Psalm 88:1
O lord God of my salvation, I have cried day and night before you:
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Psalm 88:1-4. O Lord God of my salvation — Who hast so often saved me in former distresses; I have cried day and night before thee — Thus God’s own elect are said, by Christ, to cry to him, Luke 18:7; and thus ought men always to pray and not to faint. Let my prayer come before thee — To be accepted of thee. For my soul is full of troubles — Troubles of mind, from a sense of God’s wrath and departure from him, as appears Psalm 88:14-16. I am counted with them that go down into the pit — I am given up by my friends and acquaintance for a lost man.88:1-9 The first words of the psalmist are the only words of comfort and support in this psalm. Thus greatly may good men be afflicted, and such dismal thoughts may they have about their afflictions, and such dark conclusion may they make about their end, through the power of melancholy and the weakness of faith. He complained most of God's displeasure. Even the children of God's love may sometimes think themselves children of wrath and no outward trouble can be so hard upon them as that. Probably the psalmist described his own case, yet he leads to Christ. Thus are we called to look unto Jesus, wounded and bruised for our iniquities. But the wrath of God poured the greatest bitterness into his cup. This weighed him down into darkness and the deep.O Lord God of my salvation - On whom I depend for salvation; who alone canst save me. Luther renders this, "O God, my Saviour."

I have cried day and night before thee - literally, "By day I cried; by night before thee;" that is, my prayer is constantly before thee. The meaning is, that there was no intermission to his prayers; he prayed all the while. This does not refer to the general habit of his life, but to the time of his sickness. He had prayed most earnestly and constantly that he might be delivered from sickness and from the dangers of death. He had, as yet, obtained no answer, and he now pours out, and records, a more earnest petition to God.

PSALM 88

Ps 88:1-18. Upon Mahalath—either an instrument, as a lute, to be used as an accompaniment (Leannoth, "for singing") or, as others think, an enigmatic title (see on [619]Ps 5:1, [620]Ps 22:1, and [621]Ps 45:1, titles), denoting the subject—that is, "sickness or disease, for humbling," the idea of spiritual maladies being often represented by disease (compare Ps 6:5, 6; 22:14, 15, &c.). On the other terms, see on [622]Ps 42:1 and [623]Ps 32:1. Heman and Ethan (see on [624]Ps 89:1, title) were David's singers (1Ch 6:18, 33; 15:17), of the family of Kohath. If the persons alluded to (1Ki 4:31; 1Ch 2:6), they were probably adopted into the tribe of Judah. Though called a song, which usually implies joy (Ps 83:1), both the style and matter of the Psalm are very despondent; yet the appeals to God evince faith, and we may suppose that the word "song" might be extended to such compositions.

1, 2. Compare on the terms used, Ps 22:2; 31:2.

1 O Lord God of my salvation, I have cried day and night before thee,

2 Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;

3 For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.

4 I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:

5 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.

6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.

7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.

8 Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

9 Mine eye mourneth by reason of affliction: Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?

12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

13 But unto thee have I cried, O Lord; and in the morning shall my prayer prevent thee.

14 Lord, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?

continued...THE ARGUMENT

This Psalm was composed upon a particular occasion, to wit, Heman’s deep distress and dejection of mind almost to despair. But though this was the occasion of it, it is of more general use, for the instruction and consolation of all good men when they come into such despondencies, and therefore was by the direction of God’s Spirit made public, and committed to the sons of Korah.

Mahalath seems to be the name of the tune or instrument, as Psalm 53.

Leannoth may be either the latter part of the proper name of the tune or instrument; or an appellative name, and so divers take it, and render it, to sing, or to be sung, to wit, alternately or by turns.

Heman; probably the same person who was famous in David’s time, both for his skill in music, and for general wisdom; of whom see 1 Kings 4:31 1 Chronicles 6:33.

The Ezrahite; as Ethan also is called, 1 Kings 4:31.

The psalmist declares his former practice of prayer to God Psalm 88:1; beggeth present audience, Psalm 88:2; acquainteth the Lord with his misery and frailty, Psalm 88:3,4, which he suffereth by God’s wrath, and his friends forsaking him, Psalm 88:5-8. His mourning and expostulation, Psalm 88:9-18.

Who hast so often saved me from former distresses, and, I hope, wilt do so at this time.

O Lord God of my salvation,.... The author both of temporal and spiritual salvation; see Psalm 18:46 from the experience the psalmist had had of the Lord's working salvation for him in times past, he is encouraged to hope that he would appear for him, and help him out of his present distress; his faith was not so low, but that amidst all his darkness and dejection he could look upon the Lord as his God, and the God of salvation to him; so our Lord Jesus Christ, when deserted by his Father, still called him his God, and believed that he would help him, Psalm 22:1.

I have cried day and night before thee, or "in the day I have cried, and in the night before thee"; that is, as the Targum paraphrases it,

"in the night my prayer was before thee.''

prayer being expressed by crying shows the person to be in distress, denotes the earnestness of it, and shows it to be vocal; and it being both in the day and in the night, that it was without ceasing. The same is said by Christ, Psalm 22:2 and is true of him, who in the days of his flesh was frequent in prayer, and especially in the night season, Luke 6:12 and particularly his praying in the garden the night he was betrayed may be here referred to, Matthew 26:38.

(a) "pro infirmitate ad affligendum", so some in Munster; "de miseria ad affligendum", Tigurine version; "de infirmitate affligente", Piscator, so Gussetius, p. 622. (b) Works, vol. 1. p. 699. (c) Tractat. Theolog. Politic. c. 10. p. 184. (d) Apud Meor Enayim, c. 32. p. 106.

<or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath {a} Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite.>> O LORD God of my salvation, I have cried day and night {b} before thee:

(a) That is, to humble. It was the beginning of a song by which tune this psalm was sung.

(b) Though many cry in their sorrows, yet they cry not earnestly to God for remedy as he did whom he confessed to be the author of his salvation.

1. O Lord God &c.] Jehovah, the God of my salvation. Cp. Psalm 27:9.

I have cried day and night before thee] Parallels such as Psalm 22:2 suggest that this is the meaning intended, but it is difficult to extract it from the Heb. text, even if we assume that “the broken language corresponds to the weakness of the gasping sufferer” (Kay). An ingenious and plausible emendation removes the difficulty thus:

Jehovah my God, I have cried for help in the day time,

And in the night hath my crying been before thee.

Cp. Psalm 88:13; Psalm 30:2; Job 19:7; Psalm 42:8. Though God has forsaken him, he can still address Him as my God (Psalm 22:1). Like Job, he must appeal to God even when God seems wholly alienated from him.

1–8. The Psalmist appeals for a hearing, supporting his appeal by a pathetic description of the chastisements by which God has brought him to the very edge of the grave.Verse 1. - O Lord God of my salvation. This is the one "word of trust," which some get rid of by an emendation. But the Septuagint supports the existing Hebrew text; and it is in harmony with the rest of Scripture. The saints of God never despair. I have cried day and night before thee; literally, by day have I cried - by night before thee; a trembling, gasping utterance (Kay). The poet is absorbed in the contemplation of the glory of a matter which he begins to celebrate, without naming it. Whether we render it: His founded, or (since מיסּד and מוּסּד are both used elsewhere as part. pass.): His foundation (after the form מלוּכה, poetically for יסוד, a founding, then that which is set fast equals a foundation), the meaning remains the same; but the more definite statement of the object with שׁערי ציּון is more easily connected with what precedes by regarding it as a participle. The suffix refers to Jahve, and it is Zion, whose praise is a favourite theme of the Korahitic songs, that is intended. We cannot tell by looking to the accents whether the clause is to be taken as a substantival clause (His founded city is upon the holy mountains) or not. Since, however, the expression is not יסוּדתו היא בהררי־קדשׁ, יסודתו בהררי קדשׁ is an object placed first in advance (which the antithesis to the other dwellings of Jacob would admit of), and in Psalm 87:2 a new synonymous object is subordinated to אהב by a similar turn of the discourse to Jeremiah 13:27; Jeremiah 6:2 (Hitzig). By altering the division of the verses as Hupfeld and Hofmann do (His foundation or founded city upon the holy mountains doth Jahve love), Psalm 87:2 is decapitated. Even now the God-founded city (surrounded on three sides by deep valleys), whose firm and visible foundation is the outward manifestation of its imperishable inner nature, rises aloft above all the other dwelling-places of Israel. Jahve stands in a lasting, faithful, loving relationship (אהב, not 3 praet. אהב) to the gates of Zion. These gates are named as a periphrasis for Zion, because they bound the circuit of the city, and any one who loves a city delights to go frequently through its gates; and they are perhaps mentioned in prospect of the fulness of the heathen that shall enter into them. In Psalm 87:3 the lxx correctly, and at the same time in harmony with the syntax, renders: Δεδοξασμένα ἐλαλήθη περὶ σοῦ. The construction of a plural subject with a singular predicate is a syntax common in other instances also, whether the subject is conceived of as a unity in the form of the plural (e.g., Psalm 66:3; Psalm 119:137; Isaiah 16:8), or is individualized in the pursuance of the thought (as is the case most likely in Genesis 27:29, cf. Psalm 12:3); here the glorious things are conceived of as the sum-total of such. The operation of the construction of the active (Ew. 295, b) is not probable here in connection with the participle. בּ beside דּבּר may signify the place or the instrument, substance and object of the speech (e.g., Psalm 119:46), but also the person against whom the words are spoken (e.g., Psalm 50:20), or concerning whom they are uttered (as the words of the suitor to the father or the relatives of the maiden, 1 Samuel 25:39; Sol 8:8; cf. on the construction, 1 Samuel 19:3). The poet, without doubt, here refers to the words of promise concerning the eternal continuance and future glory of Jerusalem: Glorious things are spoken, i.e., exist as spoken, in reference to thee, O thou city of God, city of His choice and of His love.

The glorious contents of the promise are now unfolded, and that with the most vivid directness: Jahve Himself takes up the discourse, and declares the gracious, glorious, world-wide mission of His chosen and beloved city: it shall become the birth-place of all nations. Rahab is Egypt, as in Psalm 89:11; Isaiah 30:7; Isaiah 51:9, the southern worldly power, and Babylon the northern. הזכּיר, as frequently, of loud (Jeremiah 4:16) and honourable public mention or commemoration, Psalm 45:18. It does not signify "to record or register in writing;" for the official name מזכּיר, which is cited in support of this meaning, designates the historian of the empire as one who keeps in remembrance the memorable events of the history of his time. It is therefore impossible, with Hofmann, to render: I will add Rahab and Babylon to those who know me. In general ל is not used to point out to whom the addition is made as belonging to them, but for what purpose, or as what (cf. 2 Samuel 5:3; Isaiah 4:3), these kingdoms, hitherto hostile towards God and His people, shall be declared: Jahve completes what He Himself has brought about, inasmuch as He publicly and solemnly declares them to be those who know Him, i.e., those who experimentally (vid., Psalm 36:11) know Him as their God. Accordingly, it is clear that זה ילּד־שׁם is also meant to refer to the conversion of the other three nations to whom the finger of God points with הנּה, viz., the war-loving Philistia, the rich and proud Tyre, and the adventurous and powerful Ethiopia (Isaiah 18:1-7). זה does not refer to the individuals, nor to the sum-total of these nations, but to nation after nation (cf. זה העם, Isaiah 23:13), by fixing the eye upon each one separately. And שׁם refers to Zion. The words of Jahve, which come in without any intermediary preparation, stand in the closest connection with the language of the poet and seer. Zion appears elsewhere as the mother who brings forth Israel again as a numerous people (Isaiah 66:7; Psalm 54:1-3): it is the children of the dispersion (diaspora) which Zion regains in Isaiah 60:4.; here, however, it is the nations which are born in Zion. The poet does not combine with it the idea of being born again in the depth of its New Testament meaning; he means, however, that the nations will attain a right of citizenship in Zion (πολιτεία τοῦ Ἰσραήλ, Ephesians 2:12) as in their second mother-city, that they will therefore at any rate experience a spiritual change which, regarded from the New Testament point of view, is the new birth out of water and the Spirit.

Links
Psalm 88:1 Interlinear
Psalm 88:1 Parallel Texts


Psalm 88:1 NIV
Psalm 88:1 NLT
Psalm 88:1 ESV
Psalm 88:1 NASB
Psalm 88:1 KJV

Psalm 88:1 Bible Apps
Psalm 88:1 Parallel
Psalm 88:1 Biblia Paralela
Psalm 88:1 Chinese Bible
Psalm 88:1 French Bible
Psalm 88:1 German Bible

Bible Hub
Psalm 87:7
Top of Page
Top of Page