Matthew 27:28
And they stripped him, and put on him a scarlet robe.
Jump to: AlfordBarnesBengelBensonBICalvinCambridgeChrysostomClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctExp GrkGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsICCJFBKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWMeyerParkerPNTPoolePulpitSermonSCOTTBVWSWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(28) A scarlet robe.—Here again we have a technical word, the chlamys or paludamentum, used for the military cloak worn by emperors in their character as generals, and by other officers of high rank (Pliny, xxii. 2, 3). St. Mark and St. John call it purple (Mark 15:17; John 19:2); but the “purple “of the ancients was “crimson,” and the same colour might easily be called by either name. It was probably some cast-off cloak of Pilate’s own, or, possibly, that in which Herod had before arrayed Him (Luke 23:11). Philo records a like mockery as practised upon an idiot at Alexandria, who was there made to represent Herod Agrippa II. (in Flacc. p. 980). It was but too common a practice to subject condemned prisoners before execution to this kind of outrage. Here the point of the mockery lay, of course, in the fact that their Victim had been condemned as claiming the title of a King. They had probably seen or heard of the insults of like kind offered by Herod and his soldiers (Luke 23:21), and now reproduced them with aggravated cruelty.

27:26-30 Crucifixion was a death used only among the Romans; it was very terrible and miserable. A cross was laid on the ground, to which the hands and feet were nailed, it was then lifted up and fixed upright, so that the weight of the body hung on the nails, till the sufferer died in agony. Christ thus answered the type of the brazen serpent raised on a pole. Christ underwent all the misery and shame here related, that he might purchase for us everlasting life, and joy, and glory.And they stripped him - That is, they either took off all his upper garments or removed all his clothing, probably the former.

A scarlet robe - Mark says they clothed him in "purple." The "scarlet" color was obtained from a species of fruit; "purple" from shell-fish.

See the notes at Isaiah 1:18. The ancients gave the name "purple" to any color that had a mixture of "red" in it, and consequently these different colors might be sometimes called by the same name. The "robe" used here was the same kind worn by Roman generals and other distinguished officers of the Roman army, and also by the Roman governors. It was made so as to be placed on the shoulders, and was bound around the body so as to leave the right arm at liberty. As we cannot suppose that Pilate would array him in a new and splendid robe, we must suppose that this was one which had been worn and cast off as useless, and was now used to array the Son of God as an object of ridicule and scorn.

Mt 27:27-33. Jesus Scornfully and Cruelly Entreated of the Soldiers, Is Led Away to Be Crucified. ( = Mr 15:16-22; Lu 23:26-31; Joh 19:2, 17).

For the exposition, see on [1374]Mr 15:16-22.

See Poole on "Matthew 27:31".

And they stripped him,.... Of his clothes; at least of his upper garment: for one man to spit upon another, as these soldiers afterwards did on Christ, or to strip him of his garment, according to the Jewish canons, were punishable with a fine of four hundred pence (z), which amounted to twelve pounds and ten shillings of our money; but the soldiers were in no danger of being prosecuted, for stripping Christ. This is one part of the low estate Christ submitted to: his clothes on his back seem to be all he had in this world, and of these he is stripped:

and put on him a scarlet robe, or "a red coat", as the Persic version renders it; very likely an old coat of one of their officers. The Evangelists Mark and John say it was "purple", Mark 15:17, and so the Arabic version renders it here: whether there were two garments put upon him, the one a purple vest, and the other a scarlet robe over it; or whether scarlet was used instead of purple, is not certain; which was a colour wore by kings, and a sign of imperial dignity (a); and therefore put upon Christ by way of mockery, upbraiding him with the character he bore, as king of the Jews. This was an emblem of his being clothed, as it were with our sins, which are as scarlet, and of his bloody sufferings in the human nature.

(z) Misn. Bava Kama, c. 8. sect. 6. (a) Alexander ab Alex. Genial. Dier. l. 1. c. 28.

{5} And they stripped him, and {k} put on him a {l} scarlet robe.

(5) Christ endures that reproach which was due to our sins; meanwhile, in spite of this, by the secret providence of God he is entitled king by those who did him that reproach.

(k) They threw a cloak about him and wrapped it around him, for it did not have any sleeves.

(l) John and Mark also mention a purple robe, which is also a very pleasant red. But these profane and impudently disrespectful soldiers clad Jesus in this array to make an additional mockery of him, this one who was indeed a true King.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Matthew 27:28 Ἐνδύσαντες (see the critical remarks) is to be explained by the fact that previous to the scourging all His clothes had been pulled off (Acts 16:22; Dionys. Hal. ix. 596). They accordingly put on His under garments again, and instead of the upper robes (τὰ ἱμάτια, Matthew 27:31) they arrayed Him in a red sagum, the ordinary military cloak (Plut. Sert. 14; Philop. 9, 11), for the purpose, however, of ridiculing His pretensions to the dignity of king; for kings and emperors likewise wore the χλαμύς, the only difference being that in their case the garment was longer and of a finer texture. Plut. Demetr. 41 f.; Mor. p. 186 C, al. On this military cloak, which was first used by the Macedonians, see Hermann, Privatalterth. § xxi. 20; Friedlieb, p. 118. According to the other evangelists, the cloak made use of on this occasion was of a purple colour; but Matthew would intend scarlet (Hebrews 9:19; Revelation 17:3; Numbers 4:8; Plut. Fab. xv.) to be taken as at least conveying the idea of purple.

Matthew 27:28. ἐκδύσαντες (or ἐνδ.) α.: taking off (or putting on) His clothes. If we adopt the former reading, the implied situation will be this: Jesus first stripped for scourging, then reclothed; then stripped again at the commencement of the mocking process. If the latter, this: Jesus after scourging led naked to the praetorium, there clothed, all but His upper garment, instead of which they put on χλαμύδα κ. (Meyer).—χλαμ. κοκκίνην, a scarlet cloak, probably a soldier’s sagum. Carr renders a soldier’s scarf, and suggests that it may have been a worn-out scarf of Pilate’s (Herod’s, Elsner). The ridicule would be more lifelike if it was really a fine article that might be, or had been, worn by a potentate.—πλέξαντες στ. ἐξ ἀ., weaving out of thorns a crown; not, say Meyer and Weiss, hard and sharp, so as to cause great pain, but young, flexible, easily plaited, the aim being to ridicule not to inflict torture. Possibly, but the soldiers would not make a point of avoiding giving pain. They would take what came first to band.—κάλαμον, a reed; apparently under the gov. of ἐπέθηκαν, but really the object of ἔθηκαν, understood.—γονυπετήσαντες: after the investiture comes the homage, by lowly gesture and worshipful salutation: χαῖρε βασιλεῦ τ. . Hail, King of the Jews. A mockery of the nation in intention quite as much as of the particular victim. Loesner (Observ. ad N. T.) adduces from Philo. (in Flaccum, 6) a historic parallel, in which the youth of Alexandria treat similarly a half-witted person, Karabas, the real design being to insult Herod Agrippa. Schanz and Holtzmann also refer to this incident.

28. a scarlet robe] A soldier’s scarf, Lat. chlamys: it was generally worn by superior officers, but its use was not confined to them. This may have been a worn-out scarf belonging to Pilate; it is different from “the gorgeous robe” (Luke 23:11), which Herod’s soldiers put on Jesus. Scarlet was the proper colour for the military chlamys. (See Dict. of Ant.) St Mark has the less definite “purple;” St John “a purple robe.” Purple, however, is used by Latin writers to denote any bright colour.

Matthew 27:28. Χλαμύδα κοκκίνην, a crimson robe) They make sport of His kingdom, as the Jews had done of His prophetical dignity; ch. Matthew 26:68. It is called πορφύραν, purple, in Mark 15:17, and ἱμάτιον πορφυροῦν, a purple garment, in John 19:2. Sometimes these words are used promiscuously; sometimes they differ, as in Revelation 17:4. The one colour also used formerly to be superinduced upon the other.

Verse 28. - They stripped him (ἐκδύσαντες). Some manuscripts read ἐνδύσαντες, "when they had clothed him;" but this seems to have been derived from St. Mark, and to be here somewhat tautological. They had heard of his claim to be a King, so they determined to deride him with the mockery of royal honours. They tore his garments from his mangled form, thus opening afresh his half-dried wounds. Put on him a scarlet robe (χλαμύδα κοκκίνην). This was probably the short military woollen cloak worn by officers, in colour either scarlet or purple, and fastened by a buckle on the right shoulder. Some think it was a cast-off garment from the wardrobe of King Herod, which they found and appropriated to this purpose. Whatever it was, its bright hue was suitable for this mockery of regal splendour. Matthew 27:28Robe (χλαμύδα)

The short military cloak which kings and emperors as well as soldiers wore.

Links
Matthew 27:28 Interlinear
Matthew 27:28 Parallel Texts


Matthew 27:28 NIV
Matthew 27:28 NLT
Matthew 27:28 ESV
Matthew 27:28 NASB
Matthew 27:28 KJV

Matthew 27:28 Bible Apps
Matthew 27:28 Parallel
Matthew 27:28 Biblia Paralela
Matthew 27:28 Chinese Bible
Matthew 27:28 French Bible
Matthew 27:28 German Bible

Bible Hub














Matthew 27:27
Top of Page
Top of Page