Joel 2:22
Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
2:15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.The reversal of the whole former sentence is continued up to man. The beasts of the field "groaned, were perplexed, cried" unto God; now they are bidden, "be not afraid;" before, "the pastures of the wilderness were devoured by fire;" now, they "spring" with fresh tender life; before, "the fig tree" was "withered, the vine languished;" now, they should "yield their strength, put out their full" vigor. For God was reconciled to His people; and all things served them, serving Him. 22. (Zec 8:12). As before (Joe 1:18, 20) he represented the beasts as groaning and crying for want of food in the "pastures," so now he reassures them by the promise of springing pastures. Be not afraid, ye beasts of the field. In Joel 1:18-20, the poor beasts were represented as in greatest perplexity, for want of pasture they were like to perish; but now they are (as if capable of fears or joy from foresight of what was coming toward them) encouraged, they should find pasture, both the tamer which are under man’s hand, and the wilder which range the mountains.

The pastures of the wilderness: see Joel 1:19. Do spring; begin to look green, and the grass fresh promise the food for you. The tree beareth her fruit; all sorts of trees, though they were withered, and seemed to be dead, Joel 1:12, now they recover their strength and bring forth fruit.

The fig tree does not, as Joel 1:12, languish.

The vine is not, as before, dried up, but with change of season hath changed its hue.

Do yield their strength; both these trees do mightily bear, are full of fruit, and bring forth as much as ever they are able to stand under.

Be not afraid, ye beasts of the field,.... Which before groaned, and were perplexed for want of pasture, and cried because of the drought, Joel 1:18; perhaps the Gentiles may be here designed, in the mystic and spiritual sense, in distinction from the Jews, the children of Zion, in Joel 2:23;

for the pastures of the wilderness do spring; grass in abundance springs up in them, and covers them, so that there was plenty of food for the beasts of the field:

for the tree beareth her fruit; brings forth and bears fruit suitable to it, agreeable to its nature:

the fig tree and the vine do yield their strength; send forth their branches, put forth their buds, their leaves and fruit. This and the preceding clause cannot be understood as a reason why the beasts of the field should not be afraid, for they relate not to them, but to men; and may serve to confirm the mystic sense of the words, as they may refer to the great fruitfulness produced in the wilderness of the Gentile world, through the preaching of the Gospel in the times of the Messiah; which are more clearly pointed at in Joel 2:23; and which were introduced with great outward peace and plenty; and the Jews (f) by the tree bearing her fruit, in the preceding clause, understand barren trees bearing fruit.

(f) T. Bab. Cetubot, fol. 112. 2.

Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
22. The beasts of the field, whose sufferings were described in Joel 1:18; Joel 1:20 need now fear no longer: the “pastures of the wilderness,” which but recently were burnt up (Joel 1:19), will now soon begin to spring.

spring] lit. have young grass: the verb being cognate with the word for “young grass,” Genesis 1:11 (“let the earth grass forth young grass”), 12; Psalm 23:2 (lit. “pastures of young grass”).

the fig tree and the vine] which were described as ravaged in Joel 1:7; Joel 1:12. The tenses in this verse are in the Hebrew perfects, to be explained as the perfect in Joel 2:21.

Verse 22. - Be not afraid, ye beasts of the field. The dumb animals had groaned in distress for food, but now they too have cause to rejoice, and are here called on to do so; and the suitable cause in their case is also specified. It is as follows: For the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength. He thus specifies the ground of gladness in their case also, pointing to the fresh green of the pastures and the fruit hanging in rich abundance and variety on the trees. The fruits of vines and fig trees are net, it is true, the food of the beasts of the fields; but the revival of vegetation in trees, the higher and larger growths, the chief factor in which is moisture, comprehends the revival of the smaller growths of herbs, grasses, and plants, the proper sustenance of cattle. Kimchi's explanation is that "as the tree bears its fruit in the inhabited part of the world, so in the wilderness the places of pasture grow green." Aben Ezra, who never loses an opportunity of directing attention to contrasts wherever they exist, contrasts "Be not afraid, ye beasts of the field," in this verse with "the beasts of the field cry also unto thee" at the close of the preceding chapter; also "the pastures of the wilderness do spring" with "the fire hath devoured the pastures of the wilderness;" likewise "the tree beareth her fruit" with "all the trees of the field are withered." It has been observed that all plants, even shrubs and trees, spring up at the first as the fresh young juicy green of plants, דֶּשֶׁא; then they develop into ירֶקֶ or חָצִיר, grass: into herb, עֵשֶׂב; and into tree, שָׂרַי עֵצ is not the plural for שָׂדִים, but singular, after the analogy of שָׁמַי (Psalm 96:12). Nasaperi, equivalent to "lift up, bear," is more poetical than asah peri, equivalent to "make fruit;" so in Latin, surgunt fruges. The expression, "yield their strength," puts the cause for the effect; the strength of the tree produces the fruit and centres in it. Joel 2:22This promise is carried out still further in what follows; and Joel summons the earth (Joel 2:21), the beasts of the field (Joel 2:22), and the sons of Zion (Joel 2:23) to joy and exultation at this mighty act of the Lord, by which they have been delivered from the threatening destruction. Joel 2:21. "Fear not, O earth! exult and rejoice: for Jehovah doeth great things! Joel 2:22. Fear ye not, O beasts of the field! for the pastures of the desert become green, for the tree bears its fruit; fig-tree and vine yield their strength. Joel 2:23. And ye sons of Zion, exult and rejoice in the Lord your God; for He giveth you the teacher for righteousness, and causes to come down to you a rain-fall, early rain and latter rain, first of all." The soil had suffered from the drought connected with the swarms of locusts (Joel 1:9); the beasts of the field had groaned on account of the destruction of all the plants and vegetation of every kind (Joel 1:18); the men had sighed over the unparalleled calamity that had befallen both land and people. The prophet here calls to all of them not to fear, but to exult and rejoice, and gives in every case an appropriate reason for the call. In that of the earth, he introduces the thought that Jehovah had done great things - had destroyed the foe that did great things; in that of the beasts, he points to the fresh verdure of the pastures, and the growth of the fruit upon the trees; in that of men, he lays stress upon a double fact, viz., the gift of a teacher for righteousness, and the pouring out of a plentiful rain. In this description we have to notice the rhetorical individualizing, which forms its peculiar characteristic, and serves to explain not only the distinction between the earth, the beasts of the field, and the sons of Zion, but the distribution of the divine blessings among the different members of the creation that are mentioned here. For, so far as the fact itself is concerned, the threefold blessing from God benefits all three classes of the earthly creation: the rain does good not only to the sons of Zion, or to men, but also to animals and to the soil; and so again do the green of the pastures and the fruits of the trees; and lastly, even the הגדּיל יי לעשׂות not only blesses the earth, but also the beasts and men upon it. It is only through overlooking this rhetorico-poetical distribution, that any one could infer from Joel 2:22, that because the fruits are mentioned here as the ordinary food of animals, in direct contrast to Genesis 1:28-29, where the fruit of the trees is assigned to men for food, the beasts of the field signify the heathen. The perfects in the explanatory clauses of these three verses are all to be taken alike, and not to be rendered in the preterite in Joel 2:21, and in the present in Joel 2:22 and Joel 2:23. The perfect is not only applied to actions, which the speaker looks upon from his own standpoint as actually completed, as having taken place, or as things belonging to the past, but to actions which the will or the lively fancy of the speaker regards as being as good as completed, in other words, assumes as altogether unconditional and certain, and to which in modern languages we should apply the present (Ewald, 135, a, etc.). The latter is the sense in which it is used here, since the prophet sets forth the divine promise as a fact, which is unquestionably certain and complete, even though its historical realization has only just begun, and extends into the nearer or more remote future. The divine act over which the prophet calls upon them to rejoice, is not to be restricted to the destruction of those swarms of locusts that had at that time invaded Judah, and the revivification of drying nature, but is an act of God that is being constantly repeated whenever the same circumstances occur, or whose influence continues as long as this earth lasts; since it is a tangible pledge, that to all eternity, as is stated in Joel 2:26, Joel 2:27, the people of the Lord will not be put to shame. The "sons of Zion" are not merely the inhabitants of Zion itself, but the dwellers in the capital are simply mentioned as the representatives of the kingdom of Judah. As the plague of locusts fell not upon Jerusalem only, but upon the whole land, the call to rejoicing must refer to all the inhabitants of the land (Joel 1:2, Joel 1:14). They are to rejoice in Jehovah, who has proved Himself to be their God by the removal of the judgment and the bestowal of a fresh blessing.

This blessing is twofold in its nature. He gives them את־המּורה לצדקה. From time immemorial there has been a diversity of opinion as to the meaning of these words. Most of the Rabbins and earlier commentators have followed the Chaldee and Vulgate, and taken mōreh in the sense of "teacher;" but others, in no small number, have taken it in the sense of "early rain," e.g., Ab. Ezra, Kimchi, Tanch., Calvin, and most of the Calvinistic and modern commentators. But although mōreh is unquestionably used in the last clause of this verse in the sense of early rain; in every other instance this is called yōreh (Deuteronomy 11:14; Jeremiah 5:24); for Psalm 84:7 cannot be brought into the account since the meaning is disputed. Consequently the conjecture is a very natural one, that in the last clause of the verse Joel selected the form mōreh, instead of yōreh, to signify early rain, simply on account of the previous occurrence of hammōreh in the sense of "teacher," and for the sake of the unison. This rendering of hammōreh is not only favoured by thee article placed before it, since neither mōreh equals yōreh (early rain), nor the corresponding and tolerably frequent malqōsh (latter rain), ever has the article, and no reason can be discovered why mōreh should be defined by the article here if it signified early rain; but it is decisively confirmed by the following word לצדקה, which is quite inapplicable to early rain, since it cannot mean either "in just measure," or "at the proper time," or "in becoming manner," as tsedâqâh is only used in the ethical sense of righteousness, and is never met with sensu physico, neither in 2 Samuel 19:29; Nehemiah 2:20, nor in Psalm 23:3 and Leviticus 19:36, where moreover צדק occurs. For מעגּלי צדק (in the Psalm) are not straight or right ways, but ways of righteousness (spiritual ways); and although מאזני צדק, אבני צדק, are no doubt really correct scales and weight-stones, this is simply because they correspond to what is ethically right, so that we cannot deduce from this the idea of correct measure in the case of the rain. Ewald and Umbreit, who both of them recognise the impossibility of proving that tsedâqâh is used in the physical sense of correctness or correct measure, have therefore adopted the rendering "rain for justification," or "for righteousness;" Ewald regarding the rain as a sign that they are adopted again into the righteousness of God, whilst Umbreit takes it as a manifestation of eternal righteousness in the flowing stream of fertilizing grace. But apart from the question, whether these thoughts are in accordance with the doctrine of Scripture, they are by no means applicable here, where the people have neither doubted the revelation of the righteousness of God, nor prayed to God for justification, but have rather appealed to the compassion and grace of God in the consciousness of their sin and guilt, and prayed to be spared and rescued from destruction (Joel 2:13, Joel 2:17). By the "teacher for righteousness," we are to understand neither the prophet Joel only (v. Hofmann), nor the Messiah directly (Abarbanel), nor the idea teacher or collective body of messengers from God (Hengstenberg), although there is some truth at the foundation of all these suppositions. The direct or exclusive reference to the Messiah is at variance wit the context, since all the explanatory clauses in vv. 21-23 treat of blessings or gifts of God, which were bestowed at any rate partially at that particular time. Moreover, in v. 23, the sending of the rain-fall is represented by ויּורד (imperf. c. Vav cons.), if not as the consequence of the sending of the teacher for righteousness, at any rate as a contemporaneous event. These circumstances apparently favour the application of the expression to the prophet Joel. Nevertheless, it is by no means probable that Joel describes himself directly as the teacher for righteousness, or speaks of his being sent to the people as the object of exultation. No doubt he had induced the people to turn to the Lord, and to offer penitential supplication for His mercy through his call to repentance, and thereby effected the consequent return of rain and fruitful seasons; but his address and summons would not have had this result, if the people had not been already instructed by Moses, by the priests, and by other prophets before himself, concerning the ways of the Lord. All of these were teachers for righteousness, and are included under hammōreh. Still we must not stop at them. As the blessings of grace, at the reception of which the people were to rejoice, did not merely consist, as we have just observed, in the blessings which came to it at that time, or in Joel's days, but also embraced those which were continually bestowed upon it by the Lord; we must not exclude the reference to the Messiah, to whom Moses had already pointed as the prophet whom the Lord would raise up unto them, and to whom they were to hearken (Deuteronomy 18:18-19), but must rather regard the sending of the Messiah as the final fulfilment of this promise. This view answers to the context, if we simply notice that Joel mentions here both the spiritual and material blessings which the Lord is conveying to His people, and then in what follows expounds the material blessings still further in Joel 2:23-27, and the spiritual blessings in Joel 2:28-32 and ch. 3. They are both of them consequences of the gift of the teacher for righteousness.

Hence the expansion of the earthly saving gifts is attached by ויּורד with Vav cons. Joel mentions first of all geshem, a rain-fall, or plentiful rain for the fertilizing of the soil and then defines it more exactly as early rain, which fell in the autumn at the sowing time and promoted the germination and growth of the seed, and latter rain, which occurred in the spring shortly before the time of harvest and brought the crops to maturity (see at Leviticus 26:3). בּראשׁון, in the beginning, i.e., first ( equals ראשׂנה in Genesis 33:2, just as כּראשׁון is used in Leviticus 9:15 for בּראשׂנה in Numbers 10:13), not in the first month (Chald., etc.), or in the place of כּבראשׂנה, as before (lxx, Vulg., and others). For בּראשׁון corresponds to אחרי־כן in Joel 2:28 (Hebrews 3:1), as Ewald, Meier, and Hengstenberg admit. First of all the pouring out of a plentiful rain (an individualizing expression for all kinds of earthly blessings, chosen here with reference to the opposite of blessing occasioned by the drought); and after that, the pouring out of the spiritual blessing (Joel 2:28-3:21).

Links
Joel 2:22 Interlinear
Joel 2:22 Parallel Texts


Joel 2:22 NIV
Joel 2:22 NLT
Joel 2:22 ESV
Joel 2:22 NASB
Joel 2:22 KJV

Joel 2:22 Bible Apps
Joel 2:22 Parallel
Joel 2:22 Biblia Paralela
Joel 2:22 Chinese Bible
Joel 2:22 French Bible
Joel 2:22 German Bible

Bible Hub














Joel 2:21
Top of Page
Top of Page