Job 8:10
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Job 8:10. Shall not they teach thee? — Assuredly they will inform thee that it is as we say. And utter words out of their heart — Not partially, but sincerely, speaking their inward thoughts; not rashly, but from deep consideration; not by hearsay from others, but their own knowledge and experience.

8:8-19 Bildad discourses well of hypocrites and evil-doers, and the fatal end of all their hopes and joys. He proves this truth of the destruction of the hopes and joys of hypocrites, by an appeal to former times. Bildad refers to the testimony of the ancients. Those teach best that utter words out of their heart, that speak from an experience of spiritual and divine things. A rush growing in fenny ground, looking very green, but withering in dry weather, represents the hypocrite's profession, which is maintained only in times of prosperity. The spider's web, spun with great skill, but easily swept away, represents a man's pretensions to religion when without the grace of God in his heart. A formal professor flatters himself in his own eyes, doubts not of his salvation, is secure, and cheats the world with his vain confidences. The flourishing of the tree, planted in the garden, striking root to the rock, yet after a time cut down and thrown aside, represents wicked men, when most firmly established, suddenly thrown down and forgotten. This doctrine of the vanity of a hypocrite's confidence, or the prosperity of a wicked man, is sound; but it was not applicable to the case of Job, if confined to the present world.Shall not they teach thee - The results of human conduct, and the great principles on which God governs the world.

And utter words out of their heart - Dr. Good renders this,

"And well forth the sayings of their wisdom,"

And supposes it means that the words of wisdom would proceed from them as water bubbles from a fountain. But this, I think, is a mere conceit. The true sense is, that they would not speak that merely which comes from the mouth, or that which comes upper most, and without reflection - as the Greeks say, λέγειν πᾶν ὅ τι ἐπὶ στόμα ἔλθῃ legein pan ho ti epi stoma elthē; or, as the Latins, Quicquid in buccam venerit loqui - to speak whatever comes in the mouth; but they would utter that which came from the heart - which was sincere, and the result of deep and prolonged reflection. Perhaps, also, Bildad means to insinuate that Job had uttered what was uppermost in his mind, without taking time for reflection.

10. teach thee—Job 6:24 had said, "Teach me." Bildad, therefore, says, "Since you want teaching, inquire of the fathers. They will teach thee."

utter words—more than mere speaking; "put forth well-considered words."

out of their heart—from observation and reflection; not merely, from their mouth: such, as Bildad insinuates, were Job's words. Job 8:11-13 embody in poetic and sententious form (probably the fragment of an old poem) the observation of the elders. The double point of comparison between the ungodly and the paper-reed is: 1. the luxuriant prosperity at first; and, 2. the sudden destruction.

Assuredly they will inform thee that it is as we say.

Out of their heart; not partially, but sincerely, speaking their inward thoughts; not rashly, but from deep consideration; not by hearsay from others, but their own knowledge and experience.

Shall not they teach thee, and tell thee,.... That is, the men of the former age, and their fathers before them, Job is directed to inquire of, and to prepare for a search into their records and traditions; from whom he might reasonably expect to be taught and told things that would be very instructive and useful to him in his present circumstances:

and utter words out of their heart? such as were the effect of mature judgment and long observation, and which they had laid up in their hearts, and brought out from their treasure there; and, with the greatest faithfulness and sincerity, had either committed them to writing, or delivered them in a traditionary way to their posterity, to be communicated to theirs; and which might be depended upon as true and genuine, being men of probity, uprightness, and singleness of heart; who declared sincerely what they knew, and spoke not with a double heart, having no intention to deceive, as it cannot be thought they would impose upon their own children; and therefore Job might safely receive what they uttered, and depend upon it as truth and fact; and what they said, as Jarchi observes, is as follows; or what follows Bildad collected from them, and so might Job, and think he heard them "saying", as Piscator supplies the text, what is expressed in the following verses, if not in their words, yet as their sense.

Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
10. words out of their heart] Words not the result of hasty and superficial generalizing, but of an experience which the lengthened lives of these men had enabled them to pass through, and the principles learned in which had sunk into their heart. The “heart” is in Heb. the deepest part of human nature, whether intellect or feeling. There is an implied condemnation in all this of the new principles which Job was setting forth, what a subsequent speaker calls his “doctrine,” ch. Job 11:4, principles based on nothing but his own single experience and instance.

Verse 10. - Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart (see the comment on ver. 8). Job 8:10 8 For inquire only of former ages,

And attend to the research of their fathers -

9 For we are of yesterday, without experience,

Because our days upon earth are a shadow -

10 Shall they not teach thee, speak to thee,

And bring forth words from their heart?

This challenge calls Deuteronomy 32:7 to mind. לבּך is to be supplied to כּונן; the conjecture of Olshausen, וּבונן, is good, but unnecessary. רשׁון is after the Aramaic form of writing, comp. Job 15:7, where this and the ordinary form are combined. The "research of their fathers," i.e., which the fathers of former generations have bequeathed to them, is the collective result of their research, the profound wisdom of the ancients gathered from experience. Our ephemeral and shadowy life is not sufficient for passing judgment on the dealings of God; we must call history and tradition to our aid. We are תּמול (per aphaeresin, the same as אתמול), yesterday equals of yesterday; it is not necessary to read, with Olshausen, מתּמול. There is no occasion for us to suppose that Job 8:9 is an antithesis to the long duration of life of primeval man. לב (Job 8:10) is not the antithesis of mouth; but has the pregnant signification of a feeling, i.e., intelligent heart, as we find לבב אישׁ, a man of heart, i.e., understanding, Job 34:10, Job 34:34. יוציאוּ, promunt, calls to mind Matthew 13:52. Now follow familiar sayings of the ancients, not directly quoted, but the wisdom of the fathers, which Bildad endeavours to reproduce.

Links
Job 8:10 Interlinear
Job 8:10 Parallel Texts


Job 8:10 NIV
Job 8:10 NLT
Job 8:10 ESV
Job 8:10 NASB
Job 8:10 KJV

Job 8:10 Bible Apps
Job 8:10 Parallel
Job 8:10 Biblia Paralela
Job 8:10 Chinese Bible
Job 8:10 French Bible
Job 8:10 German Bible

Bible Hub














Job 8:9
Top of Page
Top of Page