Psalm 17:6
I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(6) I—is emphatic, “As for me, I,” &c.

Psalm 17:6. I have called upon thee — It hath been, still is, and shall be, my constant course, to apply myself to thee for assistance and deliverance. For thou wilt hear, O God — Though thou mayest delay for a season, I am well assured that thou wilt hear and answer me.

17:1-7 This psalm is a prayer. Feigned prayers are fruitless; but if our hearts lead our prayers, God will meet them with his favour. The psalmist had been used to pray, so that it was not his distress and danger that now first brought him to his duty. And he was encouraged by his faith to expect God would notice his prayers. Constant resolution and watchfulness against sins of the tongue, will be a good evidence of our integrity. Aware of man's propensity to wicked works, and of his own peculiar temptations, David had made God's word his preservative from the paths of Satan, which lead to destruction. If we carefully avoid the paths of sin, it will be very lead to destruction. If we carefully avoid the paths of sin, it will be very comfortable in the reflection, when we are in trouble. Those that are, through grace, going in God's paths, should pray that their goings may be held up in those paths. David prays, Lord, still hold me up. Those who would proceed and persevere in the ways of God, must, by faith prayer, get daily fresh supplies of grace and strength from him. Show thy marvellous loving-kindness, distinguishing favours, not common mercies, but be gracious to me; do as thou usest to do to those who love thy name.I have called upon thee for thou wilt hear me, O God - The meaning of this is, "I have called on thee heretofore, and will do it still, because I am certain that thou wilt hear me." That is, he was encouraged to call upon God by the conviction that he would hear his prayer, and would grant his request. In other words, he came to God in faith; in the full belief of his readiness to answer prayer, and to bestow needed blessings. Compare John 11:42; Hebrews 11:6.

Incline thine ear unto me - See the notes at Psalm 17:1.

My speech - My prayer. The reference here, as in Psalm 17:1, is to prayer "uttered" before God; and not mere mental prayer.

6. wilt hear me—that is, graciously (Ps 3:4). I have called upon thee; it hath been, and still is, and shall be my constant course to apply myself to thee for assistance and for deliverance.

For thou wilt hear me, O God; for though thou mayst delay for a season, I am well assured that thou wilt hear and answer me.

I have called upon thee,.... In prayer. This had been the constant practice of the psalmist, and he still continued in it;

for thou wilt hear me, O God; God is a God hearing prayer; he is used to hear his people, and they have frequent experience of it, and they may be assured that whatsoever they ask according to his will, and in the name of Christ, he will hear; and such an assurance is a reason engaging the saints to a constant calling upon God, Psalm 116:2; and such confidence of being always heard Christ had, John 11:41;

incline thine ear unto me, and hear my speech; meaning his prayer, which he now directed to him in full assurance of being heard, and is as follows.

I have called upon thee, {f} for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.

(f) He was assured that God would not refuse his request.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
6. I have called upon thee] I is emphatic. Being such an one as I am, I have called upon Thee, in full confidence that Thou wilt answer me.

O God] El, as in Psalm 16:1. See note on Psalm 5:4.

hear] Wrongly printed in italics in many editions.

6–9. After protesting his integrity he resumes his prayer.

Verse 6. - I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God (comp. vers. 1, 2). Having established, as the ground of his claim to be heard of God, his own sincerity, steadfastness, and virtuous course in life (vers. 3-5), David now recurs to his original intent, and resumes his "prayer." He is sure that God will hear him, since his prayer is grounded on "right." Incline thine ear unto me, and hear my speech (comp. Psalm 71:2; Psalm 88:2, etc.). Psalm 17:6It is only now, after his inward parts and his walk have been laid open to Jahve, that he resumes his petition, which is so well justified and so soundly based, and enters into detail. The אני

(Note: The word is pointed אני, in correct texts, as אני always is when it has Munach and Dech follows, e.g., also Psalm 116:16. This Gaja demands an emphatic intonation of the secondary word in its relation to the principal word (which here is קראתיך).)

found beside קראתיך (the perfect referring to that which has just now been put into execution) is meant to imply: such an one as he has described himself to be according to the testimony of his conscience, may call upon God, for God hears such and will therefore also hear him. הט אזנך exactly corresponds to the Latin au-di (aus-cul-ta). The Hiph. הפלה (הפליא, Psalm 31:22, cf. Psalm 4:4) signifies here to work in an extraordinary and marvellous manner. The danger of him who thus prays is great, but the mercies of God, who is ready and able to help, are still greater. Oh that He may, then, exhibit all its fulness on his behalf. The form of the address resembles the Greek, which is so fond of participles. If it is translated as Luther translates it: "Show Thy marvellous lovingkindness, Thou Saviour of those who trust in Thee, Against those who so set themselves against Thy right hand," then חוסים is used just as absolutely as in Proverbs 14:32, and the right hand of God is conceived of as that which arranges and makes firm. But "to rebel against God's right (not statuta, but desteram)" is a strange expression. There are still two other constructions from which to choose, viz., "Thou Deliverer of those seeking protection from adversaries, with Thy right hand" (Hitz.), or: "Thou Helper of those seeking protection from adversaries, at Thy right hand" (Aben-Ezra, Tremell.). This last rendering is to be preferred to the two others. Since, on the one hand, one says מחסה מן, refuge from..., and on the other, חסה בּ to hide one's self in any one, or in any place, this determining of the verbal notion by the preposition (on this, see above on Psalm 2:12) must be possible in both directions. ממּתקוממים is equivalent to ממתקוממיהם Job 27:7; and חוסים בימינך, those seeking protection at the strong hand of Jahve. The force of the ב is just the same as in connection with הסתּתּר, 1 Samuel 23:19. In Damascus and throughout Syria - Wetzstein observes on this passage - the weak make use of these words when they surrender themselves to the strong: Arab. anâ b-qabḍt ydk, "I am in the grasp of thy hand (in thy closed hand) i.e., I give myself up entirely to thee."

(Note: Cognate in meaning to חסה ב are Arab. 'sttr b and tadarrâ b, e.g., Arab. tḏrrâ b-'l-ḥâ'ṭ mn 'l-rı̂ḥ he shelters (hides) himself by the wall from the wind, or Arab. bâl‛ḍât mn 'l-brd, by a fire against the cold, and Arab. ‛âḏ, which is often applied in like manner to God's protection. Thus, e.g., (according to Bochri's Sunna) a woman, whom Muhammed wanted to seize, cried out: Arab. a‛ûḏu b-'llh mnk, I place myself under God's protection against thee, and he replied: Arab. ‛uḏti bi-ma‛âḏin, thou hast taken refuge in an (inaccessible) asylum (cf. Job, i. 310 n. and ii. 22 n. 2).)

Links
Psalm 17:6 Interlinear
Psalm 17:6 Parallel Texts


Psalm 17:6 NIV
Psalm 17:6 NLT
Psalm 17:6 ESV
Psalm 17:6 NASB
Psalm 17:6 KJV

Psalm 17:6 Bible Apps
Psalm 17:6 Parallel
Psalm 17:6 Biblia Paralela
Psalm 17:6 Chinese Bible
Psalm 17:6 French Bible
Psalm 17:6 German Bible

Bible Hub














Psalm 17:5
Top of Page
Top of Page