are come to. It is best to be a lowly tree of righteousness, yielding fruit to the glory of God, and to the good of men. The wicked man is often seen flourishing like the cedar, and spreading like the green bay tree, but he soon passes away, and his place is no more found. Let us then mark the perfect man, and behold the upright, for the end of that man is peace.Their trees - Rather, as in the margin, "standing unto themselves" meaning "standing in their own strength." The clause will then run thus: "Neither all that drink water stand up" in their own strength. "All that drink water" means mighty princes to whom wealth and prosperity flow in. The Egyptians owed everything to the waters of the Nile. The substance is, that Assyria's fall was decreed in order that the mighty ones of the earth might learn not to exalt themselves in pride or to rely on themselves, seeing that they must share the common lot of mortality. 14. trees by the waters—that is, that are plentifully supplied by the waters: nations abounding in resources.

stand up in their height—that is, trust in their height: stand upon it as their ground of confidence. Fairbairn points the Hebrew differently, so as for "their trees," to translate, "(And that none that drink water may stand) on themselves, (because of their greatness)." But the usual reading is better, as Assyria and the confederate states throughout are compared to strong trees. The clause, "All that drink water," marks the ground of the trees' confidence "in their height," namely, that they have ample sources of supply. Maurer, retaining the same Hebrew, translates, "that neither their terebinth trees may stand up in their height, nor all (the other trees) that drink water."

to … nether … earth … pit—(Eze 32:18; Ps 82:7).

To the end; all this is designed to be a warning to mortals.

All the trees, i: e. the emperors, potentates, kings, or rich flourishing states.

By the waters; planted most commodiously, and furnished most abundantly with power and wealth.

Exalt themselves; grow proud, because they are high, shoot out tops above all the thick boughs, their neighbours. This caution against pride and self-exalting is three times repeated, that all, especially great men, and this proud king of Egypt, to whom this parable is propounded, should be humble.

For they are all delivered unto death; for if by office they are gods, yet by nature they are men, and by the decree of God, who cannot die, these gods must, as men, die, be laid in the grave, forgotten like other men, like the children of mean men, for death and the grave make no distinction.

Be not proud, God will pull down such; be humble, you must die.

To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height,.... The end proposed by the Lord in the destruction of the king of Assyria, and the use to be made of it, is this; that the kings of the earth take warning hereby, who rule over a multitude of people, comparable to waters, and who abound in riches and wealth; that they are not elated with pride and vanity, because of their exalted estate, their grandeur, and dignity; and do not behave insolently against God, on whom they depend; nor haughtily and in an oppressive manner towards their own subjects, over whom they rule:

neither shoot up their top among the thick boughs; affect universal monarchy, as he did; and set up themselves over all kingdoms and states, as he had over them, and make all subject to them:

neither their trees stand up in their height, that drink water; that is, kings and potentates, who rule over the people, and are supplied and supported by them in their exalted stations, by the tribute and taxes they pay them and so abound in riches and power, should not trust in the height of honour and power they are raised to, and treat contemptuously God and man; but consider what they are, that they are but men, and are in slippery places, where there is no standing long, and especially when death comes, as follows:

for they are delivered unto death in the nether parts of the earth; they are mortal by nature, as other men; they are appointed to die, and will be delivered into the hands of death, when the time is come, who will not spare them because of their crowns and sceptres; and when they will be laid in the grave, in the lowest parts of the earth, who used to sit upon elevated thrones of state:

in the midst of the children of men, with those that go down to the pit; the grave, where they are upon a level with the poorest and meanest of their subjects. The Targum is,

"that all the kings of the east might not be lifted up with their strength, nor exercise tyranny over the kingdoms; nor all that hold a kingdom lift up themselves in their own strength, for all are delivered unto death, &c.''

To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
14. The downfall of Pharaoh is a chastisement for his pride and a warning.

for their height] Or, in their. It is not merely pride of heart because of the height, it is the height itself, the shooting up their top among the clouds—aspiring to a greatness belonging only to heaven—that is the sin.

thick boughs] the clouds.

neither their trees stand up] Rather: and that their mighty ones (those of the nations) stand not up (or, forward, i.e. display themselves) in their height. The phrase “all that drink water” is a circumlocution for “trees,” fed by water.

nether parts of the earth] i.e. Sheòl, the place of the dead, deep down in the earth, or under it.

the children of men] i.e. men in general, common men. The meaning is hardly that expressed in Psalm 49:10, that all die, the wise as well as the fool and the brutish, and that the “mighty ones” have no privilege over common men in this respect; the death referred to here is rather the violent death, the death of them slain with the sword, attended with no funeral honours. Cf. ch. Ezekiel 32:17 seq.

them that go down] them that are gone down to the pit. So everywhere. The allegory of the tree here passes over into the reality.

Verse 14. - To the end that none, etc. With a characteristic amplitude of style, Ezekiel preaches the great lesson of the mutability of earthly greatness. This was the lesson that the history of Assyria ought to have taught the nations of the earth, and it was just that lesson that they refused to learn. They are all delivered to death. The scenery of the parable passes from Eden to Sheol, the Hades of the nations, and the prophet gives the first stroke of the imagery afterwards more fully developed in Ezekiel 32:17-32. Ezekiel 31:14The Felling of this Cedar, or the Overthrow of Asshur on Account of Its Pride

Ezekiel 31:10. Therefore thus said the Lord Jehovah, Because thou didst exalt thyself in height, and he stretched his top to the midst of the clouds, and his heart exalted itself in its height, Ezekiel 31:11. I will give him into the hand of the prince of the nations; he shall deal with him: for his wickedness I rejected him. Ezekiel 31:12. And strangers cut him down, violent ones of the nations, and cast him away: upon the mountains and in all the valleys his shoots fell, and his boughs were broken in pieces into all the deep places of the earth; and all the nations of the earth withdrew from his shadow, and let him lie. Ezekiel 31:13. Upon his fallen trunk all the birds of the heaven settle, and all the beasts of the field are over his branches: Ezekiel 31:14. That no trees by the water may exalt themselves on account of their height, or stretch their top to the midst of the clouds, and no water-drinkers stand upon themselves in their exaltation: for they are all given up to death into hell, in the midst of the children of men, to those that go into the grave. - In the description of the cause of the overthrow of Asshur which commences with יען אשׁר, the figurative language changes in the third clause into the literal fact, the towering of the cedar being interpreted as signifying the lifting up of the heart in his height, - that is to say, in his pride. In the first clause the tree itself is addressed; but in the clauses which follow, it is spoken of in the third person. The direct address in the first clause is to be explained from the vivid manner in which the fact presented itself. The divine sentence in Ezekiel 31:10 and Ezekiel 31:11 is not directed against Pharaoh, but against the Assyrian, who is depicted as a stately cedar; whilst the address in Ezekiel 31:10, and the imperfect (future) in Ezekiel 31:11, are both to be accounted for from the fact that the fall of Asshur is related in the form in which it was denounced on the part of Jehovah upon that imperial kingdom. The perfect אמר is therefore a preterite here: the Lord said...for His part: because Asshur has exalted itself in the pride of its greatness, I give it up. The form ואתנהוּ is not to be changed into ואתנהוּ, but is defended against critical caprice by the imperfect יעשׂה which follows. That the penal sentence of God is not to be regarded as being first uttered in the time then present, but belongs to the past, - and therefore the words merely communicate what God had already spoken, - is clearly shown by the preterites commencing with גּרשׁתּיהוּ, the historical tenses ויּכרתהוּ and ויּטּשׁהוּ, and the preterite נפלוּ, which must not be turned into futures in violation of grammar. גּבהּ בּקומה does not mean, to be high in its height, which would be a tautology; but to exalt itself (be proud) in, or on account of, its height. And in the same way is רוּם also affirmed of the heart, in the sense of exultation from pride. For the fact itself, compare Isaiah 10:5. אל גּוים does not mean God, but a powerful one of the nations, i.e., Nebuchadnezzar. אל is a simple appellative from אוּל, the strong one; and is neither a name of God nor a defective form for איל, the construct state of איל, a ram. For this defective form is only met with once in the case of איל, a ram, namely, in Job 42:8, where we have the plural אלים, and nowhere else; whereas, in the case of אל, אלים, in the sense of a strong one, the scriptio plena very frequently alternates with the defectiva. Compare, for example, Job 42:8, where both readings occur just as in this instance, where many MSS have איל (vid., de Rossi, variae lectt. ad h. l.); also Exodus 15:15 and Ezekiel 17:13, אילי, compared with אלי in Ezekiel 32:21, after the analogy of נירי, 2 Samuel 22:29, and גּירים, 2 Chronicles 2:16. עשׂו is not a relative clause, "who should treat him ill," nor is the w relat. omitted on account of the preceding עשׂו, as Hitzig imagines; but it is an independent sentence, and יעשׂה is a forcible expression for the imperative: he will deal with him, equivalent to, "let him deal with him." עשׂה ל, to do anything to a person, used here as it frequently is in an evil sense; compare Psalm 56:5. בּרשׁעו-or כּרשׁעו, which Norzi and Abarbanel (in de Rossi, variae lectt. ad. h. l.) uphold as the reading of many of the more exact manuscripts and editions - belongs to גּרשׁתּיהוּ: for, or according to, his wickedness, I rejected him.

In Ezekiel 31:12 the figure of the tree is resumed; and the extinction of the Assyrian empire is described as the cutting down of the proud cedar. זרים עריצי גּוים as in Ezekiel 28:7 and Ezekiel 30:11-12. ויּטּשׁהוּ: they cast him away and let him lie, as in Ezekiel 29:5; Ezekiel 32:4; so that in the first sentence the idea of casting away predominates, and in the second that of letting lie. By the casting away, the tree became so shattered to atoms that its boughs and branches fell upon the mountains and on the low ground and valleys of the earth, and the nations which had sat under its shadow withdrew. ויּרדוּ (they descended) is to be explained from the idea that the three had grown upon a high mountain (namely Lebanon); and Hitzig is mistaken in his conjecture that ויּרדוּ was the original reading, as נדד, to fly, is not an appropriate expression for עמּים. On the falling of the tree, the birds which had made their nests in its branches naturally flew away. If, then, in Ezekiel 31:13, birds and beasts are said to settle upon the fallen trunk, as several of the commentators have correctly observed, the description is based upon the idea of a corpse, a מפּלת (Judges 14:8), around which both birds and beasts of prey gather together to tear it in pieces (cf. Ezekiel 32:4 and Isaiah 18:6). היה אל, to come towards or over any one, to be above it. The thought expressed is, that many nations took advantage of the fall of Asshur and rose into new life upon its ruins. - Ezekiel 31:14. This fate was prepared for Asshur in order that henceforth no tree should grow up to the sky any more, i.e., that no powerful one of this earth (no king or prince) should strive after superhuman greatness and might. למען אשׁר is dependent upon גּרשׁתּיהוּ in Ezekiel 31:11; for Ezekiel 31:12 and Ezekiel 31:13 are simply a further expansion of the thought expressed in that word. עצי מים are trees growing near the water, and therefore nourished by water. For 'לא , see Ezekiel 31:10. The words 'ולא יעמדוּ are difficult. As אליהם, with Tzere under א, to which the Masora calls attention, cannot be the preposition אל with the suffix, many have taken אליהם to be a noun, in the sense of fortes, principes, or terebinthi (vid., Isaiah 61:3), and have rendered the clause either ut non perstent terebinthi eorum in altitudine sua, omnes (ceterae arbores) bibentes aquam (Vatabl., Starck, Maurer, and Kliefoth), or, that their princes may not lift themselves up in their pride, all the drinkers of water (Hvernick). But both renderings founder on the simple fact that they leave the suffix הם in אליהם either unnoticed or unexplained. As only the trees of the water have been spoken of previously, the suffix must be taken as referring to them. But the water-trees have neither terebinths nor princes; on the contrary, these are what they must either be, or signify. Terebinths, or princes of the water-trees, would be senseless ideas. Ewald has therefore taken אליהם as the object, and rendered it thus: "and (that) no water-drinkers may contend with their gods in their pride." He has not proved, however, but has simply asserted, that עמד is to endure equals to contend (!). The only remaining course is to follow the lxx, Targum, and many commentators, and to take אליהם as a pronoun, and point it אליהם. עמד אל: to station oneself against, or upon equals עמד על (Ezekiel 33:26), in the sense of resting, or relying upon anything. The suffix is to be taken in a reflective sense, as in Ezekiel 34:2, etc. (vid., Ewald, 314c), and precedes the noun to which it refers, as in Proverbs 14:20 for example. בּגבהם, as in Ezekiel 31:10, referring to pride. כּל־שׁתי מים, the subject of the sentence, is really synonymous with כּל־עצי מים, except that the figure of the tree falls into the background behind the fact portrayed. The rendering of the Berleburg Bible is very good: "and no trees abounding in water stand upon themselves (rely upon themselves) on account of their height." The water-drinkers are princes of this earth who have attained to great power through rich resources. "As a tree grows through the moisture of water, so men are accustomed to become proud through their abundance, not reflecting that these waters have been supplied to them by God" (Starck). The reason for this warning against proud self-exaltation is given in Ezekiel 31:14 in the general statement, that all the proud great ones of this earth are delivered up to death. כּלּם, all of them, the water-drinkers or water-trees already named, by whom kings, earthly potentates, are intended. ארץ תּחתּית equals ארץ תּח (Ezekiel 26:20). בּתוך בּני אדם: in the midst of the children of men, i.e., like all other men. "Thus the prophet teaches that princes must die as well as the people, that death and decomposition are common to both. Hence he takes all ground of proud boasting away" (Starck).

Links
Ezekiel 31:14 Interlinear
Ezekiel 31:14 Parallel Texts


Ezekiel 31:14 NIV
Ezekiel 31:14 NLT
Ezekiel 31:14 ESV
Ezekiel 31:14 NASB
Ezekiel 31:14 KJV

Ezekiel 31:14 Bible Apps
Ezekiel 31:14 Parallel
Ezekiel 31:14 Biblia Paralela
Ezekiel 31:14 Chinese Bible
Ezekiel 31:14 French Bible
Ezekiel 31:14 German Bible

Bible Hub














Ezekiel 31:13
Top of Page
Top of Page