Psalm 69:14
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Psalm 69:14-18. Let me be delivered from them that hate me — By thus speaking, he explains his meaning in the metaphors here used of mire, waters, deep, and pit. For thy loving-kindness is good — Is eminently and unspeakably good; is gracious, or bountiful; the positive degree being put for the superlative: it is most ready to communicate itself to miserable and indigent creatures: the Hebrew word חסד, chesed, here used, signifying abundance of goodness, or mercifulness. Draw nigh unto my soul — To support and relieve it, O thou who seemest to be departed far away from me. Deliver me because of mine enemies — Because they are enemies to thee as well as to me, and if they succeed, will triumph, not only over me, but in some sort over thee and over religion.

69:13-21 Whatever deep waters of affliction or temptation we sink into, whatever floods of trouble or ungodly men seem ready to overwhelm us, let us persevere in prayer to our Lord to save us. The tokens of God's favour to us are enough to keep our spirits from sinking in the deepest outward troubles. If we think well of God, and continue to do so under the greatest hardships, we need not fear but he will do well for us. And if at any time we are called on to suffer reproach and shame, for Christ's sake, this may be our comfort, that he knows it. It bears hard on one that knows the worth of a good name, to be oppressed with a bad one; but when we consider what a favour it is to be accounted worthy to suffer shame for the name of Jesus, we shall see that there is no reason why it should be heart-breaking to us. The sufferings of Christ were here particularly foretold, which proves the Scripture to be the word of God; and how exactly these predictions were fulfilled in Jesus Christ, which proves him to be the true Messiah. The vinegar and the gall given to him, were a faint emblem of that bitter cup which he drank up, that we might drink the cup of salvation. We cannot expect too little from men, miserable comforters are they all; nor can we expect too much from the God of all comfort and consolation.Deliver me out of the mire - Out of my troubles and calamities. See Psalm 69:1-2.

And let me not sink - As in, mire. Let me not be overwhelmed by my sorrows.

Let me be delivered from them that hate me - All my enemies. Let me be saved from their machinations and devices.

And out of the deep waters - See Psalm 69:1-2. From my troubles.

13-15. With increasing reliance on God, he prays for help, describing his distress in the figures of Ps 69:1, 2. Them that hate me; whereby he explains his meaning in these metaphors of mire, and waters, and deep, and pit.

Deliver me out of the mire, and let me not sink,.... In which he was sinking, Psalm 69:2; and accordingly he was delivered out of it, Psalm 11:2; even out of all the mire of sin, the sins of his people that were upon him, from which he was justified when raised from the dead; and so will appear without sin, when he comes a second time:

let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters; these phrases design the same, even the enemies of Christ; such that hated him, compared to deep waters: these are the floods of the ungodly, and the many waters out of which he was drawn and delivered, Psalm 18:4.

Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the {n} deep waters.

(n) He shows a living faith, in that he believes that God is favourable towards him when he seems to be angry and at hand when he seems to be far off.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
14, 15. In his prayer he repeats the words which he had previously used to describe his plight (Psalm 69:2; Psalm 69:4). It is difficult to see why the R.V. has substituted overwhelm for overflow here and not in Psalm 69:2, the Heb. word being the same in both cases.

let not the pit &c.] Either the grave (Psalm 55:23), or a dungeon (Lamentations 3:53; Lamentations 3:55), may be meant. In the latter case Jeremiah’s experience (ch. Psalm 38:6) may have suggested the metaphor; but the words are not to be understood literally of release from Malchiah’s dungeon.

Verse 14. - Deliver me out of the mire, and let me not sink (comp. ver. 2, with the comment). Let me be delivered from them that hate me (see ver. 4). And out of the deep waters (comp. vers. 1, 2). Psalm 69:14In this second part the petition by which the first is as it were encircled, is continued; the peril grows greater the longer it lasts, and with it the importunity of the cry for help. The figure of sinking in the mire or mud and in the depths of the pit (בּאר, Psalm 55:24, cf. בור, Psalm 40:3) is again taken up, and so studiously wrought out, that the impression forces itself upon one that the poet is here describing something that has really taken place. The combination "from those who hate me and from the depths of the waters" shows that "the depths of the waters" is not a merely rhetorical figure; and the form of the prayer: let not the pit (the well-pit or covered tank) close (תּאטּר with Dagesh in the Teth, in order to guard against its being read תּאטר; cf. on the signification of אטּר, clausus equals claudus, scil. manu) its mouth (i.e., its upper opening) upon me, exceeds the limits of anything that can be allowed to mere rhetoric. "Let not the water-flood overflow me" is intended to say, since it has, according to Psalm 69:3, already happened, let it not go further to my entire destruction. The "answer me" in Psalm 69:17 is based upon the plea that God's loving-kindness is טּוב, i.e., good, absolutely good (as in the kindred passion-Psalm, Psalm 109:21), better than all besides (Psalm 63:4), the means of healing or salvation from all evil. On Psalm 69:17 cf. Psalm 51:3, Lamentations 3:32. In Psalm 69:18 the prayer is based upon the painful situation of the poet, which urgently calls for speedy help (מהר beside the imperative, Psalm 102:3; Psalm 143:7; Genesis 19:22; Esther 6:10, is certainly itself not an imperative like הרב, Psalm 51:4, but an adverbial infinitive as in Psalm 79:8). קרבה, or, in order to ensure the pronunciation ḳorbah in distinction from ḳārbah, Deuteronomy 15:9, קרבה (in Baer,

(Note: Originally - was the sign for every kind of o6, hence the Masora includes the חטוף also under the name קמץ חטף; vid., Luther. Zeitschrift, 1863, S. 412,f., cf. Wright, Genesis, p. xxix.))

is imperat. Kal; cf. the fulfilment in Lamentations 3:57. The reason assigned, "because of mine enemies," as in Psalm 5:9; Psalm 27:11, and frequently, is to be understood according to Psalm 13:5 : the honour of the all-holy One cannot suffer the enemies of the righteous to triumph over him.

(Note: Both נפשׁי and איבי, contrary to logical interpunction, are marked with Munach; the former ought properly to have Dech, and the latter Mugrash. But since neither the Athnach-word nor the Silluk-word has two syllables preceding the tone syllable, the accents are transformed according to Accentuationssystem, xviii. 2, 4.)

The accumulation of synonyms in Psalm 69:20 is Jeremiah's custom, Jeremiah 13:14; Jeremiah 21:5, Jeremiah 21:7; Jeremiah 32:37, and is found also in Psalm 31 (Psalm 31:10) and Psalm 44 (Psalm 44:4, Psalm 44:17, Psalm 44:25). On הרפּה שׁברה לבּי, cf. Psalm 51:19, Jeremiah 23:9. The ἅπαξ γεγραμ, ואנוּשׁה (historical tense), from נוּשׁ, is explained by ענוּשׁ from אנשׁ, sickly, dangerously ill, evil-disposed, which is a favourite word in Jeremiah. Moreover נוּד in the signification of manifesting pity, not found elsewhere in the Psalter, is common in Jeremiah, e.g., Psalm 15:5; it signifies originally to nod to any one as a sign of a pity that sympathizes with him and recognises the magnitude of the evil. "To give wormwood for meat and מי־ראשׁ to drink" is a Jeremianic (Jeremiah 8:14; Jeremiah 9:14; Jeremiah 23:15) designation for inflicting the extreme of pain and anguish upon one. ראשׁ (רושׁ) signifies first of all a poisonous plant with an umbellated head of flower or a capitate fruit; but then, since bitter and poisonous are interchangeable notions in the Semitic languages, it signifies gall as the bitterest of the bitter. The lxx renders: καὶ ἔδωκαν εἰς τὸ βρῶμά μου χολήν, καὶ εἰς τὴν δίψαν μου ἐπότισάν με ὄξος. Certainly נתן בּ can mean to put something into something, to mix something with it, but the parallel word לצמאי (for my thirst, i.e., for the quenching of it, Nehemiah 9:15, Nehemiah 9:20) favours the supposition that the בּ of בּברוּתי is Beth essentiae, after which Luther renders: "they give me gall to eat." The ἅπαξ γεγραμ. בּרוּת (Lamentations 4:10 בּרות) signifies βρῶσις, from בּרה, βιβρώσκειν (root βορ, Sanscrit gar, Latin vor-are).

Links
Psalm 69:14 Interlinear
Psalm 69:14 Parallel Texts


Psalm 69:14 NIV
Psalm 69:14 NLT
Psalm 69:14 ESV
Psalm 69:14 NASB
Psalm 69:14 KJV

Psalm 69:14 Bible Apps
Psalm 69:14 Parallel
Psalm 69:14 Biblia Paralela
Psalm 69:14 Chinese Bible
Psalm 69:14 French Bible
Psalm 69:14 German Bible

Bible Hub














Psalm 69:13
Top of Page
Top of Page