Genesis 45:19
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(19) Wagons.—Egypt being a flat country and carefully cultivated was adapted for the use of vehicles, and consequently they were brought into use there at an early period. Those depicted on the monuments had two wheels, and were drawn by oxen. The chariots of Pharaoh and Joseph were probably drawn by horses, which had about this time been introduced into Egypt.

Your little ones.—Heb., your “taf.” (See Note on Genesis 34:29.) The “taf” included the whole mass of dependants; and while “the household” (Genesis 45:18) would have reference chiefly to the men, the “taf,” in opposition to it, would consist of the female slaves and the children.

45:16-24 Pharaoh was kind to Joseph, and to his relations for his sake. Egypt would make up the losses of their removal. Thus those for whom Christ intends his heavenly glory, ought not to regard the things of this world. The best of its enjoyments are but lumber; we cannot make sure of them while here, much less can we carry them away with us. Let us not set our eyes or hearts upon the world; there are better things for us in that blessed land, whither Christ, our Joseph, is gone to prepare a place. Joseph dismissed his brethren with a seasonable caution, See that ye fall not out by the way. He knew they were too apt to be quarrelsome; and having forgiven them all, he lays this charge upon them, not to upbraid one another. This command our Lord Jesus has given to us, that we love one another, and that whatever happens, or has happened, we fall not out. For we are brethren, we have all one Father. We are all guilty, and instead of quarrelling with one another, have reason to fall out with ourselves. We are, or hope to be, forgiven of God, whom we have all offended, and, therefore, should be ready to forgive one another. We are by the way, a way through the land of Egypt, where we have many eyes upon us, that seek advantage against us; a way that leads to the heavenly Canaan, where we hope to be for ever in perfect peace.The intelligence that Joseph's brethren are come reaches the ears of Pharaoh, and calls forth a cordial invitation to come and settle in Egypt. "It was good in the eyes of Pharaoh." They highly esteemed Joseph on his own account; and that he should prove to be a member of a respectable family, and have the pleasure of again meeting with his nearest relatives, were circumstances that afforded them a real gratification. "The good of the land of Mizraim." The good which it produces. Wagons; two-wheeled cars, fit for driving over the rough country, where roads were not formed. "Let not your eye care for your stuff;" your houses, or pieces of furniture which must be left behind. The family of Jacob thus come to Egypt, not by conquest or purchase, but by hospitable invitation, as free, independent visitors or settlers. As they were free to come or not, so were they free to stay or leave.17-20. Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren—As Joseph might have been prevented by delicacy, the king himself invited the patriarch and all his family to migrate into Egypt; and he made most liberal arrangements for their removal and their subsequent settlement. It displays the character of this Pharaoh to advantage, that he was so kind to the relatives of Joseph; but indeed the greatest liberality he could show could never recompense the services of so great a benefactor of his kingdom. Besides that absolute power which I have given thee to dispose of all things as thou pleasest, I do particularly and especially command thee to do this thing.

Now thou art commanded, this do ye,.... Had his orders from Pharaoh; had full power and authority to do the above things, and what follows: the sense Joseph Kimchi gives of this clause is, that Joseph was ordered by Pharaoh not to let any wagons go out of Egypt with corn, lest the Egyptians should want; but now Pharaoh said to him, though thou wert thus ordered, yet bid thy brethren do as follows:

take you wagons out of the land of Egypt: and lade them with corn, as the same writer observes; the Targum of Jonathan adds, which were drawn by oxen:

for your little ones, and for your wives: the wagons were to carry the women and children in when they returned:

and bring your father, and come; in one of the carriages, or in what way was most agreeable to him in his old age.

Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
19. thou art commanded] The versions render “Command thou them”; and this rendering avoids the awkwardness of the sudden transition from sing. to plural, “Thou art commanded, this do ye.” As it stands, Pharaoh turns from Joseph to Joseph’s brethren; but they would hardly be present at such an interview.

wagons] Wheeled conveyances for carrying baggage: a different word from that which is rendered “chariots.” The wagon is for transport, the chariot for purposes of war or state. The Egyptian wagon ‘agolt’e is called by a Semitic name, possibly derived from the same form as the Hebrew ‘agâlah. See 1 Samuel 6:7 ff.; 2 Samuel 6:3.

Verses 19, 20. - Now thou art commanded, this do ye; - an apostrophe to Joseph, Pharaoh manifestly regarding the cause of Joseph and his brethren as one (Rosenmüller, Keil, Lange, and others) - take you wagons out of the land of Egypt - the carriages here referred to (עַגָּלות, from עָגַּל to roll) were small two-wheeled vehicles suitable for a fiat country like Egypt, or for traversing roadless deserts. They were usually drawn by cattle, and employed for carrying agricultural produce. Herodotus mentions a four-wheeled car which was used for transporting the shrine and image of a deity (2:63; vide Rawlinson's edition, and note by Sir G. Wilkinson) for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. Pharaoh meant them to understand that they had not only Joseph's invitation, but his (Pharaoh's) commandment, to encourage them to undertake so serious a project as the removal of their households to Egypt. Also regard not your stuff - literally, and your eyes shall not (i.e. let them not) grieve for your utensils (i.e. articles of domestic furniture), although you should require to leave them behind (LXX., Rosenmüller, Keil, Kalisch, Lange, et alii). The rendering of the Vulgate, nee dimittatis quicquid de supellectili vestra, conveys a meaning exactly the opposite of the true one, which is thus correctly expressed by Dathius: Nec aegre ferrent jacturam supellectilis suet. For the good of all the land of Egypt is yours - literally, to you it (sc. shall belong). Genesis 45:19At the same time Pharaoh empowered Joseph ("thou art commanded") to give his brethren carriages to take with them, in which to convey their children and wives and their aged father, and recommended them to leave their goods behind them in Canaan, for the good of all Egypt was at their service. From time immemorial Egypt was rich in small, two-wheeled carriages, which could be used even where there were no roads (cf. Genesis 50:9; Exodus 14:6. with Isaiah 36:9). "Let not your eye look with mourning (תּחס) at your goods;" i.e., do not trouble about the house-furniture which you are obliged to leave behind. The good-will manifested in this invitation of Pharaoh towards Jacob's family was to be attributed to the feeling of gratitude to Joseph, and "is related circumstantially, because this free and honourable invitation involved the right of Israel to leave Egypt again without obstruction" (Delitzsch).
Links
Genesis 45:19 Interlinear
Genesis 45:19 Parallel Texts


Genesis 45:19 NIV
Genesis 45:19 NLT
Genesis 45:19 ESV
Genesis 45:19 NASB
Genesis 45:19 KJV

Genesis 45:19 Bible Apps
Genesis 45:19 Parallel
Genesis 45:19 Biblia Paralela
Genesis 45:19 Chinese Bible
Genesis 45:19 French Bible
Genesis 45:19 German Bible

Bible Hub














Genesis 45:18
Top of Page
Top of Page