Exodus 4:25
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(25) A sharp stone.—On the use of stone knives by the Egyptian paraschistœ see Herod. ii. 86. They were regarded as more pure than metal knives. From Joshua 5:2 it would seem that stone knives were in the early ages commonly employed for circumcision by the Israelites.

At his feet.—Moses’ feet, undoubtedly. The action was petulant and reproachful. Zipporah regarded the bloody rites of her husband’s religion as cruel and barbarous, and cast the foreskin of her son at his feet, as though he were a Moloch requiring a bloody offering.

A bloody husband.—Heb., a husband of bloods A husband, i.e., who causes the blood of his children to be shed unnecessarily for some unintelligible reason.

Exodus 4:25. Zipporah took a sharp stone — Or a knife made of flint, a species of knives commonly used, as ancient writers assure us, in those days; and cut off the foreskin of her son — She perceived, it seems, the danger of her husband, and the cause of it, and he being disabled from performing the office, whether by some stroke of affliction, or the terror of so dreadful and unexpected an appearance, and a delay in a matter of such moment being dangerous, she immediately performed the work herself. And now, the cause being removed, God’s anger ceased, and Moses was permitted to pursue his journey. Surely a bloody husband art thou to me — The words in the original are short and ambiguous. As here translated, they imply that she passionately reprobated both him and his religion, which required this bloody ceremony, as if she had said, This I have for marrying a Hebrew. But the words may be understood as expressing great affection, and signifying that she had now espoused him afresh by circumcising her son, the blood of that rite having been the means of restoring him to her again, or that her child was now espoused to God by the covenant of circumcision, as some read it. The Septuagint renders the passage, Zipporah, having taken a sharp knife, circumcised her son, and fell down at his (Moses’s) feet, and said, The blood of the circumcision of my child is stopped, and she went away from him; that is, she and her children went home to Midian, when she found the child was out of danger, and able to travel. It is at least probable, that on this occasion she went back to her father with the children, and that Moses consented to this that they might not create him any further uneasiness. When we have any special service to do for God, we should remove as far from us as we can whatsoever is likely to be our hinderance. Let the dead bury their dead, but follow thou me.

4:24-31 God met Moses in anger. The Lord threatened him with death or sent sickness upon him, as the punishment of his having neglected to circumcise his son. When God discovers to us what is amiss in our lives, we must give all diligence to amend it speedily. This is the voice of every rod; it calls us to return to Him that smites us. God sent Aaron to meet Moses. The more they saw of God's bringing them together, the more pleasant their interview was. The elders of Israel met them in faith, and were ready to obey them. It often happens, that less difficulty is found than was expected, in such undertakings as are according to the will of God, and for his glory. Let us but arise and try at our proper work, the Lord will be with us and prosper us. If Israel welcomed the tidings of their deliverance, and worshipped the Lord, how should we welcome the glad tidings of redemption, embrace it in faith, and adore the Redeemer!Sharp stone - Not "knife," as in the margin. Zipporah used a piece of flint, in accordance with the usage of the patriarchs. The Egyptians never used bronze or steel in the preparation of mummies because stone was regarded as a purer and more sacred material than metal.

Cast it at his feet - Showing at once her abhorrence of the rite, and her feeling that by it she had saved her husband's life.

A bloody husband - Literally, "a husband of blood," or "bloods." The meaning is: The marriage bond between us is now sealed by blood. By performing the rite, Zipporah had recovered her husband; his life was purchased for her by the blood of her child.

24. inn—Hebrew, "a halting place for the night."

the Lord met him, and sought to kill him—that is, he was either overwhelmed with mental distress or overtaken by a sudden and dangerous malady. The narrative is obscure, but the meaning seems to be, that, led during his illness to a strict self-examination, he was deeply pained and grieved at the thought of having, to please his wife, postponed or neglected the circumcision of one of his sons, probably the younger. To dishonor that sign and seal of the covenant was criminal in any Hebrew, peculiarly so in one destined to be the leader and deliverer of the Hebrews; and he seems to have felt his sickness as a merited chastisement for his sinful omission. Concerned for her husband's safety, Zipporah overcomes her maternal feelings of aversion to the painful rite, performs herself, by means of one of the sharp flints with which that part of the desert abounds, an operation which her husband, on whom the duty devolved, was unable to do, and having brought the bloody evidence, exclaimed in the painful excitement of her feelings that from love to him she had risked the life of her child [Calvin, Bullinger, Rosenmuller].

Perceiving the danger of her husband, and the cause of it, and her husband being disenabled from performing that work, whether by some stroke or sickness, or by the terror of so dismal and unexpected an apparition to him, and delays being highly dangerous, she thought it better to do it herself as well as she could, rather than put it off a moment longer; whether because the administration of that sacrament was not confined to any kind or order of persons, or because, if it was so, she did not apprehend it to be so, or because she thought this was the least of two evils, and that it was safer to commit a circumstantial error, than to continue in a substantial fault.

A sharp stone, which she took as next at hand in that stony country. Let none think this strange, for not only this work, but the cutting off of that part, which some used to do, was commonly performed with a flint, or a sharp stone, as is expressly affirmed by Herodotus, 1. 2; Plin. 35. 12. See also Juvenal, Sat. 6. and Martial. Epigram. 3. 18. But the word may be rendered, a sharp knife. See Joshua 5:2,3. Cast it at his feet: the words are very short, and therefore ambiguous, and may be rendered, either thus, she cast herself at his feet; either,

1. At the feet of the angel, as a supplicant for her husband’s life. But it is most probable that she directs this action and her following speech to the same person. Or,

2. The feet of her husband, to make request to him, that she and her Children might depart from him, and return to her father, which also he granted. But neither was she of so humble a temper, nor at this time in so mild a frame, as to put herself into such a lowly posture to her husband; nor was she likely to present her humble supplication to him, to whom at the same time she showed such scorn and indignation. Or rather thus, she cast it at his, i.e. her husband’s, feet: it, either the child; but that being tender, and now in great pain, she would not use it so roughly: or rather the foreskin cut off, or at least the blood which came from it; which she did in spite and anger against her husband, as the cause of so much pain to the child, and grief to herself.

A bloody husband art thou to me: this some think she spake to the child, whom she calls her spouse, as some late rabbins affirm the infant used to be called, when it was circumcised, though they bring no competent proof for this usage; or her son, as the Hebrew word chathan signifies. But indeed that signifies only a son-in-law, as 1 Samuel 18:18, which is not true nor proper here. Yet some make these to be the form or solemn words used in circumcision, Thou art a spouse, or a son of bloods, to me, i.e. made so to me by the blood of circumcision. But it doth not appear that this was the usual form. Nor was it likely that she, being a Midianitish, not a Hebrew woman, and doing this suddenly, and in a rage, should be so expert to know, and so punctual to use, the right form of words, when she did not use a fit and decent carriage in the action, as appears by her casting it at his feet. It is therefore more probable she spoke thus to her husband. And because she durst not accuse God, the author of this work, she falls foul upon her husband as the occasion of it, and as a costly and bloody husband to her, whose endangered life she was forced to redeem with blood, even the blood of her little child, by which as he received a new life after a sort, so she did anew, and the second time, espouse him; whence she calls him chathah, which properly signifies a spouse, not a husband.

Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son,.... Perceiving that it was the neglect of circumcising her son was the cause of the divine displeasure against her husband; and he being either so ill through the disease upon him, or so terrified with the appearance of the Lord to him, in the manner it was, that he could not perform this rite himself, she undertook it; and, according to the Jewish canons (b), a woman may circumcise; and having with her no instrument more proper to do it with, took a sharp stone, very probably a flint, of which there was great plenty in Arabia Petraea, where she was, and did it; and so the Jewish writers say (c), they circumcise with a flint stone, with glass, or anything that will cut; and such like actions have been performed with sharp stones among the Heathens (d): and cast it at his feet; not at the feet of the infant Eliezer, as R. Samuel in Aben Ezra; the blood of the circumcision running down to his feet, as Lyra interprets it; and so touched his feet (e), as some render the words; not cast at the feet of the destroying angel, as the Targums of Jonathan and Jerusalem, in order to pacify him; but at the feet of Moses, as the Jerusalem Talmud (f); and so Jarchi and Aben Ezra:

and said, surely a bloody husband art thou to me; those who think it was at the feet of the child the foreskin was cast, take these words to be spoken of that, and observe that it is usual for women, at the circumcision of a child, to call it a bridegroom or husband, because it is then espoused unto, and reckoned among the people of God; but this is not well supported; it is a custom of too late a date to give any countenance to such a sense of the words, which seem plain enough to be spoken to and of Moses; but not in an angry upbraiding way, as if he was a bloody cruel man to oblige her to do such an action, but rather in a congratulatory way, as being thankful and rejoicing, that by this means, through the blood of the circumcision, she had saved her husband's life; and as it were in that way had bought him, and afresh espoused him to herself as her husband; or otherwise it would have been all over with him, but now to her great joy he was delivered from the threatened destruction, and restored to her; and so the Targums of Jonathan and Jerusalem paraphrase the next verse,"then Zipporah gave praise, and said, how amiable is the blood of circumcision, which hath delivered my husband from the hand of the destroying angel.''

(b) Maimon. Hilchot Milah, c. 2. sect. 1. Shulchan Aruch, par. 2. Yore Dea, Hilchot Milah, c. 264. sect. 1.((c) Maimon. ib. Shulchan ib. sect. 2.((d) "Mollia qui rupta secuit genitalia testa." Juvenal Satyr 6. "Devolvit ipse acuto sibi pondera silice." Catullus. (e) "tetigitque pedes ejus", V. L. (f) T. Hieros. Nedarim, fol. 38. 2.

Then Zipporah took a sharp stone, and {m} cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

(m) This act was extraordinary: for Moses was very sick and God even then required it.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
25. a flint] in accordance with the oldest custom (cf. Joshua 5:2-3; Joshua 24:30 LXX.); because the practice of circumcision originate among peoples, or in an age, in which metal knives were either not yet in use, or used but rarely (Di.).

and made it touch his feet] to connect him with what she had done, and make her son’s circumcision count as her husband’s. For the Heb., cf. Isaiah 6:7, Jeremiah 1:9.

a blood-bridegroom] Originally the expression may have denote the bridegroom, as one who (see below) was himself circumcised. Here however it is used in the sense of a bridegroom secured to his wife by the circumcision of his son.

Verse 25. - Zipporah took a sharp stone. Literally "a stone." Stone knives were commonly used in Egypt for making the incisions necessary when bodies were embalmed, and were regarded as purer than iron or bronze ones. Joshua ordered the preparation of stone knives for the circumcision of those born in the wilderness (Joshua 5:2); and the Jews seem to have used stone for circumcision for many ages, though before the compilation of the Talmud they had changed their practice. Cast it at his feet. Not, certainly, the child's feet, but her husband's, to whom at the same moment she addresses herself. A bloody husband. Literally, "a bridegroom of blood." The words are clearly a reproach; and the gist of the reproach seems to be that Moses was a husband who cost her dear, causing the blood of her sons to be shed in order to keep up a national usage which she regarded as barbarous. Exodus 4:25But if Moses was to carry out the divine commission with success, he must first of all prove himself to be a faithful servant of Jehovah in his own house. This he was to learn from the occurrence at the inn: an occurrence which has many obscurities on account of the brevity of the narrative, and has received many different interpretations. When Moses was on the way, Jehovah met him at the resting-place (מלון, see Genesis 42:27), and sought to kill him. In what manner, is not stated: whether by a sudden seizure with some fatal disease, or, what is more probable, by some act proceeding directly from Himself, which threatened Moses with death. This hostile attitude on the part of God was occasioned by his neglect to circumcise his son; for, as soon as Zipporah cut off (circumcised) the foreskin of her son with a stone, Jehovah let him go. צור equals צוּר, a rock, or stone, here a stone knife, with which, according to hereditary custom, the circumcision commanded by Joshua was also performed; not, however, because "stone knives were regarded as less dangerous than those of metal," nor because "for symbolical reasons preference was given to them, as a simple production of nature, over the metal knives that had been prepared by human hands and were applied to daily use." For if the Jews had detected any religious or symbolical meaning in stone, they would never have given it up for iron or steel, but would have retained it, like the Ethiopian tribe of the Alnaii, who used stone knives for that purpose as late as 150 years ago; whereas, in the Talmud, the use of iron or steel knives for the purpose of circumcision is spoken of, as though they were universally employed. Stone knives belong to a time anterior to the manufacture of iron or steel; and wherever they were employed at a later period, this arose from a devoted adherence to the older and simpler custom (see my Commentary on Joshua 5:2). From the word "her son," it is evident that Zipporah only circumcised one of the two sons of Moses (Exodus 4:20); so that the other, not doubt the elder, had already been circumcised in accordance with the law. Circumcision had been enjoined upon Abraham by Jehovah as a covenant sign for all his descendants; and the sentence of death was pronounced upon any neglect of it, as being a breach of the covenant (Genesis 17:14). Although in this passage it is the uncircumcised themselves who are threatened with death, yet in the case of children the punishment fell upon the parents, and first of all upon the father, who had neglected to keep the commandment of God. Now, though Moses had probably omitted circumcision simply from regard to his Midianitish wife, who disliked this operation, he had been guilty of a capital crime, which God could not pass over in the case of one whom He had chosen to be His messenger, to establish His covenant with Israel. Hence He threatened him with death, to bring him to a consciousness of his sin, either by the voice of conscience or by some word which accompanied His attack upon Moses; and also to show him with what earnestness God demanded the keeping of His commandments. Still He did not kill him; for his sin had sprung from weakness of the flesh, from a sinful yielding to his wife, which could both be explained and excused on account of his position in the Midianite's house. That Zipporah's dislike to circumcision had been the cause of the omission, has been justly inferred by commentators from the fact, that on Jehovah's attack upon Moses, she proceeded at once to perform what had been neglected, and, as it seems, with inward repugnance. The expression, "She threw (the foreskin of her son) at his (Moses') feet," points to this (ל הגּיע, as in Isaiah 25:12). The suffix in רגליו (his feet) cannot refer to the son, not only because such an allusion would give no reasonable sense, but also because the suffix refers to Moses in the immediate context, both before (in המיתו, Exodus 4:24) and after (in ממּנּוּ, Exodus 4:26); and therefore it is simpler to refer it to Moses here. From this it follows, then, that the words, "a blood-bridegroom art thou to me," were addressed to Moses, and not to the boy. Zipporah calls Moses a blood-bridegroom, "because she had been compelled, as it were, to acquire and purchase him anew as a husband by shedding the blood of her son" (Glass). "Moses had been as good as taken from her by the deadly attack which had been made upon him. She purchased his life by the blood of her son; she received him back, as it were, from the dead, and married him anew; he was, in fact, a bridegroom of blood to her" (Kurtz). This she said, as the historian adds, after God had let Moses, go, למּוּלות, "with reference to the circumcisions." The plural is used quite generally and indefinitely, as Zipporah referred not merely to this one instance, but to circumcision generally. Moses was apparently induced by what had occurred to decide not to take his wife and children with him to Egypt, but to send them back to his father-in-law. We may infer this from the fact, that it was not till after Israel had arrived at Sinai that he brought them to him again (Exodus 18:2).
Links
Exodus 4:25 Interlinear
Exodus 4:25 Parallel Texts


Exodus 4:25 NIV
Exodus 4:25 NLT
Exodus 4:25 ESV
Exodus 4:25 NASB
Exodus 4:25 KJV

Exodus 4:25 Bible Apps
Exodus 4:25 Parallel
Exodus 4:25 Biblia Paralela
Exodus 4:25 Chinese Bible
Exodus 4:25 French Bible
Exodus 4:25 German Bible

Bible Hub














Exodus 4:24
Top of Page
Top of Page