Ezekiel 7:23
Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(23) Make a chain.—In the midst of this plain prophecy the strong tendency of the prophet’s mind still runs to the symbolic act; but this can be thought of here only as done in word. The chain is to bind captive the guilty people.

Ezekiel 7:23-24. Make a chain — To foreshow the approaching captivity, when both king and people should be carried in chains to Babylon. For the land is full of bloody crimes — The innocent blood that has been shed in it cries aloud for vengeance. See the margin. Wherefore I will bring the worst of the heathen — The most violent, proud, and bloody men, namely, the Chaldeans, who were at that time the great oppressors of the world, and a terror to all the countries round about them; and they shall possess their houses — Not only dwell in them, but by right of conquest account them their own, and as descending to their heirs after them. I will also make the pomp of the strong to cease — The excellence, magnificence, and glory of the mighty men shall be brought to nothing: Jerusalem itself, which they trust in, and think too well fortified by nature and art, and the divine presence, to be ever overthrown, shall be levelled with the ground. And their holy places — The temple and all its courts, shall be defiled. God calls them their holy places, because, having been polluted by their idolatries, he no longer considered them as his.

7:23-27 Whoever break the bands of God's law, will find themselves bound and held by the chains of his judgments. Since they encouraged one another to sin, God would dishearten them. All must needs be in trouble, when God comes to judge them according to their deserts. May the Lord enable us to seek that good part which shall not be taken away.Make a chain - Forge the chain, the chain of imprisonment determined for them. 23. chain—symbol of the captivity (compare Jer 27:2). As they enchained the land with violence, so shall they be chained themselves. It was customary to lead away captives in a row with a chain passed from the neck of one to the other. Therefore translate as the Hebrew requires, "the chain," namely, that usually employed on such occasions. Calvin explains it, that the Jews should be dragged, whether they would or no, before God's tribunal to be tried as culprits in chains. The next words favor this: "bloody crimes," rather, "judgment of bloods," that is, with blood sheddings deserving the extreme judicial penalty. Compare Jer 51:9: "Her judgment reacheth unto heaven." A chain; either to signify that like criminals they should be brought in chains before God their Judge; or, as guilty and condemned, should be led away in chains; or else, as captives in chains, carried away in triumph, because murders and oppressions abounded in them, or because the

crimes which deserved death abounded among them.

Make a chain,.... To bind them; not the robbers, the Chaldeans, but the Jews; in order either to bring them to the bar to be tried for capital crimes hereafter mentioned, or to be led bound in chains into captivity; see Nehemiah 3:10;

for the land is full of bloody crimes; or, "judgment of bloods" (m); capital crimes, such as are deserving of death, particularly murder, or shedding of innocent blood; so the Targum interprets it of sins of murder:

and the city is full of violence; rapine, oppression, and injury done to the poor, the widow, and the fatherless; meaning the city of Jerusalem, where was the great court of judicature, and where justice ought to have been administered.

(m) "judicio sanguiuum", V. L. Pagninus, Montanus, Calvin, Polanus, Starckius; "criminibus capitalibus", Piscator; "sanguianariis judiciis", Castalio.

Make a {s} chain: for the land is full of {t} bloody crimes, and the city is full of violence.

(s) Signifying that they would be bound and led away captives.

(t) That is, of sins that deserve death.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
23. Make a chain] the chain. The chain could only be for binding the captives to carry them into exile. In Isaiah 40:19 a similar word is used for the silver chains with which the idols were fastened to the wall lest they should totter or fall; and in Nahum 3:10 the verb is rendered “were bound” with chains (another word, Jeremiah 40:1). If the reading be correct the sense is not doubtful. It must be confessed, however, that nothing in the text suggests any reference to chains. LXX. connects with the preceding (so Syr.) and reads: and they shall work disorder (defilement). Corn. suggests two inf. abs. (after Ezekiel 23:46), viz. raze and empty out! (cf. Psalm 137:7; Isaiah 24:1). Curiously neither of the words is used by Ezekiel. The present reading is scarcely original.

Verse 23. - Make a chain; better, the chain. The word is not found elsewhere, but a kindred form is thus translated in 1 Kings 6:21. Looking to the force of the verbs from which it is formed, its special meaning is that of a coupling chain, such as would be used in the case of captives marched off to their place of exile (Nahum 3:10). All previous sufferings were to culminate in this. The φυρμόν of the LXX. and the fac conclusionem of the Vulgate show that the word perplexed them. Full of bloody crimes. The only passage in the Authorized Version of the Old Testament in which the English noun occurs. Literally, judgments of blood. The words may be equivalent either

(1) to "blood guiltiness" (compare the "judgment" in Jeremiah 51:9), or

(2) to judgment perverted into judicial murder. The latter finds support in Ezekiel 9:9. In either case it is noticeable that Ezekiel points not only to idolatry, but to violence and wrong, as the sins that had cried for punishment (comp. Jeremiah 22:17 as a contemporary witness). Ezekiel 7:23Fourth Strophe

Still worse is coming, namely, the captivity of the people, and overthrow of the kingdom. - Ezekiel 7:23. Make the chain, for the land is full of capital crime, and the city full of outrage. Ezekiel 7:24. I shall bring evil ones of the nations, that they may take possession of their houses; and I shall put an end to the pride of the strong, that their sanctuaries may be defiled. Ezekiel 7:25. Ruin has come; they seek salvation, but there is none. Ezekiel 7:26. Destruction upon destruction cometh, and report upon report ariseth; they seek visions from prophets, but the law will vanish away from the priest, and counsel from the elders. Ezekiel 7:27. The king will mourn, and the prince will clothe himself in horror, and the hands of the common people will tremble. I will deal with them according to their way, and according to their judgments will I judge them, that they may learn that I am Jehovah. - Those who have escaped death by sword or famine at the conquest of Jerusalem have captivity and exile awaiting them. This is the meaning of the command to make the chain, i.e., the fetters needed to lead the people into exile. This punishment is necessary, because the land is full of mishpat dâmim, judgment of blood. This cannot mean, there is a judgment upon the shedding of blood, i.e., upon murder, which is conducted by Jehovah, as Hvernick supposes. Such a thought is irreconcilable with מלאה, and with the parallel מלאה חמס. משׁפּט דּמים is to be explained after the same manner as משׁפּט מות (a matter for sentence of death, a capital crime) in Deuteronomy 19:6, Deuteronomy 19:21 -22, as signifying a matter for sentence of bloodshed, i.e., a crime of blood, or capital crime, as the Chaldee has already rendered it. Because the land is filled with capital crime, the city (Jerusalem) with violence, the Lord will bring רעי, evil ones of the heathen, i.e., the worst of the heathen, to put an end to the pride of the Israelites. גּאון עזּים is not "pride of the insolents;" for עזּים does not stand for עזּי פנים (Deuteronomy 28:50, etc.). The expression is rather to be explained from גּאון עז, pride of strength, in Ezekiel 24:21; Ezekiel 30:6, Ezekiel 30:18 (cf. Leviticus 26:19), and embraces everything on which a man (or a nation) bases his power and rests his confidence. The Israelites are called עזּים, because they thought themselves strong, or, according to Ezekiel 24:21, based their strength upon the possession of the temple and the holy land. This is indicated by ונחלוּ which follows. נחל, Niphal of חלל and מקדשׁיהם, not a participle Piel, from מקדּשׁ, with the Dagesh dropped, but an unusual form, from מקדּשׁ for מקדּשׁיהם (vid., Ew. 215a). - The ἁπ λεγ. חהצנצט;, with the tone drawn back on account of the tone-syllable which follows (cf. Ges. 29, 3. 6), signifies excidium, destruction (according to the Rabbins), from קפד, to shrink or roll up (Isaiah 38:12). בּא is a prophetic perfect. In Ezekiel 7:25 the ruin of the kingdom is declared to be certain, and in Ezekiel 7:26 and Ezekiel 7:27 the occurrence of it is more minutely depicted. Stroke upon stroke does the ruin come; and it is intensified by reports, alarming accounts, which crowd together and increase the terror, and also by the desperation of the spiritual and temporal leaders of the nation - the prophets, priests, and elders - whom God deprives of revelation, knowledge, and counsel; so that all ranks (king and princes and the common people) sink into mourning, alarm, and horror. That it is to no purpose that visions or prophecies are sought from the prophets (Ezekiel 7:26), is evident from the antithetical statement concerning the priests and elders which immediately follows. The three statements serve as complements of one another. They seek for predictions from prophets, but the prophets receive no vision, no revelation. They seek instruction from priests, but instruction is withdrawn from the priests; and so forth. T̄ōrâh signifies instruction out of the law, which the priests were to give to the people (Malachi 2:7). In Ezekiel 7:27, the three classes into which the people were divided are mentioned - viz. king, prince (i.e., tribe-princes and heads of families), and, in contradistinction to both, עם הארץ, the common people, the people of the land, in distinction from the civil rulers, as in 2 Kings 21:24; 2 Kings 23:30. מדּרכּם, literally from their way, their mode of action, will I do to them: i.e., my action will be derived from theirs, and regulated accordingly. אותם for אתּם, as in Ezekiel 3:22, etc. (See the comm. on Ezekiel 16:59.)

Links
Ezekiel 7:23 Interlinear
Ezekiel 7:23 Parallel Texts


Ezekiel 7:23 NIV
Ezekiel 7:23 NLT
Ezekiel 7:23 ESV
Ezekiel 7:23 NASB
Ezekiel 7:23 KJV

Ezekiel 7:23 Bible Apps
Ezekiel 7:23 Parallel
Ezekiel 7:23 Biblia Paralela
Ezekiel 7:23 Chinese Bible
Ezekiel 7:23 French Bible
Ezekiel 7:23 German Bible

Bible Hub














Ezekiel 7:22
Top of Page
Top of Page