Isaiah 47:4
As for our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTeedTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(4) As for our redeemer . . .—The verse comes in somewhat abruptly, but may be viewed (unless we suppose it to have been originally a marginal addition, which has found its way into the text) as Israel’s song of praise, as it looks on the overthrow of Babylon. As such it finds a parallel in the overthrow of the mystical Babylon in Revelation 18:20.

Sit thou silent.—Another contrast between the stir of the rejoicing city and the stillness of its later desolation. “The lady” (we might almost say, the empress) “of kingdoms” was reduced to the loneliness of widowhood.

Isaiah 47:4. As for our Redeemer, &c. — The words, as for, not being in the Hebrew text, Bishop Lowth translates this verse, “Our Avenger, Jehovah God of hosts, the Holy One of Israel, is his name.” And he observes, “Here a chorus breaks in upon the midst of the subject, with a change of construction as well as sentiment, from the longer to the shorter kind of verse; after which, the former subject and style are resumed.” The passage seems to be inserted in the midst of this prophecy against Babylon, as Jacob inserts a like passage in the midst of his blessings and prophecies concerning his sons, Genesis 49:18. It gives the reason why the judgment, here denounced, should be certainly inflicted, because he who had undertaken it was the Lord of hosts, and therefore able to effect it; and the Holy One, and the Redeemer of Israel, whom the Babylonians had cruelly oppressed, whose quarrel God would avenge upon them, and whom he had determined and promised to deliver out of their hands. If the words be considered as a pathetical exclamation, or acclamation of God’s people, they thereby ascribe to God, as their God and Redeemer, this wonderful work of breaking the staff of their oppressors: and they make their boast of, and celebrate him for, this glorious deliverance.

47:1-6 Babylon is represented under the emblem of a female in deep distress. She was to be degraded and endure sufferings; and is represented sitting on the ground, grinding at the handmill, the lowest and most laborious service. God was righteous in his vengeance, and none should interpose. The prophet exults in the Lord of hosts, as the Redeemer and Holy One of Israel. God often permits wicked men to prevail against his people; but those who cruelly oppress them will be punished.As for our Redeemer - This verse stands absolutely, and is not connected with the preceding or the following. It seems to be an expression of admiration, or of grateful surprise, by which the prophet saw Yahweh as the Redeemer of his people. He saw, in vision, Babylon humbled, and, full of the subject, he breaks out into an expression of grateful surprise and rejoicing. 'O! our Redeemer! it is the work of our Saviour, the Holy One of Israel! How great is his power! How faithful is he! How manifestly is he revealed! Babylon is destroyed. Her idols could not save her. Her destruction has been accomplished by him who is the Redeemer of his people, and the Holy One of Israel.' Lowth regards this verse as the language of a chorus that breaks in upon the midst of the subject, celebrating the praises of God. The subject is resumed in the next verse. 4. As for—rather supply, "Thus saith our Redeemer" [Maurer]. Lowth supposes this verse to be the exclamation of a chorus breaking in with praises, "Our Redeemer! Jehovah of hosts," &c. (Jer 50:34). According to this version, the prophet inserteth this passage in the midst of this prophecy against Babylon, as Jacob inserteth a like passage in the midst of his blessings and prophecies concerning his children, Genesis 49:18. And this may be here interposed, either,

1. As the reason why the judgment here denounced should be certainly inflicted, because he who had undertaken it was the

Lord of hosts, and therefore able to effect it, and

the Holy One, and the Redeemer of Israel, whom the Babylonians had cruelly oppressed, whose quarrel God would avenge upon them, and whom he had determined and promised to deliver out of their hands. Or,

2. As a pathetical exclamation or acclamation of God’s people for this wonderful work of breaking the staff of their oppressors, which they here ascribe to God, as he is their God and Redeemer, whom they here make their boast of, and whom they celebrate for this glorious deliverance. But because these words, as for, are not in the Hebrew text, and therefore another word may be as conveniently supplied, this verse may be, and is by some learned interpreters, otherwise rendered, and joined with the foregoing words thus, I will take vengeance, and I will not meet thee as a man, saith our Redeemer, whose name is the Lord of Hosts, the Holy One of Israel. For the word saith or saying is frequently understood, and therefore supplied by translators, as 1 Kings 20:34 Psalm 27:8 105:15, and in this very prophecy, as Isaiah 5:9 45:14, and elsewhere.

As for our Redeemer,.... Or, "saith our Redeemer", as it may be supplied (e): or, "our Redeemer" will do this; inflict this punishment on Babylon, even he who has undertook our cause, and will deliver us from the Babylonish yoke, and return us to our land: these are the words of the Lord's people, expressing their faith in the things foretold of Babylon, and in their own deliverance:

the Lord of hosts is his name; and therefore able to redeem his people, and destroy his enemies, being the Lord of armies above and below, and having all at his command:

the Holy One of Israel; the sanctifier of them, their covenant God, and therefore will save them, and destroy their enemies, being hateful to him, because unholy and impure.

(e) "Inquit viudex noster", Junius & Tremellius; "hoc dicit", Piscator.

{f} As for our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.

(f) The Israelites will confess that the Lord does this for his Church's sake.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
4. The verse as it stands interrupts the continuity of the poem, especially in the view of those who hold that the speaker is throughout Jehovah. Lowth and others regard it as the response of a chorus of Israelites to the words of God in Isaiah 47:3, while Dillmann and others unhesitatingly pronounce it to be an interpolation. But all reasonable objections are removed if we supply the word “saith” as in two Greek codices. Combining this with the other suggestion of Oort mentioned above, the last distich of the strophe reads thus:—

I will take vengeance and will not be entreated,—saith our Redeemer;

Jehovah of Hosts is His name,—the Holy One of Israel.

Verse 4. - As for our Redeemer, etc. Mr. Cheyne suspects, with some reason, that this is "the marginal note of a sympathetic scribe, which has made its way by accident into the text." It is certainly quite unlike anything else in the song, which would artistically be improved by its removal. If, however, it be retained, we must regard it as a parenthetic ejaculation of the Jewish Church on hearing the first strophe of the song - the Church contrasting itself with Babylon, which has no one to stand up for it, whereas it has as "Redeemer the Lord of hosts, the Holy One of Israel." Isaiah 47:4From the gods of Babylon the proclamation of judgment passes onto Babylon itself. "Come down, and sit in the dust, O virgin daughter Babel; sit on the ground without a throne, O Chaldaeans-daughter! For men no longer call thee delicate and voluptuous. Take the mill, and grind meal: throw back they veil, lift up the train, uncover the thigh, wade through streams. Let thy nakedness be uncovered, even let thy shame be seen; I shall take vengeance, and not spare men. Our Redeemer, Jehovah of hosts is His name, Holy One of Israel." This is the first strophe in the prophecy. As v. 36 clearly shows, what precedes is a penal sentence from Jehovah. Both בּת in relation to בּתוּלת (Isaiah 23:12; Isaiah 37:22), and בּבל and כּשׂדּים in relation to בּת, are appositional genitives; Babel and Chaldeans (כשׂדים as in Isaiah 48:20) are regarded as a woman, and that as one not yet dishonoured. The unconquered oppressor is threatened with degradation from her proud eminence into shameful humiliation; sitting on the ground is used in the same sense as in Isaiah 3:26. Hitherto men have called her, with envious admiration, rakkâh va‛ânuggâh (from Deuteronomy 28:56), mollis et delicata, as having carefully kept everything disagreeable at a distance, and revelled in nothing but luxury (compare ‛ōneg, Isaiah 13:22). Debauchery with its attendant rioting (Isaiah 14:11; Isaiah 25:5), and the Mylitta worship with its licensed prostitution (Herod. i. 199), were current there; but now all this was at an end. תוסיפי, according to the Masora, has only one pashta both here and in Isaiah 47:5, and so has the tone upon the last syllable, and accordingly metheg in the antepenult. Isaiah's artistic style may be readily perceived both in the three clauses of Isaiah 47:1 that are comparable to a long trumpet-blast (compare Isaiah 40:9 and Isaiah 16:1), and also in the short, rugged, involuntarily excited clauses that follow. The mistress becomes the maid, and has to perform the low, menial service of those who, as Homer says in Od. vii. 104, ἀλετρεύουσι μύλης ἔπι μήλοπα καρπόν (grind at the mill the quince-coloured fruit; compare at Job 31:10). She has to leave her palace as a prisoner of war, and, laying aside all feminine modesty, to wade through the rivers upon which she borders. Chespı̄ has ĕ instead of ĭ, and, as in other cases where a sibilant precedes, the mute p instead of f (compare 'ispı̄, Jeremiah 10:17). Both the prosopopeia and the parallel, "thy shame shall be seen," require that the expression "thy nakedness shall be uncovered" should not be understood literally. The shame of Babel is her shameful conduct, which is not to be exhibited in its true colours, inasmuch as a stronger one is coming upon it to rob it of its might and honour. This stronger one, apart from the instrument employed, is Jehovah: vindictam sumam, non parcam homini. Stier gives a different rendering here, namely, "I will run upon no man, i.e., so as to make him give way;" Hahn, "I will not meet with a man," so destitute of population will Babylon be; and Ruetschi, "I will not step in as a man." Gesenius and Rosenmller are nearer to the mark when they suggest non pangam (paciscar) cum homine; but this would require at any rate את־אדם, even if the verb פּגע really had the meaning to strike a treaty. It means rather to strike against a person, to assault any one, then to meet or come in an opposite direction, and that not only in a hostile sense, but, as in this instance, and also in Isaiah 64:4, in a friendly sense as well. Hence, "I shall not receive any man, or pardon any man" (Hitzig, Ewald, etc.). According to an old method of writing the passage, there is a pause here. But Isaiah 47:4 is still connected with what goes before. As Jehovah is speaking in Isaiah 47:5, but Israel in Isaiah 47:4, and as Isaiah 47:4 is unsuitable to form the basis of the words of Jehovah, it must be regarded as the antiphone to Isaiah 47:1-3 (cf., Isaiah 45:15). Our Redeemer, exclaims the church in joyfully exalted self-consciousness, He is Jehovah of Hosts, the Holy One of Israel! The one name affirms that He possesses the all-conquering might; the other that He possesses the will to carry on the work of redemption - a will influenced and constrained by both love and wrath.
Links
Isaiah 47:4 Interlinear
Isaiah 47:4 Parallel Texts


Isaiah 47:4 NIV
Isaiah 47:4 NLT
Isaiah 47:4 ESV
Isaiah 47:4 NASB
Isaiah 47:4 KJV

Isaiah 47:4 Bible Apps
Isaiah 47:4 Parallel
Isaiah 47:4 Biblia Paralela
Isaiah 47:4 Chinese Bible
Isaiah 47:4 French Bible
Isaiah 47:4 German Bible

Bible Hub














Isaiah 47:3
Top of Page
Top of Page