Psalm 107:14
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(14) Break their bands in sunder.—See Psalm 2:3.

107:10-16 This description of prisoners and captives intimates that they are desolate and sorrowful. In the eastern prisons the captives were and are treated with much severity. Afflicting providences must be improved as humbling providences; and we lose the benefit, if our hearts are unhumbled and unbroken under them. This is a shadow of the sinner's deliverance from a far worse confinement. The awakened sinner discovers his guilt and misery. Having struggled in vain for deliverance, he finds there is no help for him but in the mercy and grace of God. His sin is forgiven by a merciful God, and his pardon is accompanied by deliverance from the power of sin and Satan, and by the sanctifying and comforting influences of God the Holy Spirit.He brought them out of darkness and the shadow of death - From their captivity; from calamity which seemed to be as gloomy as the shadow of death.

And brake their bands in sunder - Delivered them from their bondage, as if the bands of a prisoner or captive were suddenly broken.

10-16. Their sufferings were for their rebellion against (Ps 105:28) the words, or purposes, or promises, of God for their benefit. When humbled they cry to God, who delivers them from bondage, described as a dark dungeon with doors and bars of metal, in which they are bound in iron—that is, chains and fetters.

shadow of death—darkness with danger (Ps 23:4).

No text from Poole on this verse.

He brought them out of darkness,.... In which they were by nature, into marvellous light; to see their interest in Christ, and his salvation; and to have the light of joy and comfort in him.

And the shadow of death; quickening them by his Spirit and grace; causing them to live by faith upon him; entitling them to eternal life, and securing them from eternal death.

And brake their bands in sunder; their cords and fetters of affliction; or their bands of sin, and the power of it; and loosed them whom Satan had bound and kept so for many years, and brought them into the glorious liberty of the children of God.

He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Verse 14. - He brought them out of dark ness and the shadow of death. Wherein they sat (ver. 10). And brake their bands in sunder. Freed them from their fetters (ver. 10), whatever they were. Psalm 107:14Others suffered imprisonment and bonds; but through Him who had decreed this as punishment for them, they also again reached the light of freedom. Just as in the first strophe, here, too, as far as יודוּ in Psalm 107:15, is all a compound subject; and in view of this the poet begins with participles. "Darkness and the shadow of death" (vid., Psalm 23:4) is an Isaianic expression, Isaiah 9:1 (where ישׁבי is construed with ב), Psalm 42:7 (where ישׁבי is construed as here, cf. Genesis 4:20; Zechariah 2:11), just as "bound in torture and iron" takes its rise from Job 36:8. The old expositors call it a hendiadys for "torturing iron" (after Psalm 105:18); but it is more correct to take the one as the general term and the other as the particular: bound in all sorts of affliction from which they could not break away, and more particularly in iron bonds (בּרזל, like the Arabic firzil, an iron fetter, vid., on Psalm 105:18). In Psalm 107:11, which calls to mind Isaiah 5:19, and with respect to Psalm 107:12, Isaiah 3:8, the double play upon the sound of the words is unmistakeable. By עצה is meant the plan in accordance with which God governs, more particularly His final purpose, which lies at the basis of His leadings of Israel. Not only had they nullified this purpose of mercy by defiant resistance (המרה) against God's commandments (אמרי, Arabic awâmir, âmireh) on their part, but they had even blasphemed it; נאץ, Deuteronomy 32:19, and frequently, or נאץ (prop. to pierce, then to treat roughly), is an old Mosaic designation of blasphemy, Deuteronomy 31:20; Numbers 14:11, Numbers 14:23; Numbers 16:30. Therefore God thoroughly humbled them by afflictive labour, and caused them to stumble (כּשׁל). But when they were driven to it, and prayed importunately to Him, He helped them out of their straits. The refrain varies according to recognised custom. Twice the expression is ויצעקו, twice ויזעקו; once יצילם, then twice יושׁיעם, and last of all יוציאם, which follows here in Psalm 107:14 as an alliteration. The summary condensation of the deliverance experienced (Psalm 107:16) is moulded after Isaiah 45:2. The Exile, too, may be regarded as such like a large jail (vid., e.g., Isaiah 42:7, Isaiah 42:22); but the descriptions of the poet are not pictures, but examples.
Links
Psalm 107:14 Interlinear
Psalm 107:14 Parallel Texts


Psalm 107:14 NIV
Psalm 107:14 NLT
Psalm 107:14 ESV
Psalm 107:14 NASB
Psalm 107:14 KJV

Psalm 107:14 Bible Apps
Psalm 107:14 Parallel
Psalm 107:14 Biblia Paralela
Psalm 107:14 Chinese Bible
Psalm 107:14 French Bible
Psalm 107:14 German Bible

Bible Hub














Psalm 107:13
Top of Page
Top of Page