Psalm 66:4
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Psalm 66:4. All the earth shall worship thee, &c. — Many people of divers nations shall be so affected with thy stupendous works, that they shall worship and praise thee for them, and all the people shall have just cause to do so; and the time will come when all nations will actually do so, namely, in the days of the Messiah.

66:1-7 The holy church throughout all the world lifts up her voice, to laud that Name which is above every name, to make the praise of Jesus glorious, both by word and deed; that others may be led to glorify him also. But nothing can bring men to do this aright, unless his effectual grace create their hearts anew unto holiness; and in the redemption by the death of Christ, and the glorious deliverances it effects, are more wondrous works than Israel's deliverance from Egyptian bondage.All the earth shall worship thee - That is, all the inhabitants of the world will bow down before thee, or render thee homage. The time will come when thy right to reign will be universally acknowledged, or when thou wilt everywhere be adored as the true God. This is in accordance with all the statements in the Bible. See the notes at Psalm 22:27; Compare the notes at Isaiah 45:23; notes at Romans 14:11.

And shall sing unto thee - Shall celebrate thy praises. "To thy name." To thee.

3, 4. A specimen of the praise.

How terrible—(Compare Ps 65:8).

submit—(Compare Margin), show a forced subjection (Ps 18:44), produced by terror.

Many people of divers nations shall be so affected with thy stupendous works, that they shall worship and praise thee for them, and all people shall do so, and shall have just cause to do so; and the time will come when all nations will actually do so, to wit, in the days of the Messias.

All the earth shall worship thee,.... The Messiah, who is equal with God; the Creator of men; the Redeemer of his people; the Head of the church, and King of saints; their Lord, and therefore to be worshipped; with internal worship, in the exercise of faith, hope, and love; and with external worship, in the word and ordinances, by prayer and praise, public and private. This universal worship, that will be yielded him, will be in the latter day; which shows that this psalm respects those times, when Christ shall be King over all the earth, and his name, worship, and religion, one, Zechariah 14:9;

and shall sing unto thee; the song of Moses and the Lamb, the Lamb's new song, the song of redeeming grace; which none but the redeemed ever can sing aright, Revelation 14:3;

they shall sing to thy name; or, "they shall", or "let them sing thy name" (x); thou shall be the subject of their song; thy person, offices, kingdom, grace, and glory: or they shall sing to the honour of thy name, as in Psalm 66:2.

Selah; on this word; see Gill on Psalm 3:2.

(x) "cantent nomen tuum", Gejerus; "cantabunt nomen tuum", Michaelis.

All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
4. All the earth shall worship thee and hymn thee,

Yea, hymn thy name.

This verse is part of the address to God put into the mouth of the nations.

Verse 4. - All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy Name (see above, ver. 1, and compare the passages quoted in the comment ad loc.). Dr. Kay notes that "the universality of the Church is clearly contemplated" in all the psalms from Psalm 65 to Psalm 68. Psalm 66:4The phrase שׂים כבוד ל signifies "to give glory to God" in other passages (Joshua 7:19; Isaiah 42:12), here with a second accusative, either (1) if we take תּהלּתו as an accusative of the object: facite laudationem ejus gloriam equals gloriosam (Maurer and others), or (2) if we take כבוד as an accusative of the object and the former word as an accusative of the predicate: reddite honorem laudem ejus (Hengstenberg), or (3) also by taking תהלתו as an apposition: reddite honorem, scil. laudem ejus (Hupfeld). We prefer the middle rendering: give glory as His praise, i.e., to Him as or for praise. It is unnecessary, with Hengstenberg, to render: How terrible art Thou in Thy works! in that case אתּה ought not to be wanting. מעשׂיך might more readily be singular (Hupfeld, Hitzig); but these forms with the softened Jod of the root dwindle down to only a few instances upon closer consideration. The singular of the predicate (what a terrible affair) here, as frequently, e.g., Psalm 119:137, precedes the plural designating things. The song into which the Psalmist here bids the nations break forth, is essentially one with the song of the heavenly harpers in Revelation 15:3., which begins, Μεγάλα καὶ θαυμαστὰ τὰ ἔργα σου.
Links
Psalm 66:4 Interlinear
Psalm 66:4 Parallel Texts


Psalm 66:4 NIV
Psalm 66:4 NLT
Psalm 66:4 ESV
Psalm 66:4 NASB
Psalm 66:4 KJV

Psalm 66:4 Bible Apps
Psalm 66:4 Parallel
Psalm 66:4 Biblia Paralela
Psalm 66:4 Chinese Bible
Psalm 66:4 French Bible
Psalm 66:4 German Bible

Bible Hub














Psalm 66:3
Top of Page
Top of Page