Psalm 94:21
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(21) They gatheri.e., possibly, They crowd into the courts of law to take part in the unjust condemnation of the just, or more generally, “They attack the life of the righteous.” LXX., “they hunt.” (Comp. Psalm 35:15.)

Psalm 94:21-23. They gather themselves against the soul of the righteous — Against the life, as the word here rendered soul commonly signifies, and as the next clause explains it. They are not satisfied with the spoils of the estates of the righteous, but do also thirst after their lives. And condemn the innocent blood — They shed the blood of those innocent persons whom they have wickedly condemned. Innocent blood is here put for the blood of innocent persons. But the Lord is my defence — Let them decree what they please, and be too hard for all laws; the Lord, who hates unrighteousness, will be my defence; he, who hath long been very gracious to me, will secure me from their violence. He is the rock of my refuge — In the clefts of which I may take shelter, and on the top of which I may set my feet, and be out of the reach of danger. He shall bring upon them their own iniquity — The fruit and punishment of their iniquity. He shall deal with them according to their desert; and that very mischief which they designed against God’s people shall be brought upon themselves. He shall cut them off in their own wickedness — Either in the midst of their sins, or by their own wicked devices, the mischief whereof he will cause to fall upon their own heads. The Lord our God — The God of Jacob, of whom they said, he did not see, nor regard them, shall cut them off — And they shall find themselves mistaken in their false views and expectations of impunity, to their sorrow; he shall cut them off out of the land of the living; shall cut them off from any fellowship with himself, and so shall make them completely miserable; and their pomp and power shall stand them in no stead.

94:12-23 That man is blessed, who, under the chastening of the Lord, is taught his will and his truths, from his holy word, and by the Holy Spirit. He should see mercy through his sufferings. There is a rest remaining for the people of God after the days of their adversity, which shall not last always. He that sends the trouble, will send the rest. The psalmist found succour and relief only in the Lord, when all earthly friends failed. We are beholden, not only to God's power, but to his pity, for spiritual supports; and if we have been kept from falling into sin, or shrinking from our duty, we should give him the glory, and encourage our brethren. The psalmist had many troubled thoughts concerning the case he was in, concerning the course he should take, and what was likely to be the end of it. The indulgence of such contrivances and fears, adds to care and distrust, and renders our views more gloomy and confused. Good men sometimes have perplexed and distressed thoughts concerning God. But let them look to the great and precious promises of the gospel. The world's comforts give little delight to the soul, when hurried with melancholy thoughts; but God's comforts bring that peace and pleasure which the smiles of the world cannot give, and which the frowns of the world cannot take away. God is his people's Refuge, to whom they may flee, in whom they are safe, and may be secure. And he will reckon with the wicked. A man cannot be more miserable than his own wickedness will make him, if the Lord visit it upon him.They gather themselves together against the soul of the righteous - Against the life of the righteous; that is, to take their lives. The Hebrew word rendered "gather together," means to press or crowd upon anyone; to rush in crowds or troops. It would refer particularly to a tumultuous gathering - "a mob" - intent on accomplishing its purpose.

And condemn the innocent blood - literally, make guilty; that is, they hold that blood to be guilty; or, they treat the innocent as if they were guilty.

20. throne—power, rulers.

iniquity [and] mischief—both denote evils done to others, as Ps 94:21 explains.

Against the soul; against the life, as the soul commonly signifies, and as the next clause explains it. They are not satisfied with the spoil of their estates, but do also thirst after their lives.

Condemn the innocent blood; they shed the blood of those innocent persons whom they have wickedly condemned. Innocent blood is here put for the blood or life of an innocent person, as it is also 1 Samuel 19:5 Matthew 27:4.

They gather themselves together,.... As "in troops" (h), as the word signifies; in great armies; so the antichristian kings and states will, at the instigation of Popish emissaries; see Revelation 16:17,

against the soul of the righteous; or "the life" of them; in order to take away their lives; to cut them off, root and branch, and destroy at once the whole interest of Christ; for it will be to make war with him, and them his followers, who are the righteous here meant, made so by his righteousness, that they will be gathered together in such great numbers:

and condemn the innocent blood; condemn innocent persons to death, shed their blood, and drink it, and to such a degree as to be drunk with it; for in them will be found the blood of the prophets and saints, and of all that are slain on earth, Revelation 17:6.

(h) "turmatim conveniunt", Vatablus, Piscator.

They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
21. They gather themselves together] So the Targ. and Jer., possibly reading yâgûrû, as in Psalm 56:6; Psalm 59:3. The Mass. text however seems to mean they make raids upon the life of the righteous.

condemn the innocent blood] I.e. condemn the innocent to death.

Verse 21. - They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood (comp. 2 Kings 21:16; 2 Kings 24:4; Psalm 10:8; Proverbs 6:17; Isaiah 1:21; Isaiah 59:3, 7; Jeremiah 7:6; Jeremiah 22:3, 17, etc.). A Messianic allusion is possible, but not necessary. Psalm 94:21In the sixth strophe the poet confidently expects the inevitable divine retribution for which he has earnestly prayed in the introduction. יחברך is erroneously accounted by many (and by Gesenius too) as fut. Pual equals יחבּרך equals יחבּר עמּך, a vocal contraction together with a giving up of the reduplication in favour of which no example can be advanced. It is fut. Kal equals יחברך, from יחבּר equals יחבּר, with the same regression of the modification of the vowel

(Note: By means of a similar transposition of the vowel as is to be assumed in תּאהבוּ, Proverbs 1:22, it also appears that מדוּבּין equals מוּסבּין (lying upon the table, ἀνακείμενοι) of the Pesach-Haggada has to be explained, which Joseph Kimchi finds so inexplicable that he regards it as a clerical error that has become traditional.)

as in יחנך equals יחנך in Genesis 43:29; Isaiah 30:19 (Hupfeld), but as in verbs primae gutturalis, so also in כּתבם, כּתבם, inflected from כּתב, Ew. ֗251, d. It might be more readily regarded as Poel than as Pual (like תּאכלנוּ, Job 20:26), but the Kal too already signifies to enter into fellowship (Genesis 14:3; Hosea 4:17), therefore (similarly to יגרך, Psalm 5:5) it is: num consociabitur tecum. כּסּא is here the judgment-seat, just as the Arabic cursi directly denotes the tribunal of God (in distinction from Arab. 'l-‛arš, the throne of His majesty). With reference to הוּות vid., on Psalm 5:10. Assuming that חק is a divine statute, we obtain this meaning for עלי־חק: which frameth (i.e., plots and executes) trouble, by making the written divine right into a rightful title for unrighteous conduct, by means of which the innocent are plunged into misfortune. Hitzig renders: contrary to order, after Proverbs 17:26, where, however, על־ישׁר is intended like ἕνεκεν δικαιοσύνης, Matthew 5:10. Olshausen proposes to read יגוּרוּ (Psalm 56:7; Psalm 59:4) instead of יגודּוּ, just as conversely Aben-Ezra in Psalm 56:7 reads יגודּוּ. But גּדד, גּוּד, has the secured signification of scindere, incidere (cf. Arab. jdd, but also chd, supra, p. 255), from which the signification invadere can be easily derived (whence גּדוּד, a breaking in, invasion, an invading host). With reference to דּם נקי vid., Psychology, S. 243 (tr. p. 286): because the blood is the soul, that is said of the blood which applies properly to the person. The subject to יגודו are the seat of corruption (by which a high council consisting of many may be meant, just as much as a princely throne) and its accomplices. Prophetic certainty is expressed in ויהי and ויּשׁב. The figure of God as משׂגּב is Davidic and Korahitic. צוּר מחסּי צוּר is explained from Psalm 18:2. Since השׁיב designates the retribution as a return of guilt incurred in the form of actual punishment, it might be rendered "requite" just as well as "cause to return;" עליהם, however, instead of להם (Psalm 54:7) makes the idea expressed in Psalm 7:17 more natural. On ברעתם Hitzig correctly compares 2 Samuel 14:7; 2 Samuel 3:27. The Psalm closes with an anadiplosis, just as it began with one; and אלהינוּ affirms that the destruction of the persecutor will follow as surely as the church is able to call Jahve its God.

Links
Psalm 94:21 Interlinear
Psalm 94:21 Parallel Texts


Psalm 94:21 NIV
Psalm 94:21 NLT
Psalm 94:21 ESV
Psalm 94:21 NASB
Psalm 94:21 KJV

Psalm 94:21 Bible Apps
Psalm 94:21 Parallel
Psalm 94:21 Biblia Paralela
Psalm 94:21 Chinese Bible
Psalm 94:21 French Bible
Psalm 94:21 German Bible

Bible Hub














Psalm 94:20
Top of Page
Top of Page