Job 31:20
If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
31:16-23 Job's conscience gave testimony concerning his just and charitable behaviour toward the poor. He is most large upon this head, because in this matter he was particularly accused. He was tender of all, and hurtful to none. Notice the principles by which Job was restrained from being uncharitable and unmerciful. He stood in awe of the Lord, as certainly against him, if he should wrong the poor. Regard to worldly interests may restrain a man from actual crimes; but the grace of God alone can make him hate, dread, and shun sinful thoughts and desires.If his loins have not blessed me - This is a personification by which the part of the body that had been clothed by the benevolence of Job, is supposed to speak and render him thanks. 20. loins—The parts of the body benefited by Job are poetically described as thanking him; the loins before naked, when clad by me, wished me every blessing. Blessed me, i.e. given him occasion to bless and praise me, and to pray to God to bless me for covering them; the loins being put synecdochically for the whole body: see the like expression Deu 24:13, and compare Genesis 4:10 Luke 16:9.

With the fleece of my sheep; with clothing made of my wool.

If his loins have not blessed me,.... Which were girded and covered with garments he gave him; which, as often as he put on and girded his loins with, put him in mind of his generous benefactor, and this put him upon sending up an ejaculatory wish to heaven, that all happiness and blessedness might attend him, who had so comfortably clothed him; see Job 29:13;

and if he were not warmed with the fleece of my sheep; not with a fleece of wool as taken off the back of the sheep, or with a sheep's skin, having the wool on it, but with it, as made up into cloth; with a woollen garment, which was a kind of clothing that very early obtained, and is what is warm and comfortable, see Deuteronomy 22:11. Job clothed the naked, not with gay apparel, which was not necessary, but with decent and useful raiment, and not with the fleece of other men's sheep, but with the fleece of his own sheep, or with cloth made of the wool of his own flock, giving what was his own and not others; which always should be observed in acts of charity; see 2 Samuel 12:4. Thus Christ, the antitype of Job, feeds the poor and the fatherless whom he finds, though he does not leave them so; it is at his own table, and with his own bread, with provisions of his own making; and clothes them with the robe of his righteousness, and garments of salvation, which is a clothing and a covering to them, and secures them from perishing, and causes joy and gladness in them, Isaiah 61:10.

If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Verse 20. - If his loins have not blessed me (see above, Job 29:11, 13), and if he were not warmed with the fleece of my sheep. Clothed, i.e., with a garment spun from wool yielded by my own sheep. A great sheikh like Job would keep in store many such garments, ready to be given to such as were naked or poorly clad, when they came under his observation (Isaiah 58:7). Job 31:2019 If I saw one perishing without clothing,

And that the needy had no covering;

20 If his loins blessed me not,

And he did not warm himself from the hide of my lambs;

21 If I have lifted up my hand over the orphan,

Because I saw my help in the gate:

22 Let my shoulder fall out of its shoulder-blade,

And mine arm be broken from its bone;

23 For terror would come upon me, the destruction of God,

And before His majesty I should not be able to stand.

On אובד comp. on Job 4:11; Job 29:13; he who is come down from his right place and is perishing (root בד, to separate, still perfectly visible through the Arab. bâda, ba‛ida, to perish), or also he who is already perished, periens and perditus. The clause, Job 31:19, forms the second obj. to אם אראה, which otherwise signifies si video, but here, in accordance with the connection, signifies si videbam. The blessing of the thankful (Job 29:13) is transferred from the person to the limbs in Job 31:20, which need and are benefited by the warmth imparted. אם־לא here is not an expression of an affirmative asseveration, but a negative turn to the continuation of the hypothetical antecedents. The shaking, הניף, of the hand, Job 31:21, is intended, like Isaiah 11:15; Isaiah 19:16 (comp. the Pilel, Isaiah 10:32), Zechariah 2:13, as a preparation for a crushing stroke. Job refrained himself from such designs upon the defenceless orphan, even when he saw his help in the gate, i.e., before the tribunal (Job 29:7), i.e., even when he had a certain prospect or powerful assistance there. If he has acted otherwise, his כּתף, i.e., his upper arm together with the shoulder, must fall out from its שׁכם, i.e., the back which bears it together with the shoulder-blades, and his אזרע, upper and lower arm, which is considered here according to its outward flesh, must be broken out of its קנה, tube, i.e., the reed-like hollow bone which gives support to it, i.e., be broken asunder from its basis (Syr. a radice sua), this sinning arm, which did not compassionate the naked, and mercilessly threatened the defenceless and helpless. The ת raphatum which follows in both cases, and the express testimony of the Masora, show that משּׁכמה and מקּנה have no Mappik. The He quiescens, however, is in both instances softened from the He mappic. of the suff., Ew. 21,f. פּחד in Job 31:23 is taken by most expositors as predicate: for terror is (was) to me evil as God, the righteous judge, decrees it. But אלי is not favourable to this. It establishes the particular thing which he imprecates upon himself, and that consequently which, according to his own conviction and perception, ought justly to overtake him out of the general mass, viz., that terror ought to come upon him, a divine decreed weight of affliction. איד אל is a permutative of פחד equals פחד אלהים, and אלי with Dech equivalent to אלי (יבא) יהיה, comp. Jeremiah 2:19 (where it is to be interpreted: and that thou lettest no fear before me come over thee). Thus also Job 31:23 is suitably connected with the preceding: and I should not overcome His majesty, i.e., I should succumb to it. The מן corresponds to the prae in praevalerem; שׂאת (lxx falsely, λῆμμα, judgment, decision equals משׂא, Jer. pondus) is not intended otherwise than Job 13:11 (parall. פחד as here).

Links
Job 31:20 Interlinear
Job 31:20 Parallel Texts


Job 31:20 NIV
Job 31:20 NLT
Job 31:20 ESV
Job 31:20 NASB
Job 31:20 KJV

Job 31:20 Bible Apps
Job 31:20 Parallel
Job 31:20 Biblia Paralela
Job 31:20 Chinese Bible
Job 31:20 French Bible
Job 31:20 German Bible

Bible Hub














Job 31:19
Top of Page
Top of Page