Isaiah 61:7
<< Isaiah 61:7 >>

For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.

Isaiah 61 Commentaries: BarnesCalvinClarkeDarbyGillGenevaGuzikJFBKeil / DelitzschKJV Translators'Henry's ConciseMatthew HenryScofieldTeedTSKWesley
Barnes' Notes on the Bible

For your shame - That is, instead of the reproach and humiliation which you have been called to experience.

You shall have double - A double inheritance or reward (see the notes at Isaiah 40:2).

And for confusion - The word 'confusion' here means the same as a blush of shame, and refers to the scenes of humiliation and sorrow which the nation had passed through on account of its sins.

They shall rejoice - There is here a change from the second to the third person - a change which is not unfrequent in Isaiah. The same persons, however, are intended.

In their portion - That is, you shall be permitted to rejoice in the augmented privileges which you shall enjoy. They will be more than a compensation for all the calamities which you have been called to endure.

Therefore in their land - This is to be regarded as addressed to the exiles in Babylon, and the promise is, that the people of God would be restored again to their own land, and to more than their former privileges and blessings there.

The double - Double of what they formerly possessed; that is, their blessings would be greatly increased and multiplied. Applied to the times of the Messiah, to which the prophet undoubtedly refers, it means that the privileges of the friends of God would be far greater than had been enjoyed even in the most favored times under the former dispensation.

Everlasting joy - (See the notes at Isaiah 35:10).


Clarke's Commentary on the Bible

For your shame "Instead of your shame" - The translation of this verse, which is very confused, and probably corrupted in the Hebrew, is taken from the Syriac Version; except that the latter has not expressed the word משנה mishneh, double, in the first place. Five MSS. add the conjunction ו vau to שמחת simchath. The Syriac reads תרנו taronnu, and תירשו tirashu, in the second person, "ye shall rejoice, ye shall inherit. "And for להם lahem, to them, two MSS., (one of them ancient), three of De Rossi's, and the Syriac, read לכם lachem, to you, in the second person likewise.

The Version of the Septuagint is imperfect in this place; the first half of the verse is entirely omitted in all the printed copies. It is supplied by MSS. Pachom. and 1. D. 2 in the following manner: -

Αντι της αισχυνης ὑμων της διπλης,

Και αντι της εντροπης αγαλλιασεται ἡ μερις αυτων·

Δια τουτο την γην αυτων εκ δευτερου-

"Instead of your shame ye shall have double,

And instead of your confusion their portion shall rejoice;

Therefore, they shall possess their land a second time."

In which the two MSS. agree, except that 1. D. 2 has by mistake ἡμερας, day, for ἡ μερις, the part. And Cod. Marchal., in the margin, has pretty nearly the same supplement as from Theodotion. - L.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For your shame you shall have double,.... Or, "for your double shame" (b); instead of being a reproach, a proverb, a taunt, and a curse, as the Jews now are everywhere; being converted, they will have double honour, both in things civil and religious, be in great esteem with Christ, and all his people:

and for confusion they shall rejoice in their portion; instead of the confusion and reproach they have long lain under; or of that they shall be thrown into, when first awakened and convinced of their sin, of unbelief and rejection of the Messiah; they shall rejoice in Christ their portion, and in all those spiritual blessings they will see themselves blessed with in him; they will now have the double portion of the firstborn, they once were, and to which there may be an allusion, as some think; or, as others, to the double portion of the spirit of Elijah on Elisha; they shall now have the spirit of grace and supplication poured upon them, and all the gifts and graces of the Spirit bestowed on them, all which will be cause of joy and rejoicing to them:

therefore in their land they shall possess the double; not only in the land of the Gentiles, where they have suffered reproach, shall they have double honour; but in their own land, the land of Israel, to which they shall be restored; they shall enjoy great plenty of all kind of blessings, temporal and spiritual:

everlasting joy shall be unto them; for after this they shall no more be carried captive, or be dispossessed either of their civil or religious privileges; see Isaiah 35:10.

(b) "pro pudore vestro duplici", Gataker, Vitringa; "loco pudoris vestri duplicis", Piscator.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The shame of banishment will then be changed into an excess of joy, and honourable distinction. "Instead of shame ye will have double, and (instead) of insult they rejoice at their portion: thus in their land they will possess double; everlasting joy will they have. For I Jehovah love right, hate robbery in wickedness; and give them their reward in faithfulness, and conclude an everlasting covenant with them. And their family will be known among the nations, and their offspring in the midst of the nations: all who see them will recognise them, for they are a family that Jehovah hath blessed." The enigmatical first half of Isaiah 61:7 is explained in Isaiah 61:2, where mishneh is shown to consist of double possession in the land of their inheritance, which has not only been restored to them, but extended far beyond the borders of their former possession; and yârōnnū chelqâm (cf., Isaiah 65:14) denotes excessive rejoicing in the ground and soil belonging to them (according to the appointment of Jehovah): chelqâm as in Micah 2:4; and mishneh as equivalent not to כבוד משׁנה, but to ירשּׁה משׁנה. Taking this to be the relation between Isaiah 61:7 and Isaiah 61:7, the meaning of lâkhēn is not, "therefore, because they have hitherto suffered shame and reproach;" but what is promised in Isaiah 61:7 is unfolded according to its practical results, the effects consequent upon its fulfilment being placed in the foreground; so that there is less to astonish us in the elliptically brief form of Isaiah 61:7 which needed explanation. The transition from the form of address to that of declaration is the same as in Isaiah 1:29; Isaiah 31:6; Isaiah 52:14-15. וּכלמּה is a concise expression for כלמה ותחת, just as וּתהלּתי in Isaiah 48:9 is for תהלתי וּלמען. Chelqâm is either the accusative of the object, according to the construction of רנּן, which occurs in Psalm 51:16; or what I prefer, looking at חמה in Isaiah 42:25, and וּזבחיך in Isaiah 43:23, an adverbial accusative equals בחלקם. The lxx, Jerome, and Saad. render the clause, in opposition to the accents, "instead of your double shame and reproach;" but in that case the principal words of the clause would read הלקכם תּרנּוּ. The explanation adopted by the Targum, Saad., and Jerome, "shame on the part of those who rejoice in their portion," is absolutely impossible. The great majority of the modern commentators adopt essentially the same explanation of Isaiah 61:7 as we have done, and even A. E. Kimchi does the same. Hahn's modification, "instead of your shame is the double their portion, and (instead) of the insult this, that they will rejoice," forces a meaning upon the syntax which is absolutely impossible. The reason for the gracious recompense for the wrong endured is given in Isaiah 61:8, "Jehovah loves the right," which the enemies of Israel have so shamefully abused. "He hates בּעולה גזל, i.e., not rapinam in holocausto (as Jerome, Talmud b. Succa 30a, Luther, and others render it; Eng. ver. "robbery for burnt-offering") - for what object would there be in mentioning sacrifices here, seeing that only heathen sacrifices could be intended, and there would be something worse than gâzēl to condemn in them? - but robbery, or, strictly speaking, "something robbed in or with knavery" (lxx, Targ., Syr., Saad.), which calls to mind at once the cruel robbery or spoiling that Israel had sustained from the Chaldeans, its bōzezı̄m (Isaiah 42:24) - a robbery which passed all bounds. עולה is softened from עולה (from עול, עול), like עלתה in Job 5:16, and עולת in Psalm 58:3 and Psalm 64:7; though it is doubtful whether the punctuation assumes the latter, as the Targum does, and not rather the meaning holocaustum supported by the Talmud. For the very reason, therefore, that Israel had been so grievously ill-treated by the instruments of punishment employed by Jehovah, He would give those who had been ill-treated their due reward, after He had made the evil, which He had not approved, subservient to His own salutary purposes. פּעלּה is the reward of work in Leviticus 19:13, of hardship in Ezekiel 29:20; here it is the reward of suffering. This reward He would give בּאמת, exactly as He had promised, without the slightest deduction. The posterity of those who have been ill-treated and insulted will be honourably known (נודע as in Proverbs 31:23) in the world of nations, and men will need only to catch sight of them to recognise them (by prominent marks of blessing), for they are a family blessed of God. כּי, not quod (because), although it might have this meaning, but nam (for), as in Genesis 27:23, since hikkı̄r includes the meaning agnoscere (to recognise).


Geneva Study Bible

For your shame ye shall have {m} double; and for confusion {n} they shall rejoice in {o} their portion: therefore in their land they shall possess the {p} double: everlasting joy shall be to them.

(m) Abundant recompence as this word is used, Isa 40:2.

(n) That is, the Jews.

(o) That is, of the Gentiles.

(p) While the Gentiles had dominion over the Jews in times past, now they will have double authority over them and possess twice as much.


Wesley's Notes

61:7 Double - Honour. Portion - Of honour, that God will give them.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7. double-Instead of your past share, ye shall have not merely as much, but "double" as much reward (Isa 40:2; Zec 9:12; compare the third clause in this verse).

confusion-rather, "humiliation," or "contumely."

rejoice-They shall celebrate with jubilation their portion [Maurer]. Transition from the second to the third person.

in their land-marking the reference to literal Israel, not to the Church at large.

everlasting joy-(Isa 35:10).


Matthew Henry's Concise Commentary

61:4-9 Promises are here made to the Jews returned out of captivity, which extend to all those who, through grace, are delivered out of spiritual thraldom. An unholy soul is like a city that is broken down, and has no walls, like a house in ruins; but by the power of Christ's gospel and grace, it is fitted to be a habitation of God, through the Spirit. When, by the grace of God, we attain to holy indifference as to the affairs of this world; when, though our hands are employed about them, our hearts are not entangled with them, but preserved entire for God and his service, then the sons of the alien are our ploughmen and vine-dressers. Those whom He sets at liberty, he sets to work. His service is perfect freedom; it is the greatest honour. All believers are made, to our God, kings and priests; and always ought to conduct themselves as such. Those who have the Lord for their portion, have reason to say, that they have worthy portion, and to rejoice in it. In the fulness of heaven's joys we shall receive more than double for all our services and sufferings. God desires truth, and therefore hates all injustice. Nor will it justify any man's robbery to say, it was for burnt-offerings; and that robbery is most hateful which is under this pretence. Let the children of godly parents be such, that all may see the fruits of a good education; an answer to the prayers for them, in the fruit of God's blessing.


Matthew Henry's Whole Bible Commentary

Verses 4-9

Promises are here made to the Jews now returned out of captivity, and settled again in their own land, which are to be extended to the gospel church, and all believers, who through grace are delivered out of spiritual thraldom; for they are capable of being spiritually applied.

I. It is promised that their houses shall be rebuilt (v. 4), that their cities shall be raised out of the ruins in which they had long lain, and be fitted up for their use again: They shall build the old wastes; the old wastes shall be built, the waste cities shall be repaired, the former desolations, even the desolations of many generations, which it was feared would never be repaired, shall be raised up. The setting up of Christianity in the world repaired the decays of natural religion and raised up those desolations both of piety and honesty which had been for many generations the reproach of mankind. An unsanctified soul is like a city that is broken down and has no walls, like a house in ruins; but by the power of Christ's gospel and grace it is repaired, it is put in order again, and fitted to be a habitation of God through the Spirit. And they shall do this, those that are released out of captivity; for we are brought out of the house of bondage that we may serve God, both in building up ourselves to his glory and in helping to build up his church on earth.

II. Those that were so lately servants themselves, working for their oppressors and lying at their mercy, shall now have servants to do their work for them and be at their command, not of their brethren (they are all the Lord's freemen), but of the strangers, and the sons of the alien, who shall keep their sheep, till their ground, and dress their gardens, the ancient employments of Abel, Cain, and Adam: Strangers shall feed your flocks, v. 5. When, by the grace of God, we attain to a holy indifference as to all the affairs of this world, buying as though we possessed not-when, though our hands are employed about them, our hearts are not entangled with them, but reserved entire for God and his service-then the sons of the alien are our ploughmen and vine-dressers.

III. They shall not only be released out of their captivity, but highly preferred and honourably employed (v. 6): "While the strangers are keeping your flocks, you shall be keeping the charge of the sanctuary; instead of being slaves to your task-masters, you shall be named the priests of the Lord, a high and holy calling." Priests were princes' peers, and in Hebrew were called by the same name. You shall be the ministers of our God, as the Levites were. Note, Those whom God sets at liberty he sets to work; he delivers them out of the hands of their enemies that they may serve him, Lu. 1:74, 75; Ps. 116:16. But his service is perfect freedom, nay, it is the greatest honour. When God brought Israel out of Egypt he took them to be to him a kingdom of priests, Ex. 19:6. And the gospel church is a royal priesthood, 1 Pt. 2:9. All believers are made to our God kings and priests; and they ought to conduct themselves as such in their devotions and in their whole conversation, with holiness to the Lord written upon their foreheads, that men may call them the priests of the Lord.

IV. The wealth and honour of the Gentile converts shall redound to the benefit and credit of the church, v. 6. The Gentiles shall be brought into the church. Those that were strangers shall become fellow-citizens with the saints; and with themselves they shall bring all they have, to be devoted to the glory of God and used in his service; and the priests, the Lord's ministers, shall have the advantage of it. It will be a great strengthening and quickening, as well as a comfort and encouragement, to all good Christians, to see the Gentiles serving the interests of God's kingdom. 1. They shall eat the riches of the Gentiles, not which they have themselves seized by violence, but which are fairly and honourably presented to them, as gifts brought to the altar, which the priests and their families lived comfortably upon. It is not said, "You shall hoard the riches of the Gentiles, and treasure them," but, "You shall eat them;" for there is nothing better in riches than to use them and to do good with them. 2. They shall boast themselves in their glory. Whatever was the honour of the Gentiles converts before their conversion-their nobility, estates, learning, virtue, or places of trust and power-it shall all turn to the reputation of the church to which they have joined themselves; and whatever is their glory after their conversion-their holy zeal and strictness of conversation, their usefulness, their patient suffering, and all the displays of that blessed change which divine grace has made in them-shall be very much for the glory of God and therefore all good men shall glory in it.

V. They shall have abundance of comfort and satisfaction in their own bosoms, v. 7. The Jews no doubt were thus privileged after their return; they were in a new world, and now knew how to value their liberty and property, the pleasures of which were continually fresh and blooming. Much more do all those rejoice whom Christ has brought into the glorious liberty of God's children, especially when the privileges of their adoption shall be completed in the resurrection of the body. 1. They shall rejoice in their portion; they shall not only have their own again, but (which is a further gift of God) they shall have the comfort of it, and a heart to rejoice in it, Eccl. 3:13. Though the houses of the returned Jews, as well as their temple, be much inferior to what they were before the captivity, yet they shall be well pleased with them and thankful for them. It is a portion in their land, their own land, the holy land, Immanuel's land, and therefore they shall rejoice in it, having so lately known what it was to be strangers in a strange land. Those that have God and heaven for their portion have reason to say that they have a worthy portion and to rejoice in it. 2. Everlasting joy shall be unto them, that is, a joyful state of their people, which shall last long, much longer than the captivity had lasted. Yet that joy of the Jewish nation was so much allayed, so often interrupted, and so soon brought to an end, that we must look for the accomplishment of this promise in the spiritual joy which believers have in God and the eternal joy they hope for in heaven. 3. This shall be a double recompence to them, and more than double, for all the reproach and vexation they have lain under in the land of their captivity: "For your shame you shall have double honour, and in your land you shall possess double wealth, to what you lost; the blessing of God upon it, and the comfort you shall have in it, shall make an abundant reparation for all the damages you have received. You shall be owned not only as God's sons, but as his first-born (Ex. 4:22), and therefore entitled to a double portion." As the miseries of their captivity were so great that in them they are said to have received double for all their sins (ch. 40:2), so the joys of their return shall be so great that in them they shall receive double for all their shame. The former is applicable to the fulness of Christ's satisfaction, in which God received double for all our sins; the latter to the fulness of heaven's joys, in which we shall receive more than double for all our services and sufferings. Job's case illustrates this: when God turned again his captivity, he gave him twice as much as he had before.

VI. God will be their faithful guide and a God in covenant with them (v. 8): I will direct their work in truth. God by his providence will order their affairs for the best, according to the word of his truth. He will guide them in the ways of true prosperity, by the rules of true policy. He will by his grace direct the works of good people in the right way, the true way that leads to happiness; he will direct them to be done in sincerity and then they are pleasing to him. God desires truth in the inward parts; and, if we do our works in truth, he will make an everlasting covenant with us; for to those that walk before him and are upright he will certainly be a God all-sufficient. Now, as a reason both of this and of the foregoing promise, that God will recompense to them double for their shame, those words come in, in the former part of the verse, I the Lord love judgment. He loves that judgment should be done among men, both between magistrates and subjects and between neighbour and neighbour, and therefore he hates all injustice; and, when wrongs are done to his people by their oppressors and persecutors, he is displeased with them, not only because they are done to his people, but because they are wrongs, and against the eternal rules of equity. If men do not do justice, he loves to do judgment himself in giving redress to those that suffer wrong and punishing those that do wrong. God pleads his people's injured cause, not only because he is jealous for them, but because he is jealous for justice. To illustrate this, it is added that he hates robbery for burnt-offering. He hates injustice even in his own people, who honour him with what they have in their burnt-offerings, much more does he hate it when it is against his own people; if he hates robbery when it is for burnt-offerings to himself, much more when it is for burnt-offerings to idols, and when not only his people are robbed of their estates, but he is robbed of his offerings. It is a truth much to the honour of God that ritual services will never atone for the violation of moral precepts, nor will it justify any man's robbery to say, "It was for burnt-offerings," or Corban-It is a gift. Behold, to obey is better than sacrifice, to do justly and love mercy better than thousands of rams; nay, that robbery is most of all hateful to God which is covered with this pretence, for it makes the righteous God to be the patron of unrighteousness. Some make this a reason of the rejection of the Jews upon the bringing in of the Gentiles (v. 6), because they were so corrupt in their morals, and, while they tithed mint and cummin, made nothing of judgment and mercy (Mt. 23:23), whereas God loves judgment and insists upon that, and he hates both robbery for burnt offerings and burnt-offerings for robbery too, as that of the Pharisees, who made long prayers that they might the more plausibly devour widows' houses. Others read these words thus: I hate rapine by iniquity, that is, the spoil which the enemies of God's people had unjustly made of them; God hated this, and therefore would reckon with them for it.

VII. God will entail a blessing upon their posterity after them (v. 9): Their seed (the children of those persons themselves that are now the blessed of the Lord, or their successors in profession, the church's seed) shall be accounted to the Lord for a generation, Ps. 22:30. 1. They shall signalize themselves and make their neighbours to take notice of them: They shall be known among the Gentiles, shall distinguish themselves by the gravity, seriousness, humility, and cheerfulness of their conversation, especially by that brotherly love by which all men shall know them to be Christ's disciples. And, they thus distinguishing themselves, God shall dignify them, by making them the blessings of their age and instruments of his glory, and by giving them remarkable tokens of his favour, which shall make them eminent and gain them respect from all about them. Let the children of godly parents love in such a manner that they may be known to be such, that all who observe them may see in them the fruits of a good education, and an answer to the prayers that were put up for them; and then they may expect that God will make them known, by the fulfilling of that promise to them, that the generation of the upright shall be blessed. 2. God shall have the glory of this, for every one shall attribute it to the blessing of God; all that see them shall see so much of the grace of God in them, and his favour towards them, that they shall acknowledge them to be the seed which the Lord has blessed and doth bless, for it includes both. See what it is to be blessed of God. Whatever good appears in any it must be taken notice of as the fruit of God's blessing and he must be glorified in it.