Psalm 119:98
Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
MEM.

(98) Better, Thy commandments make me wiser than my enemies. The same correspondence of wisdom with loyal obedience to the Law is found in the Book of Proverbs.

119:97-104 What we love, we love to think of. All true wisdom is from God. A good man carries his Bible with him, if not in his hands, yet in his head and in his heart. By meditation on God's testimonies we understand more than our teachers, when we understand our own hearts. The written word is a more sure guide to heaven, than all the fathers, the teachers, and ancients of the church. We cannot, with any comfort or boldness, attend God in holy duties, while under guilt, or in any by-way. It was Divine grace in his heart, that enabled the psalmist to receive these instructions. The soul has its tastes as well as the body. Our relish for the word of God will be greatest, when that for the world and the flesh is least. The way of sin is a wrong way; and the more understanding we get by the precepts of God, the more rooted will be our hatred of sin; and the more ready we are in the Scriptures, the better furnished we are with answers to temptation.Thou, through thy commandments - By the teaching and power of thy law.

Hast made me wiser than mine enemies - I have a better understanding of thee, of thy law, of the duties of this life, and in regard to the life to come, than my enemies have - not because I am naturally better, or because I have higher endowments by nature, but because thou hast made me wiser than they are. The rendering of this first clause of the verse now most approved by interpreters is, "Thy commandments make me more wise than my enemies are," though this requires a singular verb to be construed with a plural noun (Professor Alexander). So DeWette renders it.

For they are ever with me - Margin, as in Hebrew, "it is ever with me." The reference is to the law or commandments of God. The meaning is, that that law was never out of his mind; that he was constantly thinking about it; and that it unfolded such wisdom to him as to make him superior to all his foes; to give him a better understanding of life, its design, its duties, and its obligations, than his enemies had. The best instructor in true wisdom is the revealed word of God - the Bible.

98-100. of knowledge, both of the matter of all useful, moral truth, and an experience of its application.

wiser than mine enemies—with all their carnal cunning (De 4:6, 8).

they are ever with me—The Hebrew is, rather singular, "it is ever with me"; the commandments forming ONE complete whole, Thy law.

Thou, through thy commandments, hast made me wiser than mine enemies, because by that means I have thy wisdom to guide me, and thy power engaged to protect and save me; which is a more certain and effectual way to obtain my desires and ends than all the policy and craft of mine enemies is to hinder them, as I have found by experience. They are ever with me; they are continually before mine eyes, as a rule by which to govern all my actions, whereby I am kept from splitting upon those rocks whereby others are ruined.

Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies,.... David had his enemies, as every good man has: and these are often cunning and crafty ones, at least in wickedness; many of them are wise and prudent as to natural things, wiser in worldly things and political matters than the children of light, and often lay deep schemes and take crafty counsel against the saints; and yet they, by attending to the word and commands of God, and being under his direction and counsel, counterwork the designs of their enemies, and overturn their schemes and measures, which are brought to confusion; honesty being in the issue the best policy. However, the people of God are wiser than they in the best things; in the affair of salvation; in things relating to a future state, and their happiness there; which wisdom they attain unto through the Word of God, which is written for their learning; through the Scriptures, which are able to make men wise to salvation: these are the means, and no more; for it is God that is the efficient cause, or makes the means effectual, to make them wise, and wiser than others; it is owing to his divine teachings, to his Spirit and grace. The words may be rendered, "it hath made me wiser in thy commandments than mine enemies" (d); that is, the law; and so is another reason why it was so greatly loved by him: or, "thy commandments", that is, everyone of thy commandments, "have made me wiser", &c. (e). Joseph Kimchi give, this as the sense,

"by mine enemies thou hast made me wise (f); thou hast learned me thy commandments, so that I see they cannot remove thy law from my mouth;''

for they are ever with me; that is, the commandments of God, or his law, and the precepts of it; they were his privy counsellors, with whom on all occasions he consulted, and so became wiser than his enemies, and outwitted them: these were always near him, in his heart and in his mouth; he was ever thinking and speaking of them, and so did not forget the instructions they gave him; they were ever before his eyes, as the rule of his conduct.

(d) So Junius & Tremellius. (e) So Cocceius, Muis, Gejerus and the Targum. (f) "Fas est et ab hoste doceri", Ovid.

Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
98. Thou through thy commandments hast made me wiser &c.] A scarcely possible rendering, though it has some support in the Ancient Versions. Better as R.V., Thy commandments make me wiser &c. For the sense cp. Deuteronomy 4:6.

for they are ever with me] Lit. For it is mine for ever. The use of the singular ‘it,’ as well as of the singular verb in the preceding line, implies the unity of God’s law, though it includes many commandments. This law is his possession. Cp. Psalm 119:111.

Verse 98. - Thou through thy command-meets but made me wiser than mine enemies (comp. Deuteronomy 4:6, 8). The knowledge of God's Law gives a wisdom and an understanding infinitely above the cunning and craft of worldly men. If to the knowledge is added a faithful and habitual obedience, a wisdom is attained which can be reached in no other way (see ver. 100). For they are ever with me. Always present to my thoughts, as my rule of life. Psalm 119:98The eightfold Mem. The poet praises the practical wisdom which the word of God, on this very account so sweet to him, teaches. God's precious law, with which he unceasingly occupies himself, makes him superior in wisdom (Deuteronomy 4:6), intelligence, and judgment to his enemies, his teachers, and the aged (Job 12:20). There were therefore at that time teachers and elders (πρεσβύτεροι), who (like the Hellenizing Sadducees) were not far from apostasy in their laxness, and hostilely persecuted the young and strenuous zealot for God's law. The construction of Psalm 119:98 is like Joel 1:20; Isaiah 59:12, and frequently. היא refers to the commandments in their unity: he has taken possession of them for ever (cf. Psalm 119:111). The Mishna (Aboth iv. 1) erroneously interprets: from all my teachers do I acquire understanding. All three מן in Psalm 119:98-100 signify prae (lxx ὑπὲρ). In כּלאתי, Psalm 119:101, from the mode of writing we see the verb Lamed Aleph passing over into the verb Lamed He. הורתני is, as in Proverbs 4:11 (cf. Exodus 4:15), a defective mode of writing for הוריתני. נמלצוּ, Psalm 119:103, is not equivalent to נמרצוּ, Job 6:25 (vid., Job, at Job 6:25; Job 16:2-5), but signifies, in consequence of the dative of the object לחכּי, that which easily enters, or that which tastes good (lxx ὡς gluke'a); therefore surely from מלץ equals מלט, to be smooth: how smooth, entering easily (Proverbs 23:31), are Thy words (promises) to my palate or taste! The collective singular אמרתך is construed with a plural of the predicate (cf. Exodus 1:10). He has no taste for the God-estranged present, but all the stronger taste for God's promised future. From God's laws he acquires the capacity for proving the spirits, therefore he hates every path of falsehood ( equals Psalm 119:128), i.e., all the heterodox tendencies which agree with the spirit of the age.
Links
Psalm 119:98 Interlinear
Psalm 119:98 Parallel Texts


Psalm 119:98 NIV
Psalm 119:98 NLT
Psalm 119:98 ESV
Psalm 119:98 NASB
Psalm 119:98 KJV

Psalm 119:98 Bible Apps
Psalm 119:98 Parallel
Psalm 119:98 Biblia Paralela
Psalm 119:98 Chinese Bible
Psalm 119:98 French Bible
Psalm 119:98 German Bible

Bible Hub














Psalm 119:97
Top of Page
Top of Page