Proverbs 31:7
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
31:1-9 When children are under the mother's eye, she has an opportunity of fashioning their minds aright. Those who are grown up, should often call to mind the good teaching they received when children. The many awful instances of promising characters who have been ruined by vile women, and love of wine, should warn every one to avoid these evils. Wine is to be used for want or medicine. Every creature of God is good, and wine, though abused, has its use. By the same rule, due praise and consolation should be used as cordials to the dejected and tempted, not administered to the confident and self-sufficient. All in authority should be more carefully temperate even than other men; and should be protectors of those who are unable or afraid to plead their own cause. Our blessed Lord did not decline the bitterest dregs of the cup of sorrow put into his hands; but he puts the cup of consolation into the hands of his people, and causes those to rejoice who are in the deepest distress.The true purpose of the power of wine over man's mind and body, as a restorative and remedial agent. Compare the margin reference. The same thought showed itself in the Jewish practice of giving a cup of wine to mourners, and (as in the history of the crucifixion) to criminals at their execution. 6, 7. The proper use of such drinks is to restore tone to feeble bodies and depressed minds (compare Ps 104:15). For wine, moderately used, allayeth men’s cares and fears, and cheereth their spirits, Psalm 104:15.

Let him drink, and forget his poverty,.... Which has been very pressing upon him, and afflicting to him; let him drink till he is cheerful, and forgets that he is a poor man; however, so far forgets as not to be troubled about it, and have any anxious thoughts how he must have food and raiment (k);

and remember his misery no more; the anguish of his mind because of his straitened circumstances; or "his labour" (l), as it may be rendered; so the Septuagint and Arabic versions, the labour of his body, the pains he takes to get a little food for himself and family. The Targum is,

"and remember his torn garments no more;''

his rags, a part of his poverty. Such virtue wine may have for the present to dispel care, than which it is said nothing can be better (m); and to induce a forgetfulness of misery, poverty, and of other troubles. So the mixed wine Helena gave to Telemachus, called Nepenthe, which when drunk, had such an effect as to remove sorrow, and to bring on forgetfulness of past evils (n); and of which Diodorus Siculus (o) and Pliny (p) speak as of such use. The ancients used to call Bacchus, the god of wine, the son of forgetfulness; but Plutarch (q) thought he should rather be called the father of it. Some, by those that are "ready to perish", understand condemned malefactors, just going to die; and think the Jewish practice of giving wine mingled with myrrh or frankincense, or a stupefying potion to such that they might not be sensible of their misery (r), such as the Jews are supposed to otter to Christ, Mark 15:23; is grounded upon this passage; but the sense given is best: the whole may be applied in a spiritual manner to such persons who see themselves in a "perishing", state and condition; whose consciences are loaded with guilt, whose souls are filled with a sense of wrath, have a sight of sin, but not of a Saviour; behold a broken, cursing, damning law, the flaming sword of justice turning every way, but no righteousness to answer for them, no peace, no pardon, no stoning sacrifice but look upon themselves lost and undone: and so of "heavy hearts"; have a spirit of heaviness in them, a heaviness upon their spirits: a load of guilt on them too heavy to bear, so that they cannot look up: or are "bitter in soul"; sin is made bitter to them, and they weep bitterly for it: now to such persons "wine", in a spiritual sense, should be given; the Gospel, which is as the best wine, that, goes down sweetly, should be preached unto them; they should be told of the love of God and Christ to poor sinners, which is better than wine; and the blessings of grace should be set before them, as peace, pardon, righteousness, and eternal life, by Christ, the milk and wine to be had without money and without price; of these they should drink, or participate of, by faith, freely, largely, and to full satisfaction; by means of which they will "forget" their spiritual "poverty", and consider themselves as possessed of the riches of grace, as rich in faith, and heirs of a kingdom; and so remember no more their miserable estate by nature, and the anguish of their souls in the view of that; unless it be to magnify and adore the riches of God's grace in their deliverance.

(k) "Tunc dolor a curae rugaqae frontis abit", Ovid. de Arte Amandi, l. 1.((l) "laboris sui", Pagninus, Montanus. (m) Cyprius poeta apud Suidam in voce (n) Homer. Odyss. 4. v. 220, 221. (o) Bibliothec. l. 1. p. 87, 88. (p) Nat. Hist. l. 21, c. 21. (q) Symposiac. l. 7. Probl. 5. p. 705. (r) Vid. T. Bab. Sanhedrin, fol. 43. 1. Bemidbar Rabba, s. 10. fol. 198. 4.

Let him drink, and forget {f} his poverty, and remember his misery no more.

(f) For wine comforts the heart as in Ps 104:15.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Verse 7. - Let him drink, and forget his poverty. Ovid, 'Art. Amat.,' 1:237 -

"Vina parant animos, faciuntque caloribus aptos:
Cura fugit multo diluiturque mero.
Tunc veniunt risus; tunc pauper cornua sumit;
Tunc dolor, et curae, rugaque frontis abit."
Thus is shown a way in which the rich can comfort and encourage their poorer brethren, which is a better method of using God's good gifts than by expending them on their own selfish enjoyment. Proverbs 31:76 Give strong drink to him that is perishing,

   And wine to those whose soul is in bitter woe;

7 Let him drink and forget his poverty,

   And let him think of his misery no more.

The preparation of a potion for malefactors who were condemned to death was, on the ground of these words of the proverb, cared for by noble women in Jerusalem (נשׁים יקרות שׁבירושׁלים), Sanhedrin 43a; Jesus rejected it, because He wished, without becoming insensible to His sorrow, to pass away from the earthly life freely and in full consciousness, Mark 15:23. The transition from the plur. to the sing. of the subject is in Proverbs 31:7 less violent than in Proverbs 31:5, since in Proverbs 31:6 singular and plur. already interchange. We write תּנוּ־שׁכר with the counter-tone Metheg and Mercha. אובד designates, as at Job 29:13; Job 31:19, one who goes to meet destruction: it combines the present signification interiens, the fut. signif. interiturus, and the perf. perditus (hopelessly lost). מרי נפשׁ (those whose minds are filled with sorrow) is also supported from the Book of Job; Job 3:20, cf. Proverbs 21:25, the language and thought and mode of writing of which notably rests on the Proverbs of Agur and Lemuel (vid., Mhlau, pp. 64-66). The Venet. τοῖς πικροῖς (not ψυξροῖς) τὴν ψυχήν. רישׁ (poverty) is not, however, found there, but only in the Book of Proverbs, in which this word-stem is more at home than elsewhere. Wine rejoices the heart of man, Psalm 104:15, and at the same time raises it for the time above oppression and want, and out of anxious sorrow, wherefore it is soonest granted to them, and in sympathizing love ought to be presented to them by whom this its beneficent influence is to be wished for. The ruined man forgets his poverty, the deeply perplexed his burden of sorrow; the king, on the contrary, is in danger from this cause of forgetting what the law required at his hands, viz., in relation to those who need help, to whom especially his duty as a ruler refers.

Links
Proverbs 31:7 Interlinear
Proverbs 31:7 Parallel Texts


Proverbs 31:7 NIV
Proverbs 31:7 NLT
Proverbs 31:7 ESV
Proverbs 31:7 NASB
Proverbs 31:7 KJV

Proverbs 31:7 Bible Apps
Proverbs 31:7 Parallel
Proverbs 31:7 Biblia Paralela
Proverbs 31:7 Chinese Bible
Proverbs 31:7 French Bible
Proverbs 31:7 German Bible

Bible Hub














Proverbs 31:6
Top of Page
Top of Page