Ezekiel 8:14
Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(14) Women weeping for Tammuz.—The prophet is now taken to the north gate of the outer enclosure of the Temple courts, and there sees a new and exceedingly corrupt form of idolatry. Tammuz is nowhere else mentioned in Scripture, but is identified by ancient tradition (incorporated into the Vulg.) with the Greek Adonis, the beloved of Venus. The name Adonis could not well have been used, because in its Hebrew form it means Lord, and is frequently used of God. His worship is first heard of in Phoenicia, and was wide-spread throughout Syria and the adjacent countries. As the creature worship before mentioned was undoubtedly connected with political reasons, while aid was being sought from Egypt, so the worship of Adonis may have been affected by the league which Zedekiah attempted to form (Jeremiah 27:1-11) with the Edomites, Moabites, Ammonites, and Philistines against Nebuchadnezzar. The annual feast of Adonis consisted of a mourning by the women for his death, followed by a rejoicing over his return to life, and was accompanied by great abominations and licentiousness. The myth of Adonis was also closely associated with the worship of nature. This festival did not fall in the “sixth month,” but the description is not necessarily of what was actually occurring at the moment; there is brought before the prophet’s vision a representation of the wickedness practised at various times in Jerusalem. Women engaged in the service of idolatry near the Temple are mentioned in 2Kings 23:7. (Comp. Jeremiah 7:18.)

Thus far, the prophet has seen in the different courts of the Temple the general image worship of the people, then the creature worship of their elders, and now the corrupt and debasing rites of their women.

Ezekiel 8:14. Then he brought me to the door which was toward the north — Dr. Lightfoot distinguishes this door from that mentioned Ezekiel 8:5; this, he says, was the upper north gate, and that the lower; this being just over against the temple itself; whereas that was opposite the altar. Behold, there sat women weeping for Tammuz — “The prophet here refers to a Phœnician or Syrian superstition. Tammuz was an idol of Chaldee extraction, as is plain from his name; which also is used for the tenth month, reckoning from the autumnal equinox, that is, the month of June; and Tammuz, as the object of worship, expresses the solar light in its perfection, as in the summer solstice. The Vulgate renders Tammuz, by Adonis; and that Adonis, according to the physical theology of the heathen, was the same as the sun, there is no question. Macrobius expressly affirms it, Saturnal., lib. 1. cap. 21, and says, that the tradition of Adonis being killed by a boar, means the diminution of the sun’s light and heat by winter. This departure of Adonis, or the sun, was lamented in the most frantic ceremonies of grief by the Phœnician and Assyrian women, who, on these occasions, used to prostitute themselves in honour of his vivifying power; and thus the Jewish women are described by our prophet, weeping for Tammuz, on the fifth day of the sixth month, that is, of August; at which time his death, by the winter boar, was drawing on apace. Tammuz was supposed to have been killed by a wild boar in mount Lebanon, whence flows the river Adonis, concerning which Lucian relates an opinion prevailing in these parts, that its stream, at certain seasons of the year, is of a bloody colour, which the heathen considered as proceeding from a kind of sympathy in the river for his death: see Parkhurst and Uni. Hist., vol. 1. p. 342. Milton has touched upon each of these particulars in the following elegant lines:

“ — — — Tammuz came next behind, Whose annual wound in Lebanon allured The Syrian damsels to lament his fate, In am’rous ditties all a summer’s day, While smooth Adonis, from his native rock, Ran purple to the sea, supposed with blood Of Tammuz, yearly wounded: the love-tale Infected Sion’s daughters with like heat, Whose wanton passions, in the sacred porch, Ezekiel saw, when by the vision led His eye survey’d the dark idolatries Of alienated Judah — — — .” PARADISE LOST b. 1. 5:446.

8:13-18 The yearly lamenting for Tammuz was attended with infamous practices; and the worshippers of the sun here described, are supposed to have been priests. The Lord appeals to the prophet concerning the heinousness of the crime; and lo, they put the branch to their nose, denoting some custom used by idolaters in honour of the idols they served. The more we examine human nature and our own hearts, the more abominations we shall discover; and the longer the believer searches himself, the more he will humble himself before God, and the more will he value the fountain open for sin, and seek to wash therein.The seer is now brought back to the same gate as in Ezekiel 8:3.

It is not certain that this verse refers to any special act of Tammuz-worship. The month in which the vision was seen, the sixth month (September), was not the month of the Tammuz-rites. But that such rites had been performed in Jerusalem there can be little doubt. Women are mentioned as employed in the service of idols in Jeremiah 7:18. There is some reason for believing that the weeping of women for Tammuz passed into Syria and Palestine from Babylonia, Tammuz being identified with Duv-zi, whose loss was lamented by the goddess Istar. The festival was identical with the Greek "Adoniacs." The worship of Adonis had its headquarters at Byblos, where at certain periods of the year the stream, becoming stained by mountain floods, was popularly said to be red with the blood of Adonis. From Byblos it spread widely over the east and was thence carried to Greece. The contact of Zedekiah with pagan nations Jeremiah 32:3 may very well have led to the introduction of an idolatry which at this time was especially popular among the eastern nations.

This solemnity was of a twofold character, first, that of mourning, in which the death of Adonis was bewailed with extravagant sorrow; and then, after a few days, the mourning gave place to wild rejoicings for his restoration to life. This was a revival of nature-worship under another form - the death of Adonis symbolized the suspension of the productive powers of nature, which were in due time revived. Accordingly, the time of this festival was the summer solstice, when in the east nature seems to wither and die under the scorching heat of the sun, to burst forth again into life at the due season. At the same time there was a connection between this and the sun-worship, in that the decline of the sun and the decline of nature might be alike represented by the death of Adonis. The excitement attendant upon these extravagances of alternate wailing and exultation were in complete accordance with the character of nature-worship, which for this reason was so popular in the east, especially with women, and led by inevitable consequence to unbridled license and excess. Such was in Ezekiel's day one of the most detestable forms of idolatry.

14. From the secret abominations of the chambers of imagery, the prophet's eye is turned to the outer court at the north door; within the outer court women were not admitted, but only to the door.

sat—the attitude of mourners (Job 2:13; Isa 3:26).

Tammuz—from a Hebrew root, "to melt down." Instead of weeping for the national sins, they wept for the idol. Tammuz (the Syrian for Adonis), the paramour of Venus, and of the same name as the river flowing from Lebanon; killed by a wild boar, and, according to the fable, permitted to spend half the year on earth, and obliged to spend the other half in the lower world. An annual feast was celebrated to him in June (hence called Tammuz in the Jewish calendar) at Byblos, when the Syrian women, in wild grief, tore off their hair and yielded their persons to prostitution, consecrating the hire of their infamy to Venus; next followed days of rejoicing for his return to the earth; the former feast being called "the disappearance of Adonis," the latter, "the finding of Adonis." This Phœnician feast answered to the similar Egyptian one in honor of Osiris. The idea thus fabled was that of the waters of the river and the beauties of spring destroyed by the summer heat. Or else, the earth being clothed with beauty, during the half year when the sun is in the upper hemisphere, and losing it when he departs to the lower. The name Adonis is not here used, as Adon is the appropriated title of Jehovah.

He brought me, not by real and corporal change of place, but in vision and by representation.

Of the gate of the outer court, or court of the women, so called because they were allowed to come into it, as were all the laity of the Jews: but it is more likely the gate of the inner court, the court of the priests, next to the house of God, whither none save priests might come; but in this very great corruption of the state others were admitted into it, which makes this sin the greater.

Towards the north; he enters at first by the north gate, and so passeth on to what places were next to the temple on that side.

There sat women: contrary to the law were they come thither, led by their blindest, because the vilest and most impudent, superstition, and waiting (expressed by

sitting) ready to commit most lewd wickednesses, as part of their obscene and beastly rites. Weeping: this is the only part which is specified of their irreligious religion, commemorating with tears an infamously lustful and unclean whoremonger, or votary of Venus, snatched from her by an unhappy wound of a boar, say some; this weeping implieth all the beastly rites of that idol.

Tammuz; a magician, say some; a handsome young man, but notorious for love of women, say others; an adulterer (say some) slain by his brother, king of Egypt, and mangled in pieces, whose torn members were thrown into the river, but gathered up by the fond adulteresses, and rites of worship fitted to so lewd an idol; whose adulteries, lascivious practices, and immodest gestures these she priests acted over before the idol with men of like lewdness, of whom what they received, as rewards of their prostituting themselves, was offered to Venus. By this means God’s temple was turned into a lewd stews.

Then he brought me to the door of the gate of the Lord's house, which was towards the north,.... By "the Lord's house" no doubt is meant the temple, which the Targum here calls the house of the sanctuary of the Lord; that gate of the temple (for the temple had several gates) which was to the north was the gate called Teri or Tedi, and was very little used (y). In this part of the temple were the sacrifices offered; and therefore it was the greater abomination to commit idolatry where the Lord was more solemnly worshipped:

and, behold, there sat women weeping for Tammuz: they were not in the court of the women, where they should have been; but at the northern gate, near the place of sacrifice; and they were sitting there, which none but the kings of the house of Judah, and of the family of David, were allowed in the temple (z); but, what was the greatest abomination, they were weeping for Tammuz. Jarchi says this was an image, which they heated inwardly, and its eyes were of lead; and these being melted with the heat, it seemed to weep; wherefore (the women) said, it asks for an offering: but not the idol, but the women, wept. Kimchi relates various interpretations of it;

"some (he says) expound it by an antiphrasis, "making Tammuz glad"; in the month of Tammuz they made a feast to the idol, and the women came to make him glad: others say, that with great diligence they brought water to the eyes of the idol called Tammuz, and it wept; signifying that it desired they would worship it: others interpret the word Tammuz as signifying "burnt"; (from the words in Daniel 3:19; , "to heat the furnace";) as if should say, they wept for him, because he was for they burnt their sons and daughters in the fire, and the women wept for them. He further observes, that Maimonides (a) writes, that he found written in one of the books of the ancient idolaters, that there was a man of the idolatrous prophets, whose name was Tammuz; who called to a certain king, and commanded him to worship the seven stars, and the twelve signs of the zodiac, for which the king put him to a violent death; and, the same night he died, all the images from the ends of the earth gathered together to the temple of Babylon, to a golden image which was the image of the sun; and this image was hanging between the heavens and the earth, and it fell into the midst of the temple, and so all the images round about it; and it declared unto them what had happened to Tammuz the prophet; and all the images wept and lamented all that night; and when it was morning, they all fled to their temples at the ends of the earth; and this became an everlasting statute to them, that at the beginning of the first day of the month Tammuz, every year, they lament and weeps for Tammuz; and there are others that expound Tammuz the name of a beast which they worship;''

but, leaving these interpretations, Tammuz was either the Adonis of the Grecians; and so the Vulgate Latin version renders it Adonis; who was a young man beloved by Venus, and, being killed by a boar, his death was lamented by her; and, in respect to the goddess, an anniversary solemnity was kept by men and women lamenting his death, especially by women. So Pausanias, speaking of a certain place, there (says he) the women of the Argives (a people in Greece) mourn for Adonis (b). Lucian (c) gives a particular account of this ceremony, as performed at Byblus, a city in Phoenicia, not far from Judea; from whence the Jews might have borrowed this custom.

"I have seen (says he), in Byblus, a large temple of Venus Byblia, where they performed the rites unto Adonis, and I was a spectator of them. The Byblians say the affair relating to Adonis (or his death) by a boar happened in their country; and, in memory of it, every year they beat themselves, lament and offer sacrifice, and great mourning goes through the whole country; and when they beat themselves and mourn, they sacrifice to Adonis as dead; but the day following they pretend he is alive; and they shave their heads, as the Egyptians do at the death of Apis;''

and indeed it is thought by some that this Tammuz is the Osiris of the Egyptians; the same with Mizraim, the first king of Egypt, who, being slain in battle, his wife his ordered that he should be worshipped as a god, and a yearly lamentation made for him; and indeed Osiris and Adonis seem to be one and the same, only in different nations called by different names. Mention is made in Plato (d) of Thamus, a king that reigned at Thebes over all Egypt, and was the god called Ammon; no doubt the same with this Tammuz; and who is here called, in the Syriac and Arabic versions, Thamuz or Tamuz; he seems to be the same with Ham; and Egypt was called, the land of Ham, Psalm 105:27; and it is most probable the Jews borrowed this piece of idolatry from the Egyptians their neighbours; with whom they were now very familiar, and from whom they expected help against the Chaldeans; but as there were such shocking obscenities used in this idolatrous service, it is most amazing that the Jewish women, who had been instructed in the law and worship of God, should ever go into it. Gussetius (e) thinks that Bacchus, the god of wine, is meant; and gives several reasons for it; and among the rest observes, that in the fourth month, called Tammuz from him, the vine was forming in ripe grapes; near the beginning of a fifth month, it was pressed out, and tunned up; and by the next month, having done fermenting, it was stopped up, which represented him buried; and for which the weeping was in this month.

(y) Misn. Middot, c. 5. sect. 3.((z) Maimon. Hilchot Melachim, c. 2. sect. 4. (a) Moreh Nevochim, par. 3. c. 29, p. 426. (b) Corinthiaca, sive l. 2. p. 121. (c) De Dea Syria. Vid. Theocriti, Idyll. 15. (d) Phaedrus, tom. 3. p. 974, Ed. Serran. (e) Ebr. Comment. p. 903. So Luther apud Dieteric. Antiqu. Bibl. par. 2. p. 132.

Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for {o} Tammuz.

(o) The Jews write, that this was a prophet of the idols, who after his death was once a year mourned for in the night.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
14. The women bewailing Tammuz

14. gate of the Lord’s house] i.e. outside the whole temple buildings to the north gate of the outer court; cf. ch. Ezekiel 10:19, Ezekiel 11:1. The term “house” embraces all the temple buildings (Jeremiah 35:4). The women may have been seen sitting outside the gate, or they may have been in some of the chambers of the outer gateway. Of course the temple building in Ezekiel’s time did not quite correspond to his ideal sketch in ch. 40 seq., but there were no doubt chambers at that time connected with both gateways (Jeremiah 35:2; Jeremiah 35:4; Jeremiah 36:10; Jeremiah 36:12; Jeremiah 36:20-21; cf. Jeremiah 26:10; 2 Kings 23:11). Tammuz is identical with Adonis. The latter name, Adon, “Lord,” is not a proper name, being applicable to any great god, but when the myth found its way to Greece, the word became a proper name. The name Tammuz is Babylonian Dumu-zi, Dûzi, said to signify “son of life,” and to indicate the eternal youth of the sun-god (cf. Fried. Del. in Baer’s Ezek.; Schrader, KAT. on Ezekiel 8:14; Sayce, Hibbert Lect. IV). The story of the death of Tammuz is said to be a solar myth, having reference to the death of the sun-god. The explanations given by Assyrian scholars are not very clear. Sometimes the death is said to be that which he undergoes each night, sometimes that which he undergoes when he expires before the touch of winter, and sometimes the death is that of the lusty, life-giving vernal god, who perishes along with all life on earth amidst the summer fires which he himself has kindled. The town of Gebal or Byblos, eight miles north of Beirut, was the great seat of the Adonis worship in Phenicia. It is possible that the cult passed westward from Babylonia, but it may be that in Syria the rites had an independent origin and a different meaning, and that it was not till later that they were interpreted in the sense of the Babylonian myth (W. R. Smith, Religion of the Semites, index under Adonis). It was probably from Phenicia that the worship entered Judæa. Milton’s interpretation of the rites may not quite exhaust their meaning:

the love tale

Infected Zion’s daughters with like heat;

Whose wanton passions in the sacred porch

Ezekiel saw.

Such myths may originally be only beautiful nature poetry, but we are so allied to nature that we see our feelings reflected in her, as on the other hand her moods repeat themselves in us. Particularly in times of decay and loss the sadder aspects of nature intensify our own feeling by presenting to our minds a universal decay in which we and all things are involved. It is only the sorrowful side of the Tammuz rite that the prophet refers to.

Verse 14. - Behold, there sat women wailing for Tammuz. The point of view is probably the same as that of ver. 3, but the women were apparently in the outer porch of it, as he has to be brought to the gate in order to see them. We are led to note two things:

(1) the general prominence of women in the later idolatry of Judah;

(2) the specific character of the Tammuz worship.

Under

(1) we have the women who wove hangings for the Ashera (2 Kings 23:7), those who had burnt incense to other gods, especially to the queen of heaven (Jeremiah 44:9, 15-19), probably, i.e., to Ashtaroth.

(2) The name Tammuz does not meet us elsewhere in the Old Testament. All interpreters, however, agree that it answers to the Adonis of Greek mythology. So Jerome translates it, and expressly states (in loc.) that what Ezekiel saw corresponded to the Adonis festivals. It may be enough to state, without going into the details of the story, that Adonis, the beautiful youth beloved of Aphrodite, was slain by a wild boar; that after his death he was allowed to spend six months of each year with her, while the other was passed with Persephone in Hades. The cultus thus became the symbol of the annual decay and revival of nature; but the legend rather than the inner meaning was in the thoughts of the worshippers. The emotions of women poured themselves out in lamentations over the waxen image of the beautiful dead youth who had perished in his prime, and in orgiastic joy over his return to life. Milton, deriving his knowledge, probably, from Selden's 'De Diis Syris,' has painted the whole atone in words which may well be quoted -

"Thammuz next came behind,
Whose annual wound in Lebanon allured
The Syrian damsels to lament his fate
In amorous ditties all a summer's day;
While smooth Adonis from his native rock
Ran purple to the sea, supposed with blood
Of Thammuz yearly wounded: the love-tale
Infected Sion's daughters with like heat;
Whose wanton passions in the sacred porch
Ezekiel saw, when, by the vision led,
His eyes surveyed the dark idolatries
Of alienated Judah."


(Par. Lost,' 1:446, etc.) The chief centre of the Tammuz-Adonis worship was Byblos, in Syria. but it spread widely over the shores of the Mediterranean and was fashionable both in Alexandria and Athens. One of the practices of the festival, that of planting flowers in vases for forced cultivation, has been perpetuated by Plato's allusion to "the gardens of Adonis" as the type of transitoriness ('Phaedr.' p. 376, b). Cheyne, following Lagarde, finds a reference to the cultus in Isaiah 17:10; Isaiah 65:3: 66:17. The festival of Ishtar and Tammuz (or Tam-zi) at Babylon presented a marked parallel. Adonis is, with hardly a doubt, identical with the Hebrew Adonai (equivalent to "Lord"). Tammuz has been explained as meaning "victorious," or "disappearance," or "burning;" but all etymologies are conjectural. Lastly, it is not without interest to note

(1) that when Jerome wrote, the Cave of the Nativity at Bethlehem was overshadowed by a grove of Tammuz ('Ep. ad Paul.'); and

(2) that the later Jewish calendar included the month of Tammuz, which corresponded to July. The festival seems to have been celebrated at the summer solstice. The time of Ezekiel's vision was in the sixth month, sc. about the time of the autumnal equinox (see 'Dict. Bible,' art. "Tammuz"). Mr. Baring-Gould, treating the legend as a solar myth, finds the old Phoenician deity represented in the "St. George of Merrie England" ('Curious Myths,' pp. 277-316). An exhaustive monograph, "Tammuz Adonis," has been published by Liebrecht, in his 'Zur Volkskunde' (1879), reprinted from the Zeitschrift Deutschen Morgen-Gesellschaft, vol. 17. pp. 397, etc. Ezekiel 8:14Third Abomination: Worship of Thammuz

Ezekiel 8:13. And He said to me, Thou shalt yet again see still greater abominations which they do. Ezekiel 8:14. And He brought me to the entrance of the gate of the house of Jehovah, which is towards the north, and behold there sat the women, weeping for Thammuz. Ezekiel 8:15. And He said to me, Dost thou see it, O son of man? Thou shalt yet again see still greater abominations than these. - The prophet is taken from the entrance into the court to the entrance of the gate of the temple, to see the women sitting there weeping for Thammuz. The article in הנּשׁים is used generically. Whilst the men of the nation, represented by the seventy elders, were secretly carrying on their idolatrous worship, the women were sitting at the temple gate, and indulging in public lamentation for Thammuz. Under the weeping for Thammuz, Jerome (with Melito of Sardis and all the Greek Fathers) has correctly recognised the worship of Adonis. "תּמּוּז, Θαμμούζ or Θαμμούς," says Jerome, "whom we have interpreted as Adonis, is called Thamuz both in Hebrew and Syriac; and because, according to the heathen legend, this lover of Venus and most beautiful youth is said to have been slain in the month of June and then restored to life again, they call this month of June by the same name, and keep an annual festival in his honour, at which he is lamented by women as though he were dead, and then afterwards celebrated in songs as having come to life again." This view has not been shaken even by the objections raised by Chwolson in his Ssaabins (II. 27. 202ff.), his relics of early Babylonian literature (p. 101), and his Tammuz and human-worship among the ancient Babylonians. For the myth of Thammuz, mentioned in the Nabataean writings as a man who was put to death by the king of Babylon, whom he had commanded to introduce the worship of the seven planets and the twelve signs of the zodiac, and who was exalted to a god after his death, and honoured with a mourning festival, is nothing more than a refined interpretation of the very ancient nature-worship which spread over the whole of Hither Asia, and in which the power of the sun over the vegetation of the year was celebrated. The etymology of the word Tammuz is doubtful. It is probably a contraction of תּמזוּז, from מזז equals מסס, so that it denotes the decay of the force of nature, and corresponds to the Greek ἀφανισμὸς ̓Αδώνιδος (see Hvernick in loc.).

Links
Ezekiel 8:14 Interlinear
Ezekiel 8:14 Parallel Texts


Ezekiel 8:14 NIV
Ezekiel 8:14 NLT
Ezekiel 8:14 ESV
Ezekiel 8:14 NASB
Ezekiel 8:14 KJV

Ezekiel 8:14 Bible Apps
Ezekiel 8:14 Parallel
Ezekiel 8:14 Biblia Paralela
Ezekiel 8:14 Chinese Bible
Ezekiel 8:14 French Bible
Ezekiel 8:14 German Bible

Bible Hub














Ezekiel 8:13
Top of Page
Top of Page