Job 20:11
His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(11) His bones are full of the sin of his youth.—Rather, of his youth, or youthful vigour, as in Job 33:25 : “He shall return to the days of his youth,” and Psalm 89:46 : “The days of his youth hast thou shortened.” “Though he is in the full vigour of life, yet it shall lie down with him in the dust.”

Job 20:11. His bones — That is, his whole body, even the strongest parts of it; are full of the sin of his youth — Of the punishment of it. He shall feel the sad effects of his youthful sins in his riper years, as riotous sinners commonly do. Which shall lie down with him in the dust — He shall carry his diseases and pains, brought upon him by his sins, to the grave: or, rather, they will carry him thither, and prove the causes of his immature death; and the very putrefying of his body in the grave is to him the effect of sin, so that his iniquity is upon his bones even there.

20:10-22 The miserable condition of the wicked man in this world is fully set forth. The lusts of the flesh are here called the sins of his youth. His hiding it and keeping it under his tongue, denotes concealment of his beloved lust, and delight therein. But He who knows what is in the heart, knows what is under the tongue, and will discover it. The love of the world, and of the wealth of it, also is wickedness, and man sets his heart upon these. Also violence and injustice, these sins bring God's judgments upon nations and families. Observe the punishment of the wicked man for these things. Sin is turned into gall, than which nothing is more bitter; it will prove to him poison; so will all unlawful gains be. In his fulness he shall be in straits, through the anxieties of his own mind. To be led by the sanctifying grace of God to restore what was unjustly gotten, as Zaccheus was, is a great mercy. But to be forced to restore by the horrors of a despairing conscience, as Judas was, has no benefit and comfort attending it.His bones are full of the sin of his youth - The words "of the sin" in our common translation are supplied by the translators. Gesenius and Noyes suppose that the Hebrew means, "His bones are full of youth;" that is, full of vigor and strength, and the idea according to this would be, that he would be cut off in the fulness of his strength. Dr. Good renders it forcibly,

"His secret lusts shall follow his bones,

Yea, they shall press upon him in the dust."

The Vulgate renders it, "His bones are full of the sins of his youth." The Septuagint, "His bones are full of his youth." The Chaldee Paraphrase, "His bones are full of his strength." The Hebrew literally is, "His bones are full of his secret things" (עלוּמו ‛âlûmāŷ) - referring, as I suppose, to the "secret, long-cherished" faults of his life; the corrupt propensities and desires of his soul which had been seated in his very nature, and which would adhere to him, leaving a withering influence on his whole system in advancing years. The effect is that which is so often seen, when vices corrupt the very physical frame, and where the results are seen long in future life. The effect would be seen in the diseases which they engendered in his system, and in the certainty with which they would bring him down to the grave. The Syriac renders it, "marrow," as if the idea were that he would die full of vigor and strength. But the sense is rather that his secret lusts would work his certain ruin.

Which shall lie down with him - That is, the results of his secret sins shall lie down with him in the grave. He will never get rid of them. He has so long indulged in his sins; they have so thoroughly pervaded his nature, and he so delights to cherish them, that they will attend him to the tomb. There is truth in this representation. Wicked people often indulge in secret sin so long that it seems to pervade the whole system. Nothing will remove it; and it lives and acts until the body is committed to the dust, and the soul sinks ruined into hell.

11. (Ps 25:7), so Vulgate. Gesenius has "full of youth"; namely, in the fulness of his youthful strength he shall be laid in the dust. But "bones" plainly alludes to Job's disease, probably to Job's own words (Job 19:20). Umbreit translates, "full of his secret sins," as in Ps 90:8; his secret guilt in his time of seeming righteousness, like secret poison, at last lays him in the dust. The English Version is best. Zophar alludes to Job's own words (Job 17:16).

with him—His sin had so pervaded his nature that it accompanies him to the grave: for eternity the sinner cannot get rid of it (Re 22:11).

His bones, i.e. his whole body, even the strongest parts of it, which may seem most remote from danger.

Of the sin of his youth, Heb. of his youth, i.e. of his youthful pleasures and lusts, by a metonymy of the subject. And this may be understood either,

1. Of the sins themselves, that he shall persevere in his youthful lusts even in old age, and shall die without repentance. Or rather,

2. Of the punishment of his sins, of which he is speaking both in the foregoing and following verses. He shall feel the sad effects of those sins in his riper years, as riotous sinners commonly do; and, as it follows, attended him to his grave. Or, with his secret ways or sins, as others render it; whereby he possibly intimates that Job, though he appeared righteous before others, yet was guilty of some secret wickedness, for which God was now reckoning with him.

His bones are full of the sins of his youth,.... Man is born in sin, and is a transgressor from the womb; and the youthful age is addicted to many sins, as pride, passion, lust, luxury, intemperance, and uncleanness; and these are sometimes brought to mind, and men are convinced of them, and corrected for them, when more advanced in years; and if not stopped in them, and reformed from them, they are continued in an old age; and the effects of them are seen in bodily diseases, which a debauched life brings upon them, not only to the rottenness and consumption of their flesh, but to the putrefaction of their bones; though this may be understood of the whole body, the bones, the principal and stronger parts, being put for the whole, and denote that general decay and waste which gluttony, drunkenness, and uncleanness, bring into, see Proverbs 5:11; Some interpret this of "secret" sins (p), as the word is thought to signify, which, if not cleansed from and pardoned, will be found and charged on them, and be brought into judgment, and they punished for them, Psalm 90:8;

which shall lie down with him in the dust: to be in the dust is to be in the state of the dead, to lie in the grave, where men lie down and sleep as on a bed; and this is common to good and bad men, all sleep in the dust of the earth, but with this difference, the sins of wicked men lie down with them; as they live in sin, they die in their sins; not that their sins die with them, and are no more, but they continue on them, and with them, and will rise with them, and will follow them to judgment, and remain with them after, and the guilt and remorse of which will be always on their consciences, and is that worm that never dies: of such it is said, that they "are gone down to hell with their weapons of war"; with the same enmity against God, against Christ, and his people, and all that is good, they had in their lifetime: and "they have laid their swords under their heads"; in the grave, and shall rise with the same revengeful spirit they ever had against the saints, see Revelation 20:8; "but their iniquities shall be upon their bones"; both them, and the punishment of them, Ezekiel 32:27. The Jewish commentator last mentioned interprets the whole verse of Balaam, who died at the age of thirty three, and whose prosperity died with him, he leaving nothing to his children; and so he interprets the following verses of the curse he was forced to hide, which he would gladly have pronounced, and of the riches he received from Balak falling into the hands of the Israelites.

(p) "ejus occultis", Montanus, Vatablus, Schmidt.

His bones are full of the sin of his youth, which {e} shall lie down with him in the dust.

(e) Meaning that he will carry nothing away with him but his sin.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
11. full of the sin of his youth] Rather, his bones axe full of his youth, but it shall lie down, &c.; in the midst of his years, when his bones are full of his youthful strength, like a vigorous marrow, he shall be cut off, and his youth go down to the grave with him.

Verse 11. - His bones are full of the sin of his youth; literally, his bones are full of his youth; i.e. lusty and strong, full of youthful vigour. There is no sign of weakness or decay about them. Yet they shall lie down with him in the dust. A little while, and these vigorous bones, this entire body, so full of life and youth, shall be lying with the man himself, with all that constitutes his personality, in the dust of death (comp. vers. 24, 25). Job 20:11 6 If his aspiration riseth to the heavens,

And he causeth his head to touch the clouds:

7 Like his dung he perisheth for ever;

Those who see him say: Where is he?

8 As a dream he flieth away, and they cannot find him;

And he is scared away as a vision of the night.

9 The eye hath seen him, and never again,

And his place beholdeth him no more.

10 His children must appease the poor,

And his hands give up his wealth.

11 His bones were full of youthful vigour;

Now it is laid down with him in the dust.

If the exaltation of the evil-doer rises to heaven, and he causes his head to reach to the clouds, i.e., to touch the clouds, he notwithstanding perishes like his own dung. We are here reminded of what Obadiah, Job 20:4, says of Edom, and Isaiah, Isaiah 14:13-15, says of the king of Babylon. שׂיא is equivalent to נשׂיא, like שׂוא, Psalm 89:10 equals נשׂוא; the first weak radical is cast away, as in כּילי equals נכילי, fraudulentus, machinator, Isaiah 32:5, and according to Olsh. in שׁיבה equals ישׁיבה, 2 Samuel 19:33. הגּיע is to be understood as causative (at least this is the most natural) in the same manner as in Isaiah 25:12, and freq. It is unnecessary, with Ew., Hirz., and Hlgst., after Schultens, to transl. כגללו, Job 20:7, according to the Arab. jlâl (whence the name Gell-ed-dn): secundum majestatem suam, or with Reiske to read בגללו, in magnificentia sua, and it is very hazardous, since the Hebrew גלל has not the meaning of Arab. jll, illustrem esse. Even Schultens, in his Commentary, has retracted the explanation commended in his Animadv., and maintained the correctness of the translation, sicut stercus suum (Jer. sicut sterquilinium), which is also favoured by the similar figurative words in 1 Kings 14:10 : as one burneth up (not: brushes away) dung (הגּלל), probably cow-dung as fuel, until it is completely gone. גּללו (or גּללו with an audible Shev) may be derived from גּלל, but the analogy of צללו favours the primary form גּל (Ew. 255, b); on no account is it גּלל. The word is not low, as Ezekiel 4:12, comp. Zephaniah 1:17, shows, and the figure, though revolting, is still very expressive; and how the fulfilment is to be thought of may be seen from an example from 2 Kings 9:37, according to which, "as dung upon the face of the field shall it be, so that they cannot say: this is Jezebel."

(Note: In Arabic, gille (גּלּה) and gelle (גּלּה) is the usual and preferred fuel (hence used as synon. of hhattab) formed of the dung of cows, and not indeed yoke-oxen (baqar 'ammle), because they have more solid fodder, which produces no material for the gelle, but from cattle that pasture in the open fields (baqar bat.tle), which are almost entirely milking cows. This dung is collected by women and children in the spring from the pastures as perfectly dry cakes, which have the green colour of the grass. Every husbandman knows that this kind of dung - the product of a rapid, one might say merely half, digestion, even when fresh, but especially when dry - is perfectly free from smell. What is collected is brought in baskets to the forming or pressing place (mattba'a, מטבּעה), where it is crumbled, then with water made into a thick mass, and, having been mixed with chopped straw, is formed by the women with the hand into round cakes, about a span across, and three fingers thick. They resemble the tanners' tan-cakes, only they are not square. Since this compound has the form of a loaf it is called qurss (which also signifies a loaf of bread); and since a definite form is given to it by the hand, it is called ttabu' (טבּוּע), collective ttbbi', which צפוּעי (צפיעי), Ezekiel 4:15, resembles in meaning; for ssaf', צפע (cogn. ssafhh, צפח), signifies to beat anything with the palm of the hand. First spread out, then later on piled up, the gelle lies the whole summer in the mattba'a. The domes (qubeb) are not formed until a month before the rainy season, i.e., a circular structure is built up of the cakes skilfully placed one upon another like bricks; it is made from six to eight yards high, gradually narrowed and finished with a vaulted dome, whence this structure has its name, qubbe (קבּה). Below it measures about eight or ten paces, it is always hollow, and is filled from beneath by means of an opening which serves as a door. The outside of the qubbe is plastered over with a thick solution of dung; and this coating, when once dried in the sun, entirely protects the building, which is both storehouse and store, against the winter rains. When they begin to use the fuel, they take from the inside first by means of the doorway, and afterwards (by which time the heavy rains are over) they use up the building itself, removing the upper part first by means of a ladder. By the summer the qubbe has disappeared. Many large households have three or four of these stores. Where walled-in courts are spacious, as is generally the case, they stand within; where not, outside. The communities bordering on the desert, and exposed to attacks from the Arabs, place them close round their villages, which gives them a peculiar appearance. When attacked, the herds are driven behind these buildings, and the peasants make their appearance between them with their javelins. Seetzen reckons the gelle among the seven characteristics of the district of Haurn (Basan).

continued...

Links
Job 20:11 Interlinear
Job 20:11 Parallel Texts


Job 20:11 NIV
Job 20:11 NLT
Job 20:11 ESV
Job 20:11 NASB
Job 20:11 KJV

Job 20:11 Bible Apps
Job 20:11 Parallel
Job 20:11 Biblia Paralela
Job 20:11 Chinese Bible
Job 20:11 French Bible
Job 20:11 German Bible

Bible Hub














Job 20:10
Top of Page
Top of Page