Job 24:23
Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(23) Though it be given.—“Yea, he, that is each of them, giveth him tribute, &c., that he may be secure and stable.”

Yet his eyes—that is, the great tyrant’s eyes—are upon their ways.—They are exalted for a little while, but are soon gone, and are taken out of the way like all others. Some understand the subject of the first verb, “he giveth him to be in security,” to be God, and that also makes very good sense, for while God so allows him to be secure, His eyes are on their ways, the ways of all of them. In this case, however, Job 24:24 does not correspond so well with what Job has already said of the impunity with which the wicked are wicked, unless indeed the suddenness of their fate is the main point of his remarks, as in Job 24:19.

Job 24:23. Though it be given him — Namely, of God; to be in safety — That is, Though God granteth to the oppressor to be for a time in apparent safety, and to live a comfortable life; whereon he resteth — His former experience of God’s long-suffering makes him confident of the continuance of it, so that he is not only happy in his present enjoyments, but also in his freedom from distracting fears of future miseries; yet his eyes are upon their ways — That is, the eyes of God, who, although he gives wicked men such strange successes and great prosperity, yet he sees and observes them all, and marks their whole conduct, and will in due time punish them severely.

24:18-25 Sometimes how gradual is the decay, how quiet the departure of a wicked person, how is he honoured, and how soon are all his cruelties and oppressions forgotten! They are taken off with other men, as the harvestman gathers the ears of corn as they come to hand. There will often appear much to resemble the wrong view of Providence Job takes in this chapter. But we are taught by the word of inspiration, that these notions are formed in ignorance, from partial views. The providence of God, in the affairs of men, is in every thing a just and wise providence. Let us apply this whenever the Lord may try us. He cannot do wrong. The unequalled sorrows of the Son of God when on earth, unless looked at in this view, perplex the mind. But when we behold him, as the sinner's Surety, bearing the curse, we can explain why he should endure that wrath which was due to sin, that Divine justice might be satisfied, and his people saved.Though it be given him to be in safety - That is, God gives him safety. The name God is often understood, or not expressed. The meaning is, that God gives this wicked man, or oppressor, safety. He is permitted to live a life of security and tranquility.

Whereon he resteth - Or, rather, "And he is sustained, or upheld" - (וישׁען veyshâ‛an). The meaning is, that he is sustained or upheld by God.

Yet his eyes are upon their ways - "And the eyes of God are upon the ways of such men." That is, God guards and defends them. He seems to smile upon them, and to prosper all their enterprises.

23. Literally, "He (God omitted, as often; Job 3:20; Ec 9:9; reverentially) giveth to him (the wicked, to be) in safety, or security."

yet—Job means, How strange that God should so favor them, and yet have His eyes all the time open to their wicked ways (Pr 15:3; Ps 73:4)!

Heb. He giveth to him to be in safety, or all things necessary for his safety, &c. This verse is understood either,

1. Of the oppressor; if the oppressor give a man his hand or promise that he shall live in safety by him, or if the oppressed give gifts to the oppressor to purchase his quiet and safety, and, as it follows, he resteth upon that assurance given him;

yet his, i.e. the oppressor’s,

eyes are upon their ways; he watcheth for their halting, and seeks for all occasions to quarrel with them, and to destroy them. Or rather,

2. Of God; and so the words are fitly rendered thus, He, i.e. God, giveth or granteth to him, i.e. to the oppressor, to be in safety, i.e. to live a quiet and comfortable life, and he resteth secure, or he resteth or leaneth upon him, i.e. upon God; his former experience of God’s favour makes him confident of the continuance of it: so he is not only happy in his present enjoyments, but also in his freedom from distracting fears of future miseries; and his, i.e. God’s, eyes

are upon their ways, i.e. God blesseth and prospereth him in all his undertakings, as this phrase most commonly signifies, as Deu 11:12 Ezra 5:5 Psalm 33:18. Or,

yet his eyes are upon their ways, i.e. although God giveth them such strange successes, this doth not proceed from his ignorance or regardlessness of their wicked actions; for he sees and observes them all, and will in due time punish them, though not always in this life, nor as soon as their sins are committed, but in such time and way as he in deep wisdom seeth most fit.

Though it be given him to be in safety,.... Or "he gives him" (g), that is, it is God gives the wicked man to be in safety, notwithstanding all his wickedness; for Job, having described the wicked man, now represents him as in the greatest prosperity: safety is of God in every respect, not only the safety of good men, both in a way of providence and in a way of grace, but even of bad men; those are often preserved from the incursions and depredations of others, and their goods are kept, and they possess them in peace, and they dwell secure and confidently without care. The Vulgate Latin version is widely different,

"God gives him place of repentance, and he abuses it to pride;''

though the Targum somewhat agrees with it,

"he gives to him repentance, that he may trust, or be confident and be supported:''

so God gave space to repent to the old world; to whose case some Jewish writers apply the context, see Genesis 6:3;

whereon he resteth; being in prosperity and safety, he trusts to it, and depends upon it it will ever be the case; he has much goods laid up for many years, and therefore sings "requiem" to his soul, saying, "take thine ease"; tomorrow will be as this day, and much more abundant; things will always be as they are, or better:

yet his eyes are upon their ways; or, "and his eyes" (h), that is, the eyes of God, which are upon all men, good and bad, and upon all their ways and works; these are upon the wicked man and all his courses; not to punish him now for his sins; for, though he sees all his wicked actions, not one escapes his notice, yet he lays not folly to him, nor charges him with it, nor inflicts punishment on him for it; nay, his eyes are upon him to prosper and succeed him in all he does; which is the usual sense of the phrase, unless where there is an explanation, or anything said to show the contrary; see Deuteronomy 11:12. Some give a different sense of the words, as that such that fear the wicked man give him gifts, that they may be in safety, in which they trust; or he gives them his hand, or his word, or both, that they shall be, on which they rely; but his eyes are upon them, watching their ways and works, to take every opportunity and advantage against them; but the former is best.

(g) "dat ei", Piscator, Mercerus, i.e., Deus, Beza, Drusius, Michaelis. (h) "et ejus", Pagninus, Montanus, Bolducius, Beza, Cocceius, Schultens.

Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
23. though it be given] Rather, he giveth them to be in safety. God makes the tents of the violent men to be secure, ch. Job 12:6; He watches over them, His eyes being upon their ways; comp. ch. Job 10:3, “He shines upon the counsel of the wicked.”

Verse 23. - Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; rather, he (i.e. God) granteth him to be in security and thereon he resteth; i.e. God allows the escape of the wicked man from his trouble, and lets him live on, safe and secure, and the man himself rests on the security thus afforded him, quite contented with it. Yet his eyes are upon their ways. God's eyes are still upon the ways of the wicked: they are, or seem to be, the objects of a special providential care. Job 24:2322 And He preserveth the mighty by His strength;

Such an one riseth again, though he despaired of life.

23 He giveth him rest, and he is sustained,

And His eyes are over their ways.

24 They are exalted - a little while, - then they are no more,

And they are sunken away, snatched away like all others,

And as the top of the stalk they are cut off. -

25 And if it is not so, who will charge me with lying,

And make my assertion worthless?

Though it becomes manifest after their death how little the ungodly, who were only feared by men, were beloved, the form of their death itself is by no means such as to reveal the retributive justice of God. And does it become at all manifest during their life? The Waw, with which the strophe begins, is, according to our rendering, not adversative, but progressive. God is the subject. משׁך, to extend in length, used elsewhere of love, Psalm 36:11; Psalm 109:12, and anger, Psalm 85:6, is here transferred to persons: to prolong, preserve long in life. אבּירים are the strong, who bid defiance not only to every danger (Psalm 76:6), but also to all divine influences and noble impulses (Isaiah 46:12). These, whose trust in their own strength God might smite down by His almighty power, He preserves alive even in critical positions by that very power: he (the אבּיר) stands up (again), whilst he does not trust to life, i.e., whilst he believes that he must succumb to death (האמין as Psalm 27:13, comp. Genesis, S. 368; חיּין, Aramaic form, like מלּין, Job 4:2; Job 12:11; the whole is a contracted circumstantial clause for והוא לא וגו). He (God) grants him לבטח, in security, viz., to live, or even directly: a secure peaceful existence, since לבטח is virtually an object, and the ל is that of condition (comp. לרב, Job 26:3). Thus Hahn, who, however, here is only to be followed in this one particular, takes it correctly: and that he can support himself, which would only be possible if an inf. with ל had preceded. Therefore: and he is supported or he can support himself, i.e., be comforted, though this absolute use of נשׁען cannot be supported; in this instance we miss על־טוּבו, or some such expression (Job 8:15). God sustains him and raises him up again: His eyes (עיניחוּ equals עיניו) are (rest) on the ways of these men, they stand as it were beneath His special protection, or, as it is expressed in Job 10:3 : He causes light to shine from above upon the doings of the wicked. "They are risen up, and are conscious of the height (of prosperity) - a little while, and they are no more." Thus Job 24:24 is to be explained. The accentuation רומו with Mahpach, מעט with Asla legarmeh (according to which it would have to be translated: they stand on high a short time), is erroneous. The verb רוּם signifies not merely to be high, but also to rise up, raise one's self, e.g., Proverbs 11:11, and to show one's self exalted, here extulerunt se in altum or exaltati sunt; according to the form of writing רומּוּ, רוּם is treated as an Ayin Waw verb med. O, and the Dagesh is a so-called Dag. affecuosum (Olsh. 83, b), while רמּוּ (like רבּוּ, Genesis 49:23) appears to assume the form of a double Ayin verb med. O, consequently רמם (Ges. 67, rem. 1).

מעט, followed by Waw of the conclusion, forms a clause of itself, as more frequently עוד מעט ו (yet a little while, then ... ), as, e.g., in an exactly similar connection in Psalm 37:10; here, however, not expressive of the sudden judgment of the ungodly, but of their easy death without a struggle (εὐθανασία): a little, then he is not (again a transition from the plur. to the distributive or individualizing sing.). They are, viz., as Job 24:24 further describes, bowed down all at once (an idea which is expressed by the perf.), are snatched off like all other men. המּכוּ is an Aramaizing Hophal-form, approaching the Hoph. of strong verbs, for הוּמכּוּ (Ges. 67, rem. 8), from מכך, to bow one's self (Psalm 106:43), to be brought low (Ecclesiastes 10:18); comp. Arab. mkk, to cause to vanish, to annul. יקּפצוּן (for which it is unnecessary with Olsh. to read יקּבצוּן, after Ezekiel 29:5) signifies, according to the primary signification of קפץ, comprehendere, constringere, contrahere (cogn. קבץ, קמץ, קמט, comp. supra, p. 481): they are hurried together, or snatched off, i.e., deprived of life, like the Arabic qbḍh allâh (קפצו אלהים) and passive qubiḍa, equivalent to, he has died. There is no reference in the phrase to the componere artus, Genesis 49:33; it is rather the figure of housing (gathering into the barn) that underlies it; the word, however, only implies seizing and drawing in. Thus the figure which follows is also naturally (comp. קמץ, Arab. qabḍat, manipulus) connected with what precedes, and, like the head of an ear of corn, i.e., the corn-bearing head of the wheat-stalk, they are cut off (by which one must bear in mind that the ears are reaped higher up than with us, and the standing stalk is usually burnt to make dressing for the field; vid., Ges. Thes. s.v. קשׁ).

(Note: Another figure is also presented here. It is a common thing for the Arabs (Beduins) in harvest-time to come down upon the fields of standing corn - especially barley, because during summer and autumn this grain is indispensable to them as food for their horses - of a district, chiefly at night, and not unfrequently hundreds of camels are laden at one time. As they have no sickles, they cut off the upper part of the stalk with the ‛aqfe (a knife very similar to the Roman sica) and with sabres, whence this theft is called qard קרץ, sabring off; and that which is cut off, as well as the uneven stubble that is left standing, is called qarid. - Wetzst.)).

On ימּלוּ (fut. Niph. equals ימּלּוּ), vid., on Job 14:2; Job 18:16; the signification praedicuntur, as observed above, is more suitable here than marcescunt (in connection with which signification Job 5:26 ought to be compared, and the form regarded as fut. Kal). Assured of the truth, in conformity with experience, of that which has been said, he appeals finally to the friends: if it be not so (on אפו equals אפוא in conditional clauses, vid., Job 9:24), who (by proving the opposite) is able to charge me with lying and bring to nought (לאל equals לאין, Ew. 321, b, perhaps by אל being conceived of as originally infin. from אלל (comp. אליל), in the sense of non-existence, Arab. 'l-‛adam) my assertion?

The bold accusations in the speech of Eliphaz, in which the uncharitableness of the friends attains its height, must penetrate most deeply into Job's spirit. But Job does not answer like by like. Even in this speech in opposition to the friends, he maintains the passionless repose which has once been gained. Although the misjudgment of his character has attained its height in the speech of Eliphaz, his answer does not contain a single bitter personal word. In general, he does not address them, not as though he did not wish to show respect to them, but because he has nothing to say concerning their unjust and wrong conduct that he would not already have said, and because he has lost all hope of his reproof taking effect, all hope of sympathy with his entreaty that they would spare him, all hope of understanding and information on their part.

continued...

Links
Job 24:23 Interlinear
Job 24:23 Parallel Texts


Job 24:23 NIV
Job 24:23 NLT
Job 24:23 ESV
Job 24:23 NASB
Job 24:23 KJV

Job 24:23 Bible Apps
Job 24:23 Parallel
Job 24:23 Biblia Paralela
Job 24:23 Chinese Bible
Job 24:23 French Bible
Job 24:23 German Bible

Bible Hub














Job 24:22
Top of Page
Top of Page