Psalm 73:17
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(17) Then understood I . . .—Rather, I considered their end. The Temple service, with its blessings on righteousness, and stern warnings against wickedness, as they were read from the Book of the Law or from one of the prophets, or were chanted from some ancient song, gave the needed turn to the psalmist’s speculations. He began to think not of the present, but the future; not of the advantages of sin, but its consequences—but still consequences in this world, the thought of a hereafter not having established itself sufficiently to have an ethical force.

Psalm 73:17. Until I went into the sanctuary of God — Till I consulted with the oracle, or word of God. He alludes to the practice of those times, which was in dark and difficult cases to resort to God’s sanctuary, and the oracle in it, for satisfaction. Then understood I their end — There I learned that their prosperity was short, and would quickly have an end, and that a most terrible one; that their fair morning would be followed with a black and dreadful evening, and an everlasting night. “This is the third argument, with which we may repress the spirit of murmuring and distrust, so apt to be excited by the prosperity of the wicked; and it is one communicated to us by the word of God, which alone can acquaint us with what shall be the end, the final portion of sinners. This is an arrow from the heavenly quiver, which brings down our enemy at once, and lays Dagon prostrate before the ark.”

73:15-20 The psalmist having shown the progress of his temptation, shows how faith and grace prevailed. He kept up respect for God's people, and with that he restrained himself from speaking what he had thought amiss. It is a sign that we repent of the evil thoughts of the heart, if we suppress them. Nothing gives more offence to God's children, than to say it is vain to serve God; for there is nothing more contrary to their universal experience. He prayed to God to make this matter plain to him; and he understood the wretched end of wicked people; even in the height of their prosperity they were but ripening for ruin. The sanctuary must be the resort of a tempted soul. The righteous man's afflictions end in peace, therefore he is happy; the wicked man's enjoyments end in destruction, therefore he is miserable. The prosperity of the wicked is short and uncertain, slippery places. See what their prosperity is; it is but a vain show, it is only a corrupt imagination, not substance, but a mere shadow; it is as a dream, which may please us a little while we are slumbering, yet even then it disturbs our repose.Until I went into the sanctuary of God - The word "sanctuary" we now apply to a place of public worship; and, thus understood, the passage here would mean that he learned the truth on the subject only by the statements and disclosures made there in regard to the divine plans and dealings, and the results of human conduct. This interpretation makes good sense, and is in itself true, but it is not the idea in the original. The word "sanctuary" in the Old Testament, in the singular number, is applied to the tabernacle, or the temple, or, more especially to the most holy place in the tabernacle or the temple; the place of the unique dwelling of God. Thus understood the idea would be that he learned the solution of the mystery "there." But these were not places of instruction, and it cannot be supposed that the reference is to either of them. The word in the original is in the plural number - sanctuaries - things that God regarded as holy; and the meaning seems to be, that the only solution of the case was to be learned from those things which pertained to God's most holy and secret places; or in those places which were nearest to him, and where he most clearly manifested himself. The difficulty was not to be solved by any mere human reasoning - by the powers of man, away from God; it was to be learned in the presence of God himself, and in the disclosures which He made about his divine plans and purposes. The psalmist had tried his own powers of reason, and the subject was above his reach. The only solution of the difficulty was to be obtained by a near approach to God himself. There the mystery could be solved, and there it was solved. The "end" of all this, as disclosed by God, would determine why, it was permitted, and would remove the perplexity of the mind.

Then understood I their end - literally, their after things; that is, the things which will occur to them hereafter. That solves all the difficulty. There will be a judgment hereafter, and dark as things may now appear, it will be seen in the end, or in the result, that exact and equal justice will be done to all.

17. went into the sanctuary—to enquire (compare Ex 25:22; Ps 5:7; 27:4). Till I consulted with the oracle, or word of God. He alludes to the practice of those times, which was, in dark and difficult cases, to resort to God’s sanctuary, and the oracle in it, for satisfaction.

Then understood I their end; there I learned that their posterity was short, and would quickly have an end, and that a most dismal and terrible one; that their fair morn would be followed with a black and dreadful evening, and an everlasting night.

Until I went into the sanctuary of God,.... The tabernacle or house of God, where the Word of God was read and explained, prayer was made, and sacrifices offered up, and where fellowship was had with the saints, and communion with God himself; which for one hour or moment is preferable to all the prosperity of the wicked, during their whole life. This shows that though the psalmist was beset with the temptation, yet not overcome; it did not so far prevail as to cause him to neglect public worship, and relinquish the house of God, and the ordinances of it; and it is right, under temptations, doubts, and difficulties, to attend the public ministrations, which is the way and means to have relief under temptations, to have doubts resolved, and difficulties removed: some by "the sanctuary of God" understand the Scriptures, which are holy and of God, and are profitable for instruction, and are to be consulted and entered into by a serious reading of and deep meditation on them; whereby may be known the happiness that is prepared for the saints in the other world, and the misery of the wicked, and hereby judgment may be made of the present case and condition of each: others interpret it of the world of spirits, which may be entered into by contemplation; when it may be observed that the spirits of just men upon their dissolution possess unspeakable joys and glories, and the souls of the wicked are in inconceivable torments:

then understood I their end; both of the godly and of the wicked; that the end of the righteous is peace, rest, salvation, and eternal life, and the end of the wicked is ruin, destruction, and death; see Psalm 37:35.

Until I went into the {h} sanctuary of God; then understood I their end.

(h) Until I entered into your school and learned by your word and Holy Spirit that you order all things most wisely and justly.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Verse 17. - Until I went into the sanctuary of God; literally, the sanctuaries (comp. Psalm 68:35; Psalm 84:1; Psalm 132:7). The three subdivisions of beth the tabernacle and the first temple, viz. the court, the holy place, and the holy of holies, constituted three sanctuaries. The psalmist, in his perplexity, took his doubts into the sanctuary of God, and there, "in the calmness of the sacred court" (Kay), reconsidered the hard problem. Compare Hezekiah's action with the perplexing letter of Sennacherib (2 Kings 19:14). Then understood I their end. There came to him in the sanctuary the thought that, to judge aright of the happiness or misery of any man, it is necessary to await the end (comp. Herod., 1:32; Soph., 'OEd. Tyr.,' ad fin.; Eurip., 'Andromach.,' 50:100; Aristot., ' Eth. Nic.,' 1:10). Psalm 73:17To such, doubt is become the transition to apostasy. The poet has resolved the riddle of such an unequal distribution of the fortunes of men in a totally different way. Instead of כּמו in Psalm 73:15, to read כּמוהם (Bצttcher), or better, by taking up the following הנה, which even Saadia allows himself to do, contrary to the accents (Arab. mṯl hḏâ), כּמו הנּה (Ewald), is unnecessary, since prepositions are sometimes used elliptically (כּעל, Isaiah 59:18), or even without anything further (Hosea 7:16; Hosea 11:7) as adverbs, which must therefore be regarded as possible also in the case of כּמו (Aramaic, Arabic כּמא, Aethiopic kem). The poet means to say, If I had made up my mind to the same course of reasoning, I should have faithlessly forsaken the fellowship of the children of God, and should consequently also have forfeited their blessings. The subjunctive signification of the perfects in the hypothetical protasis and apodosis, Psalm 73:15 (cf. Jeremiah 23:22), follows solely from the context; futures instead of perfects would signify si dicerem...perfide agerem. דּור בּניך is the totality of those, in whom the filial relationship in which God has placed Isreal in relation to Himself is become an inward or spiritual reality, the true Israel, Psalm 73:1, the "righteous generation," Psalm 14:5. It is an appellative, as in Deuteronomy 14:1; Hosea 2:1. For on the point of the uhiothesi'a the New Testament differs from the Old Testament in this way, viz., that in the Old Testament it is always only as a people that Israel is called בן, or as a whole בנים, but that the individual, and that in his direct relationship to God, dared not as yet call himself "child of God." The individual character is not as yet freed from its absorption in the species, it is not as yet independent; it is the time of the minor's νηπιότης, and the adoption is as yet only effected nationally, salvation is as yet within the limits of the nationality, its common human form has not as yet appeared. The verb בּגד with בּ signifies to deal faithlessly with any one, and more especially (whether God, a friend, or a spouse) faithlessly to forsake him; here, in this sense of malicious desertion, it contents itself with the simple accusative.

On the one side, by joining in the speech of the free-thinkers he would have placed himself outside the circle of the children of God, of the truly pious; on the other side, however, when by meditation he sought to penetrate it (לדעת), the doubt-provoking phenomenon (זאת) still continued to be to him עמל, trouble, i.e., something that troubled him without any result, an unsolvable riddle (cf. Ecclesiastes 8:17). Whether we read הוּא or היא, the sense remains the same; the Ker הוּא prefers, as in Job 31:11, the attractional gender. Neither here nor in Job 30:26 and elsewhere is it to be supposed that ואחשׁבה is equivalent to ואחשׁבה (Ewald, Hupfeld). The cohortative from of the future here, as frequently (Ges. 128, 1), with or without a conditional particle (Psalm 139:8; 2 Samuel 22:38; Job 16:6; Job 11:17; Job 19:18; Job 30:26), forms a hypothetical protasis: and (yet) when I meditated; Symmachus (according to Montfaucon), ει ̓ ἐλογιζόμην. As Vaihinger aptly observes, "thinking alone will give neither the right light nor true happiness." Both are found only in faith. The poet at last struck upon the way of faith, and there he found light and peace. The future after עד frequently has the signification of the imperfect subjunctive, Job 32:11; Ecclesiastes 2:3, cf. Proverbs 12:19 (donec nutem equals only a moment); also in an historical connection like Joshua 10:13; 2 Chronicles 29:34, it is conceived of as subjunctive (donec ulciseretur, se sanctificarent), sometimes, however, as indicative, as in Exodus 15:16 (donec transibat) and in our passage, where אד introduces the objective goal at which the riddle found its solution: until I went into the sanctuary of God, (purposely) attended to (ל as in the primary passage Deuteronomy 32:29, cf. Job 14:21) their life's end. The cohortative is used here exactly as in ואבינה, but with the collateral notion of that which is intentional, which here fully accords with the connection. He went into God's dread sanctuary (plural as in Psalm 68:36, cf. מקדּשׁ in the Psalms of Asaph, Psalm 67:7; Psalm 78:69); here he prayed for light in the darkness of his conflict, here were his eyes opened to the holy plans and ways of God (Psalm 77:14), here the sight of the sad end of the evil-doers was presented to him. By "God's sanctuaries" Ewald and Hitzig understand His secrets; but this meaning is without support in the usage of the language. And is it not a thought perfectly in harmony with the context and with experience, that a light arose upon him when he withdrew from the bustle of the world into the quiet of God's dwelling - place, and there devoutly gave his mind to the matter?

The strophe closes with a summary confession of the explanation received there. שׁית is construed with Lamed inasmuch as collocare is equivalent to locum assignare (vid., Psalm 73:6). God makes the evil-doers to stand on smooth, slippery places, where one may easily lose one's footing (cf. Psalm 35:6; Jeremiah 23:12). There, then, they also inevitably fall; God casts them down למשּׁוּאות, into ruins, fragores equals ruinae, from שׁוא equals שׁאה, to be confused, desolate, to rumble. The word only has the appearance of being from נשׁא: ensnarings, sudden attacks (Hitzig), which is still more ill suited to Psalm 74:3 than to this passage; desolation and ruin can be said even of persons, as הרס, Psalm 28:5, ונשׁבּרוּ, Isaiah 8:15, נפּץ, Jeremiah 51:21-23. The poet knows no other theodicy but this, nor was any other known generally in the pre-exilic literature of Israel (vid., Psalm 37; Psalm 39:1-13, Jeremiah 12, and the Job 1:1). The later prophecy and the Chokma were much in advance of this, inasmuch as they point to a last universal judgment (vid., more particularly Malachi 3:13.), but not one that breaks off this present state; the present state and the future state, time and eternity, are even there not as yet thoroughly separated.

Links
Psalm 73:17 Interlinear
Psalm 73:17 Parallel Texts


Psalm 73:17 NIV
Psalm 73:17 NLT
Psalm 73:17 ESV
Psalm 73:17 NASB
Psalm 73:17 KJV

Psalm 73:17 Bible Apps
Psalm 73:17 Parallel
Psalm 73:17 Biblia Paralela
Psalm 73:17 Chinese Bible
Psalm 73:17 French Bible
Psalm 73:17 German Bible

Bible Hub














Psalm 73:16
Top of Page
Top of Page