2 Kings 7:11
And he called the porters; and they told it to the king's house within.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(11) And he called the porters.—Rather, And the porters called. The verb in the Hebrew is singular,and may be used impersonally: “And one called, viz., the warders.” But the LXX., Targum, Arabic, and some Hebrew MSS., read the plural. The Syriac has, “And the porters drew near, and told the house of the king.”

And they told it.—The king’s palace may have been near to the ramparts. If not, the sentries at the gate shouted their news to other soldiers near them, who conveyed it to the palace. The word “within” seems to indicate the former. (The Authorised Version, which is Kimchi’s rendering, cannot be right, because in that case the Hebrew verb would require the preposition “unto,” as in 2Kings 7:10.)

7:3-11 God can, when he pleases, make the stoutest heart to tremble; and as for those who will not fear God, he can make them fear at the shaking of a leaf. Providence ordered it, that the lepers came as soon as the Syrians were fled. Their consciences told them that mischief would befall them, if they took care of themselves only. Natural humanity, and fear of punishment, are powerful checks on the selfishness of the ungodly. These feelings tend to preserve order and kindness in the world; but they who have found the unsearchable riches of Christ, will not long delay to report the good tidings to others. From love to him, not from selfish feelings, they will gladly share their earthly good things with their brethren.They called unto the porter ... and told them - The word "porter" is used like our "guard" and the meaning here is, not that the lepers called to any particular individual, but that they roused the body of men who were keeping guard at one of the gates. 10. horses tied, and asses tied, and the tents as they were—The uniform arrangement of encampments in the East is to place the tents in the center, while the cattle are picketed all around, as an outer wall of defense; and hence the lepers describe the cattle as the first objects they saw. The porters; either his fellow porters of the city; or rather, the porters or guards of the gate of the king’s house.

And he called the porters,.... The porter of the city called to the porters of the king's palace:

and they told it to the king's house within; to some of his domestic servants within the palace, and they reported it to the king.

And he called the porters; and they told it to the king's house within.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
11. And he called] i.e. the one who was nearest and received the news did so. The singular corresponds to the singular ‘porter’ in verse 10. But there is a various reading here in the Hebrew, which the R.V. places on the margin, ‘the porters called’.

and they told it to the king’s house [R.V. household] within] The R.V. renders as in verse 9. We are to understand that one of the number of the watchmen was detached to convey the news. They would not all leave their posts.

Verse 11. - And he called the porters; and they told it to the king's house within; rather, and the porters (or, gate-keepers) called out and told it, etc. יִקְרָא may be a plural before its subject; or the true reading may be יִקְרְאוּ, which is found in some manuscripts. 2 Kings 7:11When these lepers (these, pointing back to 2 Kings 7:3.) came into the camp which the Syrians had left, they first of all satisfied their own hunger with the provisions which they found in the tents, and then took different valuables and concealed them. But their consciences were soon aroused, so that they said: We are not doing right; this day is a day of joyful tidings: if we are silent and wait till the morning light, guilt will overtake us; "for it is the duty of citizens to make known things relating to public safety" (Grotius). They then resolved to announce the joyful event in the king's palace, and reported it to the watchman at the city gate. העיר שׁער stands as a generic term in a collective sense for the persons who watched at the gate; hence the following plural להם, and in 2 Kings 7:11 השּׁערים. "And the gate-keepers cried out (what they had heard) and reported it in the king's palace."
Links
2 Kings 7:11 Interlinear
2 Kings 7:11 Parallel Texts


2 Kings 7:11 NIV
2 Kings 7:11 NLT
2 Kings 7:11 ESV
2 Kings 7:11 NASB
2 Kings 7:11 KJV

2 Kings 7:11 Bible Apps
2 Kings 7:11 Parallel
2 Kings 7:11 Biblia Paralela
2 Kings 7:11 Chinese Bible
2 Kings 7:11 French Bible
2 Kings 7:11 German Bible

Bible Hub














2 Kings 7:10
Top of Page
Top of Page