Isaiah 30:20
And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTeedTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(20) The bread of adversity.—Better, bread in small quantity, and water in scant measure. The words seem to imply an allusion to the scant rations of a siege such as Jerusalem was to endure from the Assyrian armies. For this there should be the compensation that the true “teachers” of the people, Isaiah and his fellow-workers, should at least be recognised—no longer thrust into a corner, as they had been in the days of Ahaz. The clearer vision of the truth was to be the outcome of the sharp teaching of chastisement. A various reading gives “thy teacher,” i.e., Jehovah Himself; but the plural seems more in harmony with the context. In the mission of Isaiah 37:2 we have a virtual fulfilment of the prediction.

Isaiah 30:20-21. And though the Lord give you the bread of adversity — Although in that time and state of the church you will be subject to many outward straits and afflictions, which was the case with the Jews after their restoration from Babylon, and which was also the lot of the first converts to Christianity; yet shall not thy teachers be removed, &c. — As they have been in former times, both in Israel and Judah, when the godly prophets, and other instructers of the people, were but few, and when they were persecuted and banished by their wicked rulers. The Jews, after their return from Babylon, were blessed with many excellent instructers, as appears from the books of Ezra and Nehemiah, at the head of which we must place these two eminent servants of God. In the times of the New Testament, however, God provided still better for his church, sending his Son, the great teacher of his people, into the world; and pouring forth the gifts and graces of the Spirit in abundance, increasing the number of faithful ministers, and promising a continued succession of them to the end of the world. This is the second great benefit predicted by the prophet to follow these judgments. Thine eyes shall see thy teachers — They shall be present in your assemblies, instructing, exhorting, warning, and encouraging you from time to time. The original word, מורים, here used, means ordinary teachers, and not those of an extraordinary kind, such as the prophets or seers were. And thine ears shall hear a word, &c. — As often as need shall require, thou shalt hear the voice of God’s word and Spirit directing thee in thy course: behind thee — A metaphor, borrowed either from shepherds, who used to follow their sheep, and to recall them when they went out of the way; or from travellers, who, if they go out of the right way, are ofttimes admonished of their error, and recalled by some other passenger or person behind them.

30:19-26 God's people will soon arrive at the Zion above, and then they will weep no more for ever. Even now they would have more comfort, as well as holiness, if they were more constant in prayer. A famine of bread is not so great a judgment as a famine of the word of God. There are right-hand and left-hand errors; the tempter is busy courting us into by-paths. It is happy if, by the counsels of a faithful minister or friend, or the checks of conscience, and the strivings of God the Spirit, we are set right when doubting, and prevented from going wrong. They shall be cured of their idolatry. To all true penitents sin becomes very hateful. This is shown daily in the conversion of souls, by the power of Divine grace, to the fear and love of God. Abundant means of grace, with the influences of the Holy Spirit, would be extended to places destitute of them. The effect of this should be comfort and joy to the people of God. Light, that is, knowledge, shall increase. This is the light which the gospel brought into the world, and which proclaims healing to the broken-hearted.And though the Lord give you the bread of adversity - The bread that is eaten in a time of calamity; that is, he would bring upon them sore distress and want.

The water of affliction - Margin, 'Oppression.' That is, water drank in times of affliction and oppression, or in the long and weary days of captivity.

Yet shall not thy teachers - Your public instructors and guides Psalm 74:9; Isaiah 43:27; Daniel 12:3; Amos 8:11-12. This refers to "all" those who would be the true guides and teachers of the people of God in subsequent times; and relates, therefore, not only to prophets and pious men whom God would raise up under their own dispensation, but also to all whom he would appoint to communicate his will. It is a promise that the church of God should never want a pious and devoted ministry qualified to make known his will and defend his truth.

Be removed into a corner - The word used here (יכנף yikânēp from כנף kânap) occurs nowhere else in the Scriptures. It is probably derived from כנף kânâp, "a wing;" and in the Syriac and Chaldee, it means to collect together. The Septuagint renders this, 'And they who deceived thee shall no more come near unto thee.' The Syriac, 'And he (that is, the Lord) shall no more collect thy seducers.' The Chaldee, 'And he shall no more take away his own glory from the house of his sanctuary.' Rosenmuller, in accordance with Schultens, renders it, 'And thy teachers shall no more hide themselves,' referring to the fact that the wing of a fowl furnishes a hiding-place or shelter. This would accord with the general idea that they should not be removed from public view. Lowth, singularly, and without authority from versions or manuscripts, renders it,

'Yet the timely rain shall no more be restrained.'

The general idea is, evidently, that they should be no more taken away; and probably the specific idea is that proposed by Taylor ("Heb. Con."), that thy teachers shall no more, as it were, be winged, or fly away; that is, be removed by flight, or as a flock of birds moving together rapidly on the wing.

20. Rather, "The Lord will give"; the "though" is not in the original.

bread of adversity—He will not deny you food enough to save you in your adversity (1Ki 22:27; Ps 127:2).

be removed—rather, "hide themselves"; they shall no more be forced to hide themselves from persecution, but shall be openly received with reverence [Maurer]. Contrast with this Ps 74:9; Am 8:11.

And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction; and although in that time and state of the church you will be subject to many outward straits and afflictions. This phrase is borrowed from Deu 16:3 1 Kings 22:27. He seems to allude to the condition of besieged cities, and particularly of Jerusalem, as it was straitened and distressed by Sennacherib, and as it should be far more straitened by the Chaldeans; of which see 2 Kings 25:3. Heb. And the Lord will give, &c. Or, the Lord indeed will give, &c. Yet shall not thy teachers be removed into a corner any more; as they have been in former times, both in Israel and Judah, when the godly prophets and ministers were but few, and when they were persecuted and banished by their wicked rulers. But in the New Testament God hath made better provision for his church, sending his Son, the great Teacher of the church, into the world, and pouring forth the gifts and graces of the Spirit in abundance, and increasing the number of able and faithful ministers, and promising a continued succession of them to the end of the world, Matthew 28:19,20.

Thine eyes shall see thy teachers; thou shalt have their presence, and their instruction and assistance.

And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction,.... Either at this present time, when the city was besieged by Sennacherib; or when it should be besieged by the Chaldeans, when adversity was their bread, and affliction their water; or when they had only bread and water in their adversity and affliction; or a famine of bread and water, as is common in times of a siege. It may refer to the poor, and mean, and afflicted state of the people of God, in the first times of the Gospel especially:

yet shall not thy teachers be removed into a corner any more; or, "thy rain" (b), as some interpret it; one and the same word signifies both rain and a teacher, because doctrine from the mouth of a teacher drops like rain upon the tender herb, and as showers on the grass; and is to be understood, not merely in a literal sense, of rain, and fruitfulness by it, in opposition to penury and famine for want of it; but of rain of spiritual doctrine; and so the sense is much the same as if it was rendered teachers; that though the people of God should be attended with afflictions, yet they should have spiritual consolation; and though they might have a famine of bread and water, yet not of hearing the word of the Lord; their teachers should not be removed from them, as they had formerly been, perhaps in the time of Ahaz: or "take wing" (c), and fly away from them, as the word signifies, being scared by persecutors; so the prophets in the time of Ahab were forced to fly, and were hid by fifty in a cave. The word here used has in the Arabic language the signification of hiding, as Maimonides (d) from Aben Ganach has observed; and so may be read, "thy teachers shall not be hidden any more"; things being hidden under wings; see Psalm 17:8,

but thine eyes shall see thy teachers; in their proper place, doing the work of their office: it denotes not a bare seeing them with their bodily eyes, but a seeing them with pleasure and delight, a wistfully looking at them, and a diligent and attentive observance of what they said. Some understand these teachers of Hezekiah and his princes, as Aben Ezra, Kimchi, and Abendana; others of the priests and prophets in his time, the principal of which was Isaiah; others of the prophets a little before, in, and after the Babylonish captivity; it may be applied to John the Baptist, Christ, and his apostles, and other Gospel ministers. Jarchi interprets it of God himself, who teaches to profit, and who would not hide his face from his people; the Targum, of the Shechinah not removing from the sanctuary, but being seen there; and being in the plural number, may denote all the three Persons.

(b) "pluvia tua", some in Munster, Calvin; so Ben Melech interprets it; and the same in the next clause. (c) "non avolabit", Piscator; "ad verb. alabitur", Forerius. (d) More Nevochim, par. 1. cap. 43. p. 61. So "operuit, sub alis tutatus est", Castel. col. 1760.

And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
20. the bread of adversity, and the water of affliction] (cf. 1 Kings 22:27) the most meagre necessities of existence. The reference is to the period of distress (perhaps the siege) which precedes the great deliverance.

shall not thy teachers be removed into a corner] Rather: shall not thy Teacher (God) hide Himself; (nearly as R.V. marg.). The alternative rendering “teachers” is no doubt possible, but the verb is in the singular, and the conception of Jehovah as the personal teacher of His people, although surprising, gives the fullest meaning to the expressions of this verse and the next, and is not too exalted for a description of the Messianic age. If the other view be adopted, the reference must be to the prophets, who are now driven into concealment, but shall then freely appear in public. But such an anticipation has no parallel in Messianic prophecy, and certainly receives no light from the circumstances of Isaiah’s time.

20, 21. The restoration of religious privileges and instruction.

Verse 20. - And though the Lord give you the bread of adversity (so Mr. Cheyne). But most modern critics (Kay, Delitzsch, Vance Smith, etc.) regard the words as a promise of support through the siege, and omit the interpolated "though." Translate, And the Lord will give yon bread of adversity, and water of affliction; i.e. scant rations, but sufficient; and thy teachers shall not, etc. Be removed into a corner; i.e. "have to hide themselves from persecution." A persecution of Jehovah's prophets had commenced in Judah during the reign of Joash (2 Chronicles 24:19-22), and had probably continued with more or less severity ever since. Isaiah 30:20None but such are heirs of the grace that follows the judgment - a people, newly pardoned in response to its cry for help, conducted by faithful teachers in the right way, and renouncing idolatry with disgust. "For a people continues dwelling in Zion, in Jerusalem; thou shalt not weep for ever: He will prove Himself gracious to thee at the sound of thy cry for help; as soon as He hears, He answers thee. And the Lord giveth you bread in penury, and water for your need; and thy teachers will not hide themselves any more, and thine eyes come to see thy teachers. And thine ears will hear words behind thee, saying, 'This is the way, walk ye in it!' whether ye turn to the right hand or to the left. And ye defile the covering of thy graven images of silver, and the clothing of thy molten images of gold; thou wilt scatter them like filthy thing: 'Get out!' thou sayest to it." We do not render Isaiah 30:19, "For O people that dwelleth in Zion, in Jerusalem!" For although the personal pronoun may be omitted after Vav in an apostrophizing connection (Proverbs 8:5; Joel 2:23), we should certainly expect to find אתּה here. The accent very properly marks these words as forming an independent clause. The apparent tautology in the expression, "in Zion, in Jerusalem," is emphatic and explanatory. The fate of Zion-Jerusalem will not be the same as that of the imperial city (Isaiah 13:20; Isaiah 25:2); for it is the city of Jehovah, which, according to His promise, cannot become an eternally deserted ruin. After this promising declaration, the prophet turns and addresses the people of the future in the people of his own time; bâkhō strengthens the verbal notion with the mark of duration; chânōn with the mark of certainty and fulness. יחנך, with an advanced ŏ, as in Genesis 43:29, for יחן. כּ is the shortest expression used to denote simultaneous occurrence; answering and hearing would coincide (shom‛âh, nomen actionis, as in Isaiah 47:9; Isaiah 55:2; Ges. 45, 1b; ‛ânâkh, the pausal form here, as in Jeremiah 23:37). From this lowest stage of response to the penitential cry for help, the promise rises higher and higher. The next stage is that in which Jerusalem is brought into all the distress consequent upon a siege, as threatened by the prophet in Isaiah 29:3-4; the besieged would not be allowed by God to die of starvation, but He would send them the necessary support. The same expression, but very little altered, viz., "to give to eat lechem lachatz ūmayim lachatz," signifies to put any one upon the low rations of a siege or of imprisonment, in 1 Kings 22:27 and 2 Chronicles 18:26; but here it is a promise, with the threat kept in the background. צר and לחץ are connected with the absolute nouns לחם and מים, not as adverbial, but as appositional definitions (like תּרעלה יין, "wine which is giddiness," in Psalm 60:5; and בּרכּים מים, "water which is knees," i.e., which has the measure of the knees, where birkayim is also in apposition, and not the accusative of measurement): literally, bread which is necessity, and water which is affliction; that is to say, nourishment of which there is extreme need, the very opposite of bread and water in abundance. Umbreit and Drechsler understand this spiritually. But the promise rises as it goes on. There is already an advance, in the fact that the faithful and well-meaning teachers (mōrı̄m) no longer keep themselves hidden because of the hard-heartedness and hatred of the people, as they have done ever since the time of Ahaz (נכנף, a denom.: to withdraw into כּנף, πτέρυξ, the utmost end, the most secret corner; though kânaph in itself signifies to cover or conceal). Israel, when penitent, would once more be able to rejoice in the sight of those whom it longed to have back again. מוריך is a plural, according to the context (on the singular of the previous predicate, see Ges. 147). As the shepherds of the flock, they would follow the people with friendly words of admonition, whilst the people would have their ears open to receive their instruction. תּאמינוּ is here equivalent to תּימינוּ, תּימינוּ. The abominations of idolatry (which continued even in the first years of Hezekiah's reign: Isaiah 31:7; Micah 1:5; Micah 5:11-13; Micah 6:16) would now be regarded as abominations, and put away. Even gold and silver, with which the images that were either carved or cast in inferior metal were overlaid, would be made unclean (see 2 Kings 28:8ff.); that is to say, no use would be made of them. Dâvâh is a shorter expression for kelı̄ dâvâh, the cloth worn by a woman at the monthly period. On zârâh, to dispense - to which dâvâh would be inappropriate if understood of the woman herself, as it is by Luzzatto - compare 2 Kings 23:6. With זהבך, the plural used in the general address passes over into the individualizing singular; לו is to be taken as a neuter pointing back to the plunder of idols.
Links
Isaiah 30:20 Interlinear
Isaiah 30:20 Parallel Texts


Isaiah 30:20 NIV
Isaiah 30:20 NLT
Isaiah 30:20 ESV
Isaiah 30:20 NASB
Isaiah 30:20 KJV

Isaiah 30:20 Bible Apps
Isaiah 30:20 Parallel
Isaiah 30:20 Biblia Paralela
Isaiah 30:20 Chinese Bible
Isaiah 30:20 French Bible
Isaiah 30:20 German Bible

Bible Hub














Isaiah 30:19
Top of Page
Top of Page