Psalm 122:7
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
122:6-9 Those who can do nothing else for the peace of Jerusalem, may pray for it. Let us consider all who seek the glory of the Redeemer, as our brethren and fellow-travellers, without regarding differences which do not affect our eternal welfare. Blessed Spirit of peace and love, who didst dwell in the soul of the holy Jesus, descend into his church, and fill those who compose it with his heavenly tempers; cause bitter contentions to cease, and make us to be of one mind. Love of the brethren and love to God, ought to stir us up to seek to be like the Lord Jesus in fervent prayer and unwearied labour, for the salvation of men, and the Divine glory.Peace be within thy walls - The word here rendered walls, means properly an host, an army; then a fortification, an entrenchment, especially the ditch or trench with the low wall or breastwork which surrounds it. Gesenius, Lexicon. It refers here to the fortifications or defenses around Jerusalem.

And prosperity - Peace; the same word which is used in the previous verse, and expressing the same idea - that of tranquility.

Within thy palaces - This word properly means a "fortress," "castle;" then, a palace, a residence of a king or a prince, 1 Kings 16:18; 2 Kings 15:25; Isaiah 25:2. The idea is, that such places abounded in Jerusalem; and the prayer is, that in those abodes of power, where the rulers of the land resided, there might be peace. The particular reason for this prayer is suggested in the following verse.

6, 7. Let peace—including prosperity, everywhere prevail. Within thy walls; in all thy dwellings.

Within thy palaces; especially in the court and the dwellings of the princes and rulers, whose welfare is a public blessing to all the people.

Peace be within thy walls,.... The word say might be supplied; for this, with the following, seem to be petitions the psalmist puts into the mouths of those he desires to pray for Jerusalem's peace; and he directs them to pray in this manner, to take with them such words as these, and pray to the Lord. Jerusalem was a walled city, and so is the church of God; God himself is a wall of fire around her; salvation by Christ is as walls and bulwarks to her; the power and providence of God protect her: within these walls the people of God have a place and a name; all the inhabitants of Zion in common are included in this petition, and peace is wished for them all; let their condition and circumstances be what they may, be they high or low, rich or poor, stronger or weaker believers, children, young men, or fathers. Some render it, "in thine army", as the Targum, and other Jewish writers; in the church's militia, all saints being soldiers and in a warfare state; and here success to their arms against sin, Satan, and the world, is wished for;

and prosperity within thy palaces: as there were palaces in Jerusalem for the king, the nobles, and great men in the land; so there are in the church of God, where he is known, for a refuge; even the meanest places in it are preferable to the palaces of the greatest monarchs see Psalm 48:3, And here indeed all the saints are kings, and have their palaces; but particularly there are some who are set in the first place in the church, and over others in the Lord; who are their guides and governors, and are in office relation to the church as pastors and deacons now, as there were priests and Levites before: and the prosperity of these is to be prayed for, the good of the whole church being involved therein.

Peace be within thy {f} walls, and prosperity within thy palaces.

(f) The favour of God prosper you both within and without.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
7. walls … palaces] The same words are found in Psalm 48:13. Chçl denotes the outer wall or rampart: armôn includes all conspicuous buildings, such as forts and towers as well as palaces.

There is an assonance between the words for ‘peace’ (shâlôm) and ‘prosperity’ (shalvâh) and the name Jerusalem. Whether the name of the city is etymologically connected with the root shlm is doubtful; but the sound of the name suggests the words for peace and prosperity, and the Psalmist prays that the nomen may be an omen, and that Jerusalem may enjoy the peace of which her name is an augury.

Verse 7. - Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces. The prayer, which he would have others offer, the psalmist now offers himself. The prayer embraces, first, the whole community; then, especially those who have the direction and government of it. Psalm 122:7When the poet thus calls up the picture of his country's "city of peace" before his mind, the picture of the glory which it still ever possesses, and of the greater glory which it had formerly, he spreads out his hands over it in the distance, blessing it in the kindling of his love, and calls upon all his fellow-countrymen round about and in all places: apprecamini salutem Hierosolymis. So Gesenius correctly (Thesaurus, p. 1347); for just as שׁאל לו לשׁלום signifies to inquire after any one's well-being, and to greet him with the question: השׁלום לך (Jeremiah 15:5), so שׁאל שׁלום signifies to find out any one's prosperity by asking, to gladly know and gladly see that it is well with him, and therefore to be animated by the wish that he may prosper; Syriac, שׁאל שׁלמא ד directly: to salute any one; for the interrogatory השׁלום לך and the well-wishing שׁלום לך, εἰρήνη σοί (Luke 10:5; John 20:19.), have both of them the same source and meaning. The reading אהליך, commended by Ewald, is a recollection of Job 12:6 that is violently brought in here. The loving ones are comprehended with the beloved one, the children with the mother. שׁלה forms an alliteration with שׁלום; the emphatic form ישׁליוּ occurs even in other instances out of pause (e.g., Psalm 57:2). In Psalm 122:7 the alliteration of שׁלום and שׁלוה is again taken up, and both accord with the name of Jerusalem. Ad elegantiam facit, as Venema observes, perpetua vocum ad se invicem et omnium ad nomen Hierosolymae alliteratio. Both together mark the Song of degrees as such. Happiness, cries out the poet to the holy city from afar, be within thy bulwarks, prosperity within thy palaces, i.e., without and within. חיל, ramparts, circumvallation (from חוּל, to surround, Arabic hawl, round about, equally correct whether written חיל or חל), and ארמנות as the parallel word, as in Psalm 48:14. The twofold motive of such an earnest wish for peace is love for the brethren and love for the house of God. For the sake of the brethren is he cheerfully resolved to speak peace (τὰ πρὸς ἐιρήνην αὐτῆς, Luke 19:42) concerning (דּבּר בּ, as in Psalm 87:3, Deuteronomy 6:7, lxx περὶ σοῦ; cf. דּבּר שׁלום with אל and ל, to speak peace to, Psalm 85:9; Esther 10:3) Jerusalem, for the sake of the house of Jahve will he strive after good (i.e., that which tends to her well-being) to her (like בּקּשׁ טובה ל in Nehemiah 2:10, cf. דּרשׁ שׁלום, Deuteronomy 23:6, Jeremiah 29:7). For although he is now again far from Jerusalem after the visit that is over, he still remains united in love to the holy city as being the goal of his longing, and to those who dwell there as being his brethren and friends. Jerusalem is and will remain the heart of all Israel as surely as Jahve who has His house there, is the God of all Israel.
Links
Psalm 122:7 Interlinear
Psalm 122:7 Parallel Texts


Psalm 122:7 NIV
Psalm 122:7 NLT
Psalm 122:7 ESV
Psalm 122:7 NASB
Psalm 122:7 KJV

Psalm 122:7 Bible Apps
Psalm 122:7 Parallel
Psalm 122:7 Biblia Paralela
Psalm 122:7 Chinese Bible
Psalm 122:7 French Bible
Psalm 122:7 German Bible

Bible Hub














Psalm 122:6
Top of Page
Top of Page