Joshua 7:5
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(5) Shebarim—i.e., the crevices, or ravines. A short distance below Ai the road passes the head of steep glens, which open into the plain of Jordan.

In the going downi.e., until they escaped into these ravines.

Joshua 7:5. The men of Ai smote thirty-six men — A dear-bought victory to them, whereby Israel was awakened and reformed, and they hardened to their own ruin. They smote them in the going down — That is, till they came to the plains of Jericho, Ai standing upon a hill. The hearts of the people melted, and became as water — Soft and weak, and full of fluctuation and trembling. They were undoubtedly struck with this panic from God; for otherwise there was no sufficient reason for it.

7:1-5 Achan took some of the spoil of Jericho. The love of the world is that root of bitterness, which of all others is most hardly rooted up. We should take heed of sin ourselves, lest by it many be defiled or disquieted, Heb 12:15; and take heed of having fellowship with sinners, lest we share their guilt. It concerns us to watch over one another to prevent sin, because others' sins may be to our damage. The easy conquest of Jericho excited contempt of the enemy, and a disposition to expect the Lord to do all for them without their using proper means. Thus men abuse the doctrines of Divine grace, and the promises of God, into excuses for their own sloth and self-indulgence. We are to work out our own salvation, though it is God that works in us. It was a dear victory to the Canaanites, whereby Israel was awakened and reformed, and reconciled to their God, and the people of Canaan hardened to their own ruin.Shebarim - Rather, perhaps, "the stone quarries." The smallness of the slaughter among the Israelites indicates that they fled early, probably without real conflict in battle. 5. chased them from before the gate even unto Shebarim—that is, unto the "breakings" or "fissures" at the opening of the passes.

and smote them in the going down—that is, the declivity or slope of the deep, rugged, adjoining wady.

wherefore the hearts of the people melted, and became as water—It is evident that the troops engaged were a tumultuary, undisciplined band, no better skilled in military affairs than the Bedouin Arabs, who become disheartened and flee on the loss of ten or fifteen men. But the consternation of the Israelites arose from another cause—the evident displeasure of God, who withheld that aid on which they had confidently reckoned.

About thirty and six men; a dear victory to them, whereby Israel was awakened, and reformed, and reconciled to their God and Shield, and they hardened to their own ruin.

In the going down; by which it seems it was a downhill way to Jericho, which was nearer Jordan.

As water, soft and weak, and full of fluctuation and trembling.

And the men of Ai smote of them about thirty and six men,.... In the pursuit of them, which were but few, but a sufficient rebuke of Providence; their loss was but small, but their shame and disgrace great:

for they chased them from before the gate; the gate of the city of Ai:

even unto Shebarim; not that there was a place of this name before, but it was so called from hence, because there they were broken, as Kimchi observes; and the Targum and Jarchi render it,"until they were broken,''their lines broken, not being able to retreat in order, but were scattered, and fled to their camp as they could: Gussetius (q) thinks it was the; name of a place, but not so called for the above reason, but because there lay broken pieces of the rock scattered about:

and smote them in the going down; the hill from Ai; "Morad", rendered "going down", may taken for the proper name of a place, and which, Kimchi says, was a place before Ai, in which there was a declivity and descent, and in that place they smote them when they fled:

wherefore the hearts of the people melted, and became as water; that is, the whole body of the people, when this little army returned defeated, their spirits failed them, their courage was lost, their nerves were loosed, and they became languid, faint, and feeble; not that their loss was so great, but that they perceived God had forsaken them, and what the issue of this would be they dreaded.

(q) Comment. Ebr. p. 825.

And the {c} men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.

(c) God would by this overthrow make them more earnest to search out and punish the sin committed.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
5. unto Shebarim] So called, perhaps, from the mines, or stone quarries, which lay in the neighbourhood. The LXX. translates “till they had crushed or annihilated them.”

in the going down] Or, as in the margin, in Morad. If we retain the translation in the text, “the going down” would point to a spot, about a mile distant, “where the wâdies, descending from Ai, take their final plunge eastwards.”

the hearts of the people melted] Comp. Deuteronomy 1:28; Joshua 2:11. “And the herte of the puple myche dredde, and at the lickenesse of water is molten,” Wyclif.

Verse 5. Unto Shebarim. LXX., καὶ ἕως συνέτριψαν αὐτούς, as though we had שְׁבָרוּם (or, as Masius suggests, הַשְׁבִירִים) from שָׁבַר to break in pieces. So the Syriac and Chaldee versions. But this is quite out of the question. The Israelites were not annihilated, for they only lost about 36 men. Nor is Shebarim a proper name, as the Vulgate renders it. It has the article, and must be rendered either with Keil, the stone quarries (literally, the crushings or breakings), or with Gesenius, the ruins, which, however, is less probable, since Ai (see above)has a similar signification. Munsterus mentions a view that it was so called in consequence of the slaughter of the Israelites. But this is very improbable. In the going down. Ai stood in a strong position on the mountains. The margin "in Morad "is therefore not to be preferred. It means, as the Israelites and their antagonists descended from the gates. The hearts of the people melted and became as water. This was not cowardice, but awe. The people had relied upon the strong hand of the Lord, which had been so wonderfully stretched out for them. From Joshua downwards, every one felt that, for some unknown reason, that support had been withdrawn.

CHAPTER 7:6-15. JOSHUA'S PRAYER AND GOD'S ANSWER. - Joshua 7:5The anger of God, which Achan had brought upon Israel, was manifested to the congregation in connection with their attempt to take Ai. This town was situated near Bethaven, on the east of Bethel. Bethel was originally called Luz (see at Genesis 28:19), a place on the border of Ephraim and Benjamin (Joshua 16:2; Joshua 18:13). It is frequently mentioned, was well known at a later time as the city in which Jeroboam established the worship of the calves, and was inhabited again even after the captivity (see v. Raumer, Pal. pp. 178, 179). It has been preserved, in all probability, in the very extensive ruins called Beitin (see Robinson, Pal. ii. pp. 126ff.), about four hours' journey on horseback to the north of Jerusalem, and on the east of the road which leads from Jerusalem to Sichem (Nablus).

(Note: The statement of the Onomasticon of Eusebius s. v. Aggai' agree with this: Κεῖται Βαιθὴλ ἀπίοντων εἰς Αἰλίαν ἀπὸ Νεηεμιαήας πόλεως ἐν λαιοῖς τῆς ὁδοῦ ἀμφὶ τὸ δωδέκατον ἀπ ̓ Αἰλίας σημεῖον. Also s. v. Βαιθήλ: καὶ νῦν ἐστὶ κώμη, Αἰλίας ἄποθεν σημείοις ιβ ́ (twelve Roman miles are four or five hours' journey).)

No traces have ever been discovered of Bethaven. According to Joshua 18:12-13, the northern boundary of the tribe of Benjamin, which ran up from Jericho to the mountains on the west, passed on to the desert of Bethaven, and so onwards to Luz (Bethel). If we compare with this the statement in 1 Samuel 13:5, that the Philistines who came against Israel encamped at Michmash before (in front of) Bethaven, according to which Bethaven was on the east or north-east of Michmash (Mukhmas), the desert of Bethaven may very possibly have been nothing more than the table-land which lies between the Wady Mutyah on the north and the Wadys Fuwar and Suweinit (in Robinson's map), or Wady Tuwr (on Van de Velde's map), and stretches in a westerly direction from the rocky mountain Juruntel to Abu Sebah (Subbah). Bethaven would then lie to the south or south-east of Abu Sebah. In that case, however, Ai (Sept. Gai or Aggai, Genesis 12:8) would neither be found in the inconsiderable ruins to the south of the village of Deir Diwan, as Robinson supposes (Pal. ii. pp. 312ff.), nor on the site of the present Tell el Hajar, i.e., stone hill, three-quarters of an hour to the S.E. of Beitin, on the southern side of the deep and precipitous Wady Mutyah, as Van de Velde imagines; but in the ruins of Medinet Chai or Gai, which Krafft

(Note: Topograph. v. Jerusalem, p. ix.)

and Strauss

(Note: Sinai u. Golgoth. pp. 326-7.)

discovered on the flat surface of a mountain that slopes off towards the east, about forty minutes on the eastern side of Geba (Jeba), where "there are considerable ruins surrounded by a circular wall, whilst the place is defended on the south by the valley of Farah, and on the north by the valley of Es Suweinit, with steep shelving walls of rock" (Strauss: vid., C. Ritter Erdk. xvi. pp. 526-7). On the advice of the men who were sent out to explore the land, and who described the population on their return as small ("they are but few"), Joshua did not send the whole of the fighting men against Ai, but only about 3000 men. As there were not more than 12,000 inhabitants (Joshua 8:25), there could hardly have been 3000 fighting men, who might easily have been beaten by 3000 Israelitish warriors. But when the Israelites attacked the town they fled before its inhabitants, who slew about thirty-six men, and pursued them before the gate, i.e., outside the town, to the stone quarries, and smote them on the sloping ground. The Shebarim, from sheber, a breach or fracture, were probably stone quarries near the slope on the east of the town. Nothing more can be decided, as the country has not been thoroughly explored by travellers. On account of this repulse the people lost all their courage. "The hearts of the people melted" (see Joshua 2:15): this expression is strengthened still further by the additional clause, "and became as water."

Links
Joshua 7:5 Interlinear
Joshua 7:5 Parallel Texts


Joshua 7:5 NIV
Joshua 7:5 NLT
Joshua 7:5 ESV
Joshua 7:5 NASB
Joshua 7:5 KJV

Joshua 7:5 Bible Apps
Joshua 7:5 Parallel
Joshua 7:5 Biblia Paralela
Joshua 7:5 Chinese Bible
Joshua 7:5 French Bible
Joshua 7:5 German Bible

Bible Hub














Joshua 7:4
Top of Page
Top of Page