Psalm 107:43
Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(43) The psalm ends in the style, and almost in the very words, of the prophecy of Hosea. (Comp. Hosea 14:9.)

Psalm 107:43. Whoso is wise, and will observe these things — All who are truly wise will consider all these events, and will treasure up in their hearts the contents of this most instructive and delightful Psalm. Even they — Or, and they, namely, each of them; all such wise and considerate persons, shall understand the loving-kindness of the Lord — Will see and acknowledge that God is kind and good to all, and that his tender mercies are over all his works; and that he is singularly kind and gracious to all wise and godly persons. He will not only be fully assured of God’s goodness, but will become experimentally acquainted and duly affected with it.

107:33-43 What surprising changes are often made in the affairs of men! Let the present desolate state of Judea, and of other countries, explain this. If we look abroad in the world, we see many greatly increase, whose beginning was small. We see many who have thus suddenly risen, as suddenly brought to nothing. Worldly wealth is uncertain; often those who are filled with it, ere they are aware, lose it again. God has many ways of making men poor. The righteous shall rejoice. It shall fully convince all those who deny the Divine Providence. When sinners see how justly God takes away the gifts they have abused, they will not have a word to say. It is of great use to us to be fully assured of God's goodness, and duly affected with it. It is our wisdom to mind our duty, and to refer our comfort to him. A truly wise person will treasure in his heart this delightful psalm. From it, he will fully understand the weakness and wretchedness of man, and the power and loving-kindness of God, not for our merit, but for his mercy's sake.Whoso is wise - All who are truly wise. That is, all who have a proper understanding of things, or who are disposed to look at them aright.

And will observe these things - Will attentively consider them; will reason upon them correctly; will draw just conclusions from them; will allow them to produce their "proper" impression on the mind. The meaning is, that these things would not be understood at a glance, or by a hasty and cursory observation, but that all who would take time to study them would see in them such proofs of wisdom and goodness that they could not fail to come to the conclusion that God is worthy of confidence and love.

Even they shall understand the lovingkindness of the Lord - They will perceive that God is a merciful Being; that he seeks the welfare of the universe; that he desires the good of all; that the whole system is so arranged as to be adapted to secure the greatest good in the universe. No one can study the works of God, or mark the events of his providence, without perceiving that there are "innumerable" arrangements which have no other end than to produce happiness; which can be explained only on the supposition that God is a benevolent Being; which would not exist under the government of a malevolent being. And, although there are things which seem to be arrangements to cause suffering, and although sin and misery have been allowed to come into the world, yet we are not in circumstances to enable us to show that, in some way, these may not be consistent with a desire to promote the happiness of the universe, or that there may not be some explanation, at prosent too high for us, which will show that the principle of benevolence is applicable to all the works of God. Meantime, where we can - as we can in numberless cases - see the proofs of benevolence, let us praise God; where we cannot, let us silently trust him, and believe that there will yet be some way in which we may see this as the angels now see it, and, like them, praise him for what now seems to us to be dark and incomprehensible. There is an "eternity" before us in which to study the works of God, and it would not be strange if in that eternity we may learn things about God which we cannot understand now, or if in that eternity things now to us as dark as midnight may be made clear as noonday. How many things incomprehensible to us in childhood, become clear in riper years!

42, 43. In this providential government, good men will rejoice, and the cavils of the wicked will be stopped (Job 5:16; Isa 52:15), and all who take right views will appreciate God's unfailing mercy and unbounded love. 43 Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the Lord.

Those who notice providences shall never be long without a providence to notice. It is wise to observe what the Lord doth, for he is wonderful in counsel; has given us eyes to see with, and it is foolish to close them when there is most to observe; but we must observe wisely, otherwise we may soon confuse ourselves and others with hasty reflections upon the dealings of the Lord. In a thousand ways the lovingkindness of the Lord is shown, and if we will but prudently watch, we shall come to a better understanding of it. To understand the delightful attribute of lovingkindness is an attainment as pleasant as it is profitable; those who are proficient scholars in this art will be among the sweetest singers to the glory of Jehovah.

Whoso is wise, and will observe these things; or, who (for the Hebrew particle mi is interrogative) is wise? for (as the conjunctive particle is frequently used) he will observe these things. All who are truly wise will consider all these events, and lay them to heart, as being very useful for their own instruction.

Even they, or each of them, all such wise and considering persons,

shall understand the lovingkindness of the Lord; will see and acknowledge that God is kind or good to all, and that his tender mercies are over all his works, as it is said, Psalm 145:9, and singularly kind and gracious to all wise and godly men.

Whoso is wise,.... Or as it may be read interrogatively, "who is wise?" as in Jeremiah 9:12, that is, spiritually wise, wise unto salvation; who is made to know wisdom in the hidden part; for not such as are possessed of natural wisdom, or worldly wise men, much less who are wise to do evil, are here meant.

And will observe these things; the remarkable appearances of divine Providence to persons in distress; the various changes and vicissitudes in the world; the several afflictions of God's people, and their deliverances out of them; the wonderful works of God in nature, providence, and grace; these will be observed, taken notice of, laid up in the mind, and kept by such who are truly wise, who know how to make a right use and proper improvement of them.

Even they shall understand the lovingkindness of the Lord; everyone of the wise men; they will perceive the kindness of God unto all men, in the several dispensations of his providence towards them, and his special love and kindness towards his own people, even in all their afflictions; they will perceive this to be at the bottom of every mercy and blessing; they will understand more of the nature and excellency of it, and know more of the love of God and Christ, which passeth knowledge. Or "the kindnesses of the Lord shall be understood": that is, by wise men; so R. Moses in Aben Ezra renders the words.

Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
43. Whoso is wise, let him observe these things,

And let them consider the lovingkindnesses of Jehovah.

Cp. Hosea 14:9. In such examples as these the wise man will discern the methods of Jehovah’s providential dealings with men.

Verse 43. - Whoso is wise, and will observe these things; rather, let him observe these things. It is assumed that they are open to be observed by all; they are the patent facts of human life. Even they; rather, and they. Shall understand the loving kindness of the Lord; literally, loving-kindnesses; i.e. many acts of loving-kindness.



Psalm 107:43But is also came to pass that it went ill with them, inasmuch as their flourishing prosperous condition drew down upon them the envy of the powerful and tyrannical; nevertheless God put an end to tyranny, and always brought His people again to honour and strength. Hitzig is of opinion that Psalm 107:39 goes back into the time when things were different with those who, according to Psalm 107:36-38, had thriven. The modus consecutivus is sometimes used thus retrospectively (vid., Isaiah 37:5); here, however, the symmetry of the continuation from Psalm 107:36-38, and the change which is expressed in Psalm 107:39 in comparison with Psalm 107:38, require an actual consecution in that which is narrated. They became few and came down, were reduced (שׁחח, cf. Proverbs 14:19 : to come to ruin, or to be overthrown), a coarctatione malitiae et maeroris. עצר is the restraint of despotic rule, רעה the evil they had to suffer under such restraint, and רגון sorrow, which consumed their life. מעצר has Tarcha and רעה Munach (instead of Mercha and Mugrash, vid., Accentuationssystem, xviii. 2). There is no reason for departing from this interpunction and rendering: "through tyranny, evil, and sorrow." What is stiff and awkward in the progress of the description arises from the fact that Psalm 107:40 is borrowed from Job 12:21, Job 12:24, and that the poet is not willing to make any change in these sublime words. The version shows how we think the relation of the clauses is to be apprehended. Whilst He pours out His wrath upon tyrants in the contempt of men that comes upon them, and makes them fugitives who lose themselves in the terrible waste, He raises the needy and those hitherto despised and ill-treated on high out of the depth of their affliction, and makes families like a flock, i.e., makes their families so increase, that they come to have the appearance of a merrily gamboling and numerous flock. Just as this figure points back to Job 21:11, so Psalm 107:42 is made up out of Job 22:19; Job 5:16. The sight of this act of recognition on the part of God of those who have been wrongfully oppressed gives joy to the upright, and all roguery (עולה, vid., Psalm 92:16) has its mouth closed, i.e., its boastful insolence is once for all put to silence. In Psalm 107:43 the poet makes the strains of his Psalm die away after the example of Hosea, Hosea 14:10 [9], in the nota bene expressed after the manner of a question: Who is wise - he will or let him keep this, i.e., bear it well in mind. The transition to the justice together with a change of number is rendered natural by the fact that מי חכם, as in Hos. loc. cit. (cf. Jeremiah 9:11; Esther 5:6, and without Waw apod. Judges 7:3; Proverbs 9:4, Proverbs 9:16), is equivalent to quisquis sapeins est. חסדי ה (חסדי) are the manifestations of mercy or loving-kindness in which God's ever-enduring mercy unfolds itself in history. He who is wise has a good memory for and a clear understanding of this.
Links
Psalm 107:43 Interlinear
Psalm 107:43 Parallel Texts


Psalm 107:43 NIV
Psalm 107:43 NLT
Psalm 107:43 ESV
Psalm 107:43 NASB
Psalm 107:43 KJV

Psalm 107:43 Bible Apps
Psalm 107:43 Parallel
Psalm 107:43 Biblia Paralela
Psalm 107:43 Chinese Bible
Psalm 107:43 French Bible
Psalm 107:43 German Bible

Bible Hub














Psalm 107:42
Top of Page
Top of Page