Isaiah 52:2
Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTeedTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(2) Sit down . . .—As Jerusalem has risen from the dust, the “sitting” here implies a throne, and so stands in contrast with that of Babylon in Isaiah 47:1.

52:1-12 The gospel proclaims liberty to those bound with fears. Let those weary and heavy laden under the burden of sin, find relief in Christ, shake themselves from the dust of their doubts and fears, and loose themselves from those bands. The price paid by the Redeemer for our salvation, was not silver or gold, or corruptible things, but his own precious blood. Considering the freeness of this salvation, and how hurtful to temporal comfort sins are, we shall more value the redemption which is in Christ. Do we seek victory over every sin, recollecting that the glory of God requires holiness in every follower of Christ? The good news is, that the Lord Jesus reigns. Christ himself brought these tidings first. His ministers proclaim these good tidings: keeping themselves clean from the pollutions of the world, they are beautiful to those to whom they are sent. Zion's watchmen could scarcely discern any thing of God's favour through the dark cloud of their afflictions; but now the cloud is scattered, they shall plainly see the performance. Zion's waste places shall then rejoice; all the world will have the benefit. This is applied to our salvation by Christ. Babylon is no place for Israelites. And it is a call to all in the bondage of sin and Satan, to use the liberty Christ has proclaimed. They were to go with diligent haste, not to lose time nor linger; but they were not to go with distrustful haste. Those in the way of duty, are under God's special protection; and he that believes this, will not hasten for fear.Shake thyself from the dust - To sit on the ground, to sit in the dust, is an expression descriptive of mourning Job 2:13. Jerusalem is here called on to arise and shake off the dust, as indicating that the days of her grief were ended, and that she was about to be restored to her former beauty and splendor.

Arise and sit down - There is an incongruity in this expression in our translation, which does not occur in the original. The idea in the Hebrew is not that which seems to be implied in this expression to arise and sit down in the same place, but it means to arise from the dust, and sit in a more elevated, or honorable place. She had been represented as sitting on the earth, where her loose flowing robes would be supposed to become covered with dust. She is here called on to arise from that humble condition, and to occupy the divan, or a chair of dignity and honor. Lowth renders this, 'Ascend thy lofty seat,' and supposes it means that she was to occupy a throne, or an elevated seat of honor, and he quotes oriental customs to justify this interpretation. Noyes renders it, 'Arise and sit erect.' The Chaldee renders it, 'Rise, sit upon the throne of thy glory.' The following quotation, from Jowett's Christian Researches, will explain the custom which is here alluded to: 'It is no uncommon thing to see an individual, or group of persons, even when very well dressed, sitting with their feet drawn under them, upon the bare earth, passing whole hours in idle conversation.

Europeans would require a chair, but the natives here prefer the ground. In the heat of summer and autumn, it is pleasant to them to while away their time in this manner, under the shade of a tree. Richly adorned females, as well as men, may often be seen thus amusing themselves. As may naturally be expected, with whatever care they may, at first sitting down, choose their place, yet the flowing dress by degrees gathers up the dust; as this occurs, they, from time to time, arise, adjust themselves, shake off the dust, and then sit down again. The captive daughter of Zion, therefore, brought down to the dust of suffering and oppression, is commanded to arise and shake herself from that dust, and then, with grace, and dignity, and composure, and security, to sit down; to take, as it were, again her seat and her rank, amid the company of the nations of the earth, which had before afflicted her, and trampled her to the earth.'

Loose thyself from the bands of thy neck - Jerusalem had been a captive, and confined as a prisoner. She is now called on to cast off these chains from her neck, and to be again at liberty. In captivity, chains or bands were attached to various parts of the body. They were usually affixed to the wrists or ankles, but it would seem also that sometimes collars were affixed to theneck. The idea is, that the Jews, who had been so long held captive, were about to be released, and restored to their own land.

2. from the dust—the seat of mourners (Job 2:12, 13).

arise, and sit—namely, in a more dignified place: on a divan or a throne [Lowth], after having shaken off the dust gathered up by the flowing dress when seated on the ground; or simply, "Arise, and sit erect" [Maurer].

bands of … neck—the yoke of thy captivity.

Shake thyself from the dust, in which thou hast lain as a prisoner, or sat as a mourner.

Sit down upon thy throne. Or, sit up, as this word is rendered, Genesis 27:19.

Loose thyself from the bands of thy neck; the yoke of thy captivity shall be taken off from thee. It is a metaphor from beasts that have the yoke fastened by bands to their necks.

Shake thyself from the dust,.... Or "the dust from thee" (g), in which she had sat, or rolled herself as a mourner; or where she had been trampled upon by her persecutors and oppressors; but now being delivered from them, as well as from all carnal professors and false teachers, she is called upon to shake herself from the dust of debasement and distress, of false doctrine, superstition, and will worship, in every form and shape, a great deal of which adheres to those churches called reformed.

Arise, and sit down, O Jerusalem; or "sit up", as it may be rendered; arise from thy low estate, from the ground and dust where thou art cast;

"and sit upon the throne of thy glory,''

so the Targum: it denotes the exaltation of the church from a low to a high estate, signified by the ascension of the witnesses to heaven, Revelation 11:12. Some render it, "arise, O captivity"; or "captive" (h); so the word is used in Isaiah 49:24 and agrees with what follows:

loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion; or loose thou "the bands off thy neck from thee"; which seems to denote the people of God in mystical Babylon, a little before its destruction, who will be called out of it, as they afterwards are in this chapter; and to throw off the Romish yoke, and release themselves from that captivity and bondage they have been brought into by the man of sin, who now himself shall be led captive, Revelation 13:10.

(g) "exute pulverem a te", Sanctius, Gataker. (h) "surge captivas", Forerius; so Ben Melech interprets it.

Shake thyself from the {b} dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

(b) Put off the garments of sorrow and heaviness and put on the apparel of joy and gladness.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Verse 2. - Shake thyself from the dust (compare the opposite command given to Babylon, "Come down, sit in the dust" Isaiah 47:1). Zion was to arise, shake from her all trace of the dust in which she had been so long lying, and then calmly seat herself upon a seat of dignity. Loose thyself from the bands of thy neck. The Hebrew text has. "The bands of thy neck are unloosened;" i.e. I have caused thy chains to fall from thee - thou hast only to "rise," and thou wilt find thyself free. Captives in ancient times were often fastened together by a thong or chain passed round their necks (see Rawlinson, 'History of Ancient Egypt,' vol. 1 p. 473). Daughter of Zion. The prophet passes, by an easy transition, from the city to the nation, which continues to be the object of address in the remainder of the discourse. Isaiah 52:2The same call, which was addressed in Isaiah 51:9 to the arm of Jehovah that was then represented as sleeping, is here addressed to Jerusalem, which is represented as a sleeping woman. "Awake, awake; clothe thyself in thy might, O Zion; clothe thyself in thy state dresses, O Jerusalem, thou holy city: for henceforth there will no more enter into thee one uncircumcised and unclean! Shake thyself from the dust; arise, sit down, O Jerusalem: loose thyself from the chains of thy neck, O captive daughter of Zion!" Jerusalem is lying upon the ground stupefied with the wrath of God, and exhausted with grief; but this shameful prostration and degradation will now come to an end. She is to rise up and put on her might, which has long been broken down, and apparently has altogether disappeared, but which can and must be constantly renewed, because it rests upon the foundation of an inviolable promise. She is to wake up and recover her ancient power, and put on her state robes, i.e., her priestly and royal ornaments, which belong to her as a "royal city," i.e., as the city of Jehovah had His anointed one. For henceforth she will be what she was always intended to be, and that without any further desecration. Heathen, uncircumcised, and those who were unclean in heart and flesh (Ezekiel 44:9), had entered her by force, and desecrated her: heathen, who had no right to enter the congregation of Jehovah as they were (Lamentations 1:10). But she should no longer be defiled, not to say conquered, by such invaders as these (Joel 3:17; Nahum 2:1; compare Joel 3:7 with Nahum 2:1). On the construction non perget intrabit equals intrare, see Ges. 142, 3, c. In Isaiah 52:2 the idea of the city falls into the background, and that of the nation takes its place. ירולשׁם שׁבי does not mean "captive people of Jerusalem," however, as Hitzig supposes, for this would require שׁביה in accordance with the personification, as in Isaiah 52:2. The rendering supported by the lxx is the true one, "Sit down, O Jerusalem;" and this is also the way in which it is accentuated. The exhortation is the counterpart of Isaiah 47:1. Jerusalem is sitting upon the ground as a prisoner, having no seat to sit upon; but this is only that she may be the more highly exalted; - whereas the daughter of Babylon is seated as a queen upon a throne, but only to be the more deeply degraded. The former is now to shake herself free from the dust, and to rise up and sit down (viz., upon a throne, Targum). The captive daughter of Zion (shebhiyyâh, αἰχμάλωτος, Exodus 12:29, an adjective written first for the sake of emphasis, as in Isaiah 10:30; Isaiah 53:11) is to undo for herself (sibi laxare according to p. 62, note, like hithnachēl, Isaiah 14:2, sibi possidendo capere) the chains of her neck (the chethib התפתחו, they loosen themselves, is opposed to the beautiful parallelism); for she who was mourning in her humiliation is to be restored to honour once more, and she who was so shamefully laden with fetters to liberty.
Links
Isaiah 52:2 Interlinear
Isaiah 52:2 Parallel Texts


Isaiah 52:2 NIV
Isaiah 52:2 NLT
Isaiah 52:2 ESV
Isaiah 52:2 NASB
Isaiah 52:2 KJV

Isaiah 52:2 Bible Apps
Isaiah 52:2 Parallel
Isaiah 52:2 Biblia Paralela
Isaiah 52:2 Chinese Bible
Isaiah 52:2 French Bible
Isaiah 52:2 German Bible

Bible Hub














Isaiah 52:1
Top of Page
Top of Page