Job 12:17
He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Job 12:17. He leadeth counsellors away spoiled — The wise counsellors, or statesmen, by whom the affairs of kings and kingdoms are ordered, he leadeth away as captives in triumph, being spoiled either of that wisdom which they had, or seemed to have; or of that power and dignity which they had enjoyed. And maketh the judges fools — By discovering their folly, and by infatuating their minds, and turning their own counsels to their ruin.

12:12-25 This is a noble discourse of Job concerning the wisdom, power, and sovereignty of God, in ordering all the affairs of the children of men, according to the counsel of His own will, which none can resist. It were well if wise and good men, who differ about lesser things, would see how it is for their honour and comfort, and the good of others, to dwell most upon the great things in which they agree. Here are no complaints, or reflections. He gives many instances of God's powerful management of the children of men, overruling all their counsels, and overcoming all their oppositions. Having all strength and wisdom, God knows how to make use, even of those who are foolish and bad; otherwise there is so little wisdom and so little honesty in the world, that all had been in confusion and ruin long ago. These important truths were suited to convince the disputants that they were out of their depth in attempting to assign the Lord's reasons for afflicting Job; his ways are unsearchable, and his judgments past finding out. Let us remark what beautiful illustrations there are in the word of God, confirming his sovereignty, and wisdom in that sovereignty: but the highest and infinitely the most important is, that the Lord Jesus was crucified by the malice of the Jews; and who but the Lord could have known that this one event was the salvation of the world?He leadeth counsellors away spoiled - Plundered or captive. That is, the counsels of wise and great men do not avail against God. Statesmen who promised themselves victory as the result of their plans he disappoints, and leads away into captivity. The object of this is to show that God is superior over all, and also that people are not dealt with in exact accordance with their character and rank. God is a sovereign, and he shows his sovereignty when defeating the counsels and purposes of the wisest of men, and overturning the plans of the mighty.

And maketh the judges fools - He leaves them to distracted and foolish plans. He leaves them to the adoption of measures which result in their own ruin. He is a sovereign, having control over the minds of the great, and power to defeat all their counsels, and to render them infatuated. Nothing can be clearer than this. Nothing has been more frequently illustrated in the history of nations. In accordance with this belief is the well-known expression:

Quem Deus vult perdere prius dementat.

"Whom God purposes to destroy, he first infatuates."

16. (Eze 14:9). The wise counsellors or statesmen, by whom the affairs of kings and kingdoms are ordered, he leadeth away as captives in triumph, being spoiled either of that wisdom which they had, or seemed or pretended to have; or of that power and dignity which they had enjoyed.

Maketh the judges fools; partly by discovering their folly, and partly by infatuating their minds, and turning their own counsels to their ruin; of which see 2 Samuel 15:31 17:14,23 Isa 19:11 1 Corinthians 1:19.

He leadeth counsellors away spoiled,.... Such who have the greatest share of knowledge and wisdom in civil things, and are capable of giving advice to others, and are very useful in commonwealths, in cities, towns, and neighbourhoods; wherefore it is a judgment on a people when such are removed, Isaiah 3:3; these God can spoil at once of all their wisdom and knowledge, and render them unfit to give advice and counsel to others; or he can confound their schemes, disappoint their devices, carry their counsel headlong, and make it of none effect, and so spoil them of their ends and views, and of their fame, credit, and reputation:

and maketh the judges fools; men of great parts, abilities, and capacities, whereby they are qualified to sit upon the bench, preside in courts of judicature, and judge in all matters of controversy that come before them; and it is a happiness to a country to have such persons, as it is a judgment to have them removed, see Isaiah 3:2; yet God can take away the wisdom of such men, deprive them of their natural abilities, and so infatuate them, that they shall not be able to understand a cause, but pass a foolish sentence, to their own shame and disgrace, as well as to the injury of others; see Isaiah 40:23.

He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
17. away spoiled] The word is rendered “stripped” Micah 1:8, the meaning being, deprived of their outer garments, and clothed as slaves and captives. The word might perhaps mean “barefooted” (so Sept. Micah 1:8), also a condition of those in destitution and mourning, 2 Samuel 15:30.

On second clause “maketh judges fools,” turns them into fools, and shews them as fools, cf. Isaiah 44:25; Isaiah 19:11 seq.

Verse 17. - He leadeth counsellors away spoiled. The wise of the earth cannot resist or escape him; he frustrates their designs and overthrows them, and, as it were, leads them away captive. And maketh the judges fools; rather, and judges maketh he fools. There is no article, and no particular judges are referred to (comp. Isaiah 44:25). Job 12:1717 He leadeth away counsellors stripped of their robes,

And maketh judges fools.

18 The authority of kings He looseth,

And bindeth their loins with bands.

19 He leadeth away priests stripped of their robes,

And overthroweth those who are firmly established.

20 He removeth the speech of the eloquent,

And taketh away the judgment of the aged.

21 He poureth contempt upon princes,

And maketh loose the girdle of the mighty.

In Job 12:17, Job 12:19, שׁולל is added to מוליך as a conditional accusative; the old expositors vary in the rendering of this word; at any rate it does not mean: chained (Targ. on Job 12:17), from שׁלל (שׁרר), which is reduplicated in the word שׁלשׁלת, a chain, a word used in later Hebrew than the language of the Old Testament (שׁרשׁרה is the Old Testament word); nor is it: taken as booty, made captive (lxx αἰχμαλώτους; Targ. on Job 12:19, בּבזתא, in the quality of spoil) equals משׁולל; but it is a neuter adjective closely allied to the idea of the verb, exutus, not however mente (deprived of sense), but vestibus; not merely barefooted (Hirz., Oehler, with lxx, Micah 1:8, ἀνυπόδετος), which is the meaning of יחף, but: stripped of their clothes with violence (vid., Isaiah 20:4), stripped in particular of the insignia of their power. He leads them half-naked into captivity, and takes away the judges as fools (יהולל, vid., Psychol. S. 292), by destroying not only their power, but the prestige of their position also. We find echoes of this utterance respecting God's paradoxical rule in the world in Isaiah 40:23; Isaiah 44:25; and Isaiah's oracle on Egypt, Job 19:11-15, furnishes an illustration in the reality.

It is but too natural to translate Job 12:18 : the bands of kings He looses (after Psalm 116:16, למוסרי פתחת, Thou hast loosed my bands); but the relation of the two parts of the verse can then not be this: He unchains and chains kings (Hirz., Ew., Heiligst. Schlottm.), for the fut. consec. ויּאסר requires a contrast that is intimately connected with the context, and not of mere outward form: fetters in which kings have bound others (מלכים, gen. subjectivus) He looses, and binds them in fetters (Raschi), - an explanation which much commends itself, if מוּסר could only be justified as the construct of מוּסר by the remark that "the o sinks into u" (Ewald, 213, c). מוּסר does not once occur in the signification vinculum; but only the plur. מוסרים and מוסרות, vincula, accord with the usage of the language, so that even the pointing מוסר proposed by Hirzel is a venture. מוּסר, however, as constr. of מוּסר, correction, discipline, rule (i.e., as the domination of punishment, from יסר, castigare), is an equally suitable sense, and is probably connected by the poet with פּתּח (a word very familiar to him, Job 30:11; Job 39:5; Job 41:6) on account of its relation both in sound and sense to מוסרים (comp. Psalm 105:22). The English translation is correct: He looseth the authority of kings. The antithesis is certainly lost, but the thoughts here moreover flow on in synonymous parallelism.

Links
Job 12:17 Interlinear
Job 12:17 Parallel Texts


Job 12:17 NIV
Job 12:17 NLT
Job 12:17 ESV
Job 12:17 NASB
Job 12:17 KJV

Job 12:17 Bible Apps
Job 12:17 Parallel
Job 12:17 Biblia Paralela
Job 12:17 Chinese Bible
Job 12:17 French Bible
Job 12:17 German Bible

Bible Hub














Job 12:16
Top of Page
Top of Page