Exodus 7:16
And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(16) The Lord God of the Hebrews.—Heb., Jehovah, the God of the Hebrews. On the first application made to him by Moses and Aaron, Pharaoh had professed not to know who Jehovah was (Exodus 5:2). To prevent his again doing so, Moses is ordered to give both name and title.

Hath sent me—Rather, sent me.

Let my people go.—Comp. Exodus 5:1. The reference is to Moses’ first appearance before Pharaoh, and the message then delivered.

Thou wouldest not hear.—Rather, thou hast not heard: i.e., thou hast not obeyed.

7:14-25 Here is the first of the ten plagues, the turning of the water into blood. It was a dreadful plague. The sight of such vast rolling streams of blood could not but strike horror. Nothing is more common than water: so wisely has Providence ordered it, and so kindly, that what is so needful and serviceable to the comfort of human life, should be cheap and almost every where to be had; but now the Egyptians must either drink blood, or die for thirst. Egypt was a pleasant land, but the dead fish and blood now rendered it very unpleasant. It was a righteous plague, and justly sent upon the Egyptians; for Nile, the river of Egypt, was their idol. That creature which we idolize, God justly takes from us, or makes bitter to us. They had stained the river with the blood of the Hebrews' children, and now God made that river all blood. Never any thirsted after blood, but sooner or later they had enough of it. It was a significant plague; Egypt had great dependence upon their river, Zec 14:18; so that in smiting the river, they were warned of the destruction of all the produce of their country. The love of Christ to his disciples changes all their common mercies into spiritual blessings; the anger of God towards his enemies, renders their most valued advantages a curse and a misery to them. Aaron is to summon the plague by smiting the river with his rod. It was done in the sight of Pharaoh and his attendants, for God's true miracles were not performed as Satan's lying wonders; truth seeks no corners. See the almighty power of God. Every creature is that to us which he makes it to be water or blood. See what changes we may meet with in the things of this world; what is always vain, may soon become vexatious. See what mischievous work sin makes. If the things that have been our comforts prove our crosses, we must thank ourselves. It is sin that turns our waters into blood. The plague continued seven days; and in all that time Pharaoh's proud heart would not let him desire Moses to pray for the removal of it. Thus the hypocrites in heart heap up wrath. No wonder that God's anger is not turned away, but that his hand is stretched out still.He goeth out unto the water - The Nile was worshipped under various names and symbols; at Memphis especially, as Hapi, i. e. Apis, the sacred bull, or living representation of Osiris, of whom the river was regarded as the embodiment or manifestation. If, as is probable, the king went to offer his devotions, the miracle would have special force and suitableness. It was also the season of the yearly overflowing, about the middle of June; and the daily rise of the water was accurately recorded, under the personal superintendence of the king. In early inscriptions the Nilometer is the symbol of stability and providential care. 15. Get thee unto Pharaoh—Now began those appalling miracles of judgment by which the God of Israel, through His ambassadors, proved His sole and unchallengeable supremacy over all the gods of Egypt, and which were the natural phenomena of Egypt, at an unusual season, and in a miraculous degree of intensity. The court of Egypt, whether held at Rameses, or Memphis, or Tanis in the field of Zoan (Ps 78:12), was the scene of those extraordinary transactions, and Moses must have resided during that terrible period in the immediate neighborhood.

in the morning; lo, he goeth out unto the water—for the purpose of ablutions or devotions perhaps; for the Nile was an object of superstitious reverence, the patron deity of the country. It might be that Moses had been denied admission into the palace; but be that as it may, the river was to be the subject of the first plague, and therefore, he was ordered to repair to its banks with the miracle-working rod, now to be raised, not in demonstration, but in judgment, if the refractory spirit of the king should still refuse consent to Israel's departure for their sacred rites.

No text from Poole on this verse.

And thou shalt say unto him,.... Upon meeting him:

the Lord God of the Hebrews hath sent me unto thee; still appearing in the character of the ambassador of Jehovah, the God of the children of Israel:

saying, let my people go, that they may serve me in the wilderness; the demand is once more renewed, before any punishment is inflicted for refusal, that the patience and forbearance of God might be the more visible, and his judgments appear the more righteous when inflicted, as well as Pharaoh be left more inexcusable. The reason of the demand is observed:

that they may serve me; keep a feast, and sacrifice to him, as is before expressed, and the place where is pointed at:

in the wilderness; at Sinai, in Arabia, where were the mountains of Sinai and Horeb; but the time of their service is not here expressed, as elsewhere, namely, three days:

and, behold, hitherto thou wouldest not hear; and obey the voice of the Lord, upbraiding him with his disobedience, and the hardness of his heart; but signifying it was not now too late, though it was advisable to be quick, or the blow would be given, and the plagues inflicted.

And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
16. The demand to be made of the Pharaoh. The terms, as elsewhere in J (Exodus 8:1; Exodus 8:20, Exodus 9:1; Exodus 9:13, Exodus 10:3): see p. 56.

Verse 16. - The Lord God... hath sent me unto thee. Rather, "sent me unto thee." The reference is to the original sending (Exodus 5:1). Thou wouldest not hear. Literally, "Thou hast not heard," i.e. up to this time thou hast not obeyed the command given to thee. Exodus 7:16When Pharaoh hardened his heart against the first sign, notwithstanding the fact that it displayed the supremacy of the messengers of Jehovah over the might of the Egyptian conjurers and their gods, and refused to let the people of Israel go; Moses and Aaron were empowered by God to force the release of Israel from the obdurate king by a series of penal miracles. These מפתים were not purely supernatural wonders, or altogether unknown to the Egyptians, but were land-plagues with which Egypt was occasionally visited, and were raised into miraculous deeds of the Almighty God, by the fact that they burst upon the land one after another at an unusual time of the year, in unwonted force, and in close succession. These plagues were selected by God as miraculous signs, because He intended to prove thereby to the king and his servants, that He, Jehovah, was the Lord in the land, and ruled over the powers of nature with unrestricted freedom and omnipotence. For this reason God not only caused them to burst suddenly upon the land according to His word, and then as suddenly to disappear according to His omnipotent will, but caused them to be produced by Moses and Aaron and disappear again at their word and prayer, that Pharaoh might learn that these men were appointed by Him as His messengers, and were endowed by Him with divine power for the accomplishment of His will.

Exodus 7:14-21

The Water of the Nile Turned into Blood. - In the morning, when Pharaoh went to the Nile, Moses took his staff at the command of God; went up to him on the bank of the river, with the demand of Jehovah that he would let His people Israel go; and because hitherto (עד־כּה) he had not obeyed, announced this first plague, which Aaron immediately brought to pass. Both time and place are of significance here. Pharaoh went out in the morning to the Nile (Exodus 7:15; Exodus 8:20), not merely to take a refreshing walk, or to bathe in the river, or to see how high the water had risen, but without doubt to present his daily worship to the Nile, which was honoured by the Egyptians as their supreme deity (vid., Exodus 2:5). At this very moment the will of God with regard to Israel was declared to him; and for his refusal to comply with the will of the Lord as thus revealed to him, the smiting of the Nile with the staff made known to him the fact, that the God of the Hebrews was the true God, and possessed the power to turn the fertilizing water of this object of their highest worship into blood. The changing of the water into blood is to be interpreted in the same sense as in Joel 3:4, where the moon is said to be turned into blood; that is to say, not as a chemical change into real blood, but as a change in the colour, which caused it to assume the appearance of blood (2 Kings 3:22). According to the statements of many travellers, the Nile water changes its colour when the water is lowest, assumes first of all a greenish hue and is almost undrinkable, and then, while it is rising, becomes as red as ochre, when it is more wholesome again. The causes of this change have not been sufficiently investigated. The reddening of the water is attributed by many to the red earth, which the river brings down from Sennaar (cf. Hengstenberg, Egypt and the Books of Moses, pp. 104ff. transl.; Laborde, comment. p. 28); but Ehrenberg came to the conclusion, after microscopical examinations, that it was caused by cryptogamic plants and infusoria. This natural phenomenon was here intensified into a miracle, not only by the fact that the change took place immediately in all the branches of the river at Moses' word and through the smiting of the Nile, but even more by a chemical change in the water, which caused the fishes to die, the stream to stink, and, what seems to indicate putrefaction, the water to become undrinkable; whereas, according to the accounts of travellers, which certainly do not quite agree with one another, and are not entirely trustworthy, the Nile water becomes more drinkable as soon as the natural reddening beings. The change in the water extended to "the streams," or different arms of the Nile; "the rivers," or Nile canals; "the ponds," or large standing lakes formed by the Nile; and all "the pools of water," lit., every collection of their waters, i.e., all the other standing lakes and ponds, left by the overflowings of the Nile, with the water of which those who lived at a distance from the river had to content themselves. "So that there was blood in all the land of Egypt, both in the wood and in the stone;" i.e., in the vessels of wood and stone, in which the water taken from the Nile and its branches was kept for daily use. The reference is not merely to the earthen vessels used for filtering and cleansing the water, but to every vessel into which water had been put. The "stone" vessels were the stone reservoirs built up at the corners of the streets and in other places, where fresh water was kept for the poor (cf. Oedmann's verm. Samml. p. 133). The meaning of this supplementary clause is not that even the water which was in these vessels previous to the smiting of the river was turned into blood, in which Kurtz perceives "the most miraculous part of the whole miracle;" for in that case the "wood and stone" would have been mentioned immediately after the "gatherings of the waters;" but simply that there was no more water to put into these vessels that was not changed into blood. The death of the fishes was a sign, that the smiting had taken away from the river its life-sustaining power, and that its red hue was intended to depict before the eyes of the Egyptians all the terrors of death; but we are not to suppose that there was any reference to the innocent blood which the Egyptians had poured into the river through the drowning of the Hebrew boys, or to their own guilty blood which was afterwards to be shed.

Links
Exodus 7:16 Interlinear
Exodus 7:16 Parallel Texts


Exodus 7:16 NIV
Exodus 7:16 NLT
Exodus 7:16 ESV
Exodus 7:16 NASB
Exodus 7:16 KJV

Exodus 7:16 Bible Apps
Exodus 7:16 Parallel
Exodus 7:16 Biblia Paralela
Exodus 7:16 Chinese Bible
Exodus 7:16 French Bible
Exodus 7:16 German Bible

Bible Hub














Exodus 7:15
Top of Page
Top of Page