Psalm 90:1
Lord, you have been our dwelling place in all generations.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(1) Dwelling place.—LXX. and Vulg., “refuse,” possibly reading maôz (as in Psalm 37:39) instead of maôn. So some MSS. But Deuteronomy 33:17 has the feminine of this latter word, and the idea of a continued abode strikes the key-note of the psalm. The short duration of each succeeding generation of men on the earth is contrasted with the eternity of God and the permanence given to Israel as a race by the covenant that united them with the Eternal. But we may give extension to the thought. Human history runs on from generation to generation (so the Hebrew; comp. Deuteronomy 32:7); one goes, another comes; but in relation to the unchanging God, who rules over all human history, even the transient creatures of an hour may come to feel secure and at home.

Psalm 90:1. Lord, thou hast been our dwelling-place, &c. — Although we and our fathers, for some generations, have had no fixed habitation, but have been strangers in a land that was not ours, and afflicted four hundred years; (see Genesis 15:13;) and although we now are, and have been for some time, and must still continue, in a vast, howling wilderness, dwelling in tents, and wandering from place to place; yet thou, Lord, hast been instead of a dwelling-place to us, by thy watchful and gracious providence over us in all places and exigencies. This is said by way of preface to the Psalm, to intimate that the following miseries, which came upon them, were not to be imputed to God, but to themselves. 90:1-6 It is supposed that this psalm refers to the sentence passed on Israel in the wilderness, Nu 14. The favour and protection of God are the only sure rest and comfort of the soul in this evil world. Christ Jesus is the refuge and dwelling-place to which we may repair. We are dying creatures, all our comforts in the world are dying comforts, but God is an ever-living God, and believers find him so. When God, by sickness, or other afflictions, turns men to destruction, he thereby calls men to return unto him to repent of their sins, and live a new life. A thousand years are nothing to God's eternity: between a minute and a million of years there is some proportion; between time and eternity there is none. All the events of a thousand years, whether past or to come, are more present to the Eternal Mind, than what was done in the last hour is to us. And in the resurrection, the body and soul shall both return and be united again. Time passes unobserved by us, as with men asleep; and when it is past, it is as nothing. It is a short and quickly-passing life, as the waters of a flood. Man does but flourish as the grass, which, when the winter of old age comes, will wither; but he may be mown down by disease or disaster.Lord - Not יהוה Yahweh here, but אדני 'Adonāy. The word is properly rendered "Lord," but it is a term which is often applied to God. It indicates, however, nothing in regard to his character or attributes except that he is a "Ruler or Governor."

Thou hast been our dwelling-place - The Septuagint renders this, "refuge" - καταφυγἡ kataphugē. So the Latin Vulgate, "refugium;" and Luther, "Zuflucht." The Hebrew word - מעון mâ‛ôn - means properly a habitation, a dwelling, as of God in his temple, Psalm 26:8; heaven, Psalm 68:5; Deuteronomy 26:15. It also means a den or lair for wild beasts, Nahum 2:12; Jeremiah 9:11. But here the idea seems to be, as in the Septuagint, Vulgate, and Luther, "a refuge"; a place to which one may come as to his home, as one does from a journey; from wandering; from toil; from danger: a place to which such a one naturally resorts, which he loves, and where he feels that he may rest secure. The idea is, that a friend of God has that feeling in respect to Him, which one has toward his own home - his abode - the place which he loves and calls his own.

In all generations - Margin, "generation and generation." That is, A succeeding generation has found him to be the same as the previous generation had. He was unchanged, though the successive generations of men passed away.

PSALM 90

Ps 90:1-17. Contrasting man's frailty with God's eternity, the writer mourns over it as the punishment of sin, and prays for a return of the divine favor. A Prayer [mainly such] of Moses the man of God—(De 33:1; Jos 14:6); as such he wrote this (see on [626]Ps 18:1, title, and [627]Ps 36:1, title).

1. dwelling-place—home (compare Eze 11:16), as a refuge (De 33:27).

1 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.

2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

3 Thou turnest man to destruction; and sayest Return, ye children of men.

4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep in the morning they are like grass which groweth up.

6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.

7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.

8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.

9 For all our days are passed away in thy wrath; we spend our years as a tale that is told.

10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.

11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.

Psalm 90:1

"Lord, thou hast been our dwelling place in all generations." We must consider the whole Psalm as written for the tribes in the desert, and then we shall see the primary meaning of each verse. Moses, in effect, says - wanderers though we be in the howling wilderness, yet we find a home in thee, even as our forefathers did when they came out of Ur of the Chaldees and dwelt in tents among the Canaanites. To the saints the Lord Jehovah, the self-existent God, stands instead of mansion and rooftree; he shelters, comforts, protects, preserves, and cherishes all his own. Foxes have holes and the birds of the air have nests, but the saints dwell in their God, and have always done so in all ages. Not in the tabernacle or the temple do we dwell, but in God himself; and this we have always done since there was a church in the world. We have not shifted our abode. King's palaces have vanished beneath the crumbling hand of time - they have been burned with fire and buried beneath mountains of ruins, but the imperial race of heaven has never lost its regal habitation. Go to the Palatine and see how the Caesars are forgotten of the halls which echoed to their despotic mandates, and resounded with the plaudits of the nations over which they ruled, and then look upward and see in the ever-living Jehovah the divine home of the faithful, untouched by so much as the finger of decay. Where dwelt our fathers, a hundred generations since, there dwell we still. It is of New Testament saints that the Holy Ghost has said, "He that keepeth his commandments dwelleth in God and God in him!" It was a divine mouth which said, "Abide in me," and then added, "he that abideth in me and I in him the same bringeth forth much fruit." It is most sweet to speak with the Lord as Moses did, saying, "Lord, thou art our dwelling place," and it is wise to draw from the Lord's eternal condescensions reasons for expecting present and future mercies, as the Psalmist did in the next Psalm wherein he describes the safety of those who dwell in God.

Psalm 90:2

continued...Who, considering that terrible but righteous sentence of God concerning the cutting off all that sinful generation in the wilderness, of which see Numbers 14, takes that occasion to publish these meditations concerning mans mortality and misery in this life, which might be useful both to that and to all succeeding generations.

Moses, setting forth the eternity and providence of God, Psalm 90:1:2, describeth the misery and shortness of man’s life, Psalm 90:3-11; prayeth for wisdom to number his days, Psalm 90:12; and for the knowledge and sensible experience of God’s good providence, Psalm 90:13-17.

Although we and our fathers, for some generations, have had no certain and fixed habitation, but have been strangers in a land that was not ours, and afflicted for four hundred years, according to thy prediction, Genesis 15:13; and although we now are, and have been for some time, and still are like to continue, in, a vast howling wilderness, having no houses but dwelling in tents, and wandering from place to place, we know not whither; yet thou, O Lord, hast fully supplied this want, and hast been instead of and better than a dwelling-place to us, by thy watchful and gracious providence over us in all places and exigencies. And this is a very proper preface to this Psalm, to intimate that all the following miseries were not to be imputed to God, but unto themselves, who by their own sins had brought these mischiefs upon themselves.

Lord, thou hast been our dwelling place in all generations,.... Even when they had no certain dwelling place in the world; so their ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob, dwelt in tabernacles in the land of promise, as in a strange land; and their posterity for many years served under great affliction and oppression in a land that was not theirs; and now they were dwelling in tents in the wilderness, and removing from place to place; but as the Lord had been in every age, so he now was the dwelling place of those that trusted in him; being that to them as an habitation is to man, in whom they had provision, protection, rest, and safety; see Psalm 31:2 so all that believe in Christ dwell in him, and he in them, John 6:56, they dwelt secretly in him before they believed; so they dwelt in his heart's love, in his arms, in him as their head in election, and as their representative in the covenant of grace from eternity; and, when they fell in Adam, they were preserved in Christ, dwelling in him; and so they were in him when on the cross, in the grave, and now in heaven; for they are said to be crucified, buried, and risen with him, and set down in heavenly places in him, Galatians 2:20, and, being converted, they have an open dwelling in him by faith, to whom they have fled for refuge, and in whom they dwell safely, quietly, comfortably, pleasantly, and shall never be turned out: here they have room, plenty of provisions, rest, and peace, and security from all evils; he is an hiding place from the wind, and a covert from the storm. Some render the word "refuge"; (a) such is Christ to his people, being the antitype of the cities of refuge; and others "helper", as the Targum; which also well agrees with him, on whom their help is laid, and is found.

(z) Huillus Patriarch. in Origen. apud Hieron. adv. Ruffin. l. 1. fol. 67. L. (a) "refugium", V. L. Vatablus; "asylum", Gejerus.

<{a} the man of God.>> Lord, thou hast been our {b} dwelling place in all generations.

(a) Thus the Scripture refers to the prophets.

(b) You have been as a house and defence to us in all our troubles and travels now this four hundred years.

1. Lord, thou hast been our dwelling place] The Psalmist addresses God not by the covenant Name Jehovah (Lord), but by the title which designates Him as the Ruler of the world. He not merely is, but has proved Himself to be, Israel’s home, age after age, in all the vicissitudes of its history. The same word is used in Psalm 91:9. (A.V. habitation), and (in a slightly different form) in Deuteronomy 33:27, to which the Psalmist may be alluding. Some editors would change mâ‘ôn, ‘dwelling-place,’ into mâ‘ôz, ‘stronghold.’ In Psalm 71:3 (see note) there has probably been a confusion between these words, but it is unnecessary to alter the text here.

in all generations] More forcibly the Heb., in generation and generation, i.e. in each successive generation. So Deuteronomy 32:7 (A.V. many generations).

1–6. The Psalmist’s confession that God is Israel’s refuge; that He alone is the Eternal; that He is the sovereign Disposer of human life.Verse 1. - Lord, thou hast been our Dwelling place in all generations; or, "our habitation" (see Psalm 91:9); comp. Psalm 32:7, "Thou art my Hiding place." For well nigh forty years Moses had had no fixed material dwelling place. After this statement of the present condition of things the psalmist begins to pray for the removal of all that is thus contradictory to the promise. The plaintive question, Psalm 89:47, with the exception of one word, is verbatim the same as Psalm 79:5. The wrath to which quousque refers, makes itself to be felt, as the intensifying (vid., Psalm 13:2) לנצח implies, in the intensity and duration of everlasting wrath. חלד is this temporal life which glides past secretly and unnoticed (Psalm 17:14); and זכר־אני is not equivalent to זכרני (instead of which by way of emphasis only זכרני אני can be said), but אני מה־חלד stands for מה־חלד אני - according to the sense equivalent to אני מה־חדל, Psalm 39:5, cf. Psalm 39:6. The conjecture of Houbigant and modern expositors, זכר אדני (cf. Psalm 89:51), is not needed, since the inverted position of the words is just the same as in Psalm 39:5. In Psalm 89:48 it is not pointed על־מה שׁוא, "wherefore (Job 10:2; Job 13:14) hast Thou in vain (Psalm 127:1) created?" (Hengstenberg), but על־מה־שּׁוא, on account of or for what a nothing (מה־שׁוא belonging together as adjective and substantive, as in Psalm 30:10; Job 26:14) hast Thou created all the children of men? (De Wette, Hupfeld, and Hitzig). על, of the ground of a matter and direct motive, which is better suited to the question in Psalm 89:49 than the other way of taking it: the life of all men passes on into death and Hades; why then might not God, within this brief space of time, this handbreadth, manifest Himself to His creatures as the merciful and kind, and not as the always angry God? The music strikes in here, and how can it do so otherwise than in elegiac mesto? If God's justice tarries and fails in this present world, then the Old Testament faith becomes sorely tempted and tried, because it is not able to find consolation in the life beyond. Thus it is with the faith of the poet in the present juncture of affairs, the outward appearance of which is in such perplexing contradiction to the loving-kindness sworn to David and also hitherto vouchsafed. חסדים has not the sense in this passage of the promises of favour, as in 2 Chronicles 6:42, but proofs of favour; הראשׁנים glances back at the long period of the reigns of David and of Solomon.

(Note: The Pasek between חראשׁנים and אדני is not designed merely to remove the limited predicate from the Lord, who is indeed the First and the Last, but also to secure its pronunciation to the guttural Aleph, which might be easily passed over after Mem; cf. Genesis 1:27; Genesis 21:17; Genesis 30:20; Genesis 42:21, and frequently.)

The Asaph Psalm 77 and the Tephilla Isaiah 63 contain similar complaints, just as in connection with Psalm 89:51 one is reminded of the Asaph Psalm 79:2, Psalm 79:10, and in connection with Psalm 89:52 of Psalm 79:12. The phrase נשׂא בחיקו is used in other instances of loving nurture, Numbers 11:12; Isaiah 40:11. In this passage it must have a sense akin to חרפּת עבדיך. It is impossible on syntactic grounds to regard כּל־רבּים עמּים as still dependent upon חרפּת (Ewald) or, as Hupfeld is fond of calling it, as a "post-liminiar" genitive. Can it be that the כל is perhaps a mutilation of כּלמּת, after Ezekiel 36:15, as Bttcher suggests? We do not need this conjecture. For (1) to carry any one in one's bosom, if he is an enemy, may signify: to be obliged to cherish him with the vexation proceeding from him (Jeremiah 15:15), without being able to get rid of him; (2) there is no doubt that רבּים can, after the manner of numerals, be placed before the substantive to which it belongs, Ezekiel 32:10, Proverbs 31:29; 1 Chronicles 28:5; Nehemiah 9:28; cf. the other position, e.g., Jeremiah 16:16; (3) consequently כּל־רבּים עמּים may signify the "totality of many peoples" just as well as כּל גּוים רבּים in Ezekiel 31:6. The poet complains as a member of the nation, as a citizen of the empire, that he is obliged to foster many nations in his bosom, inasmuch as the land of Israel was overwhelmed by the Egyptians and their allies, the Libyans, Troglodytes, and Ethiopians. The אשׁר which follows in Psalm 89:52 cannot now be referred back over Psalm 89:51 to חרפּת (quâ calumniâ), and yet the relative sense, not the confirmatory (because, quoniam), is at issue. We therefore refer it to עמים, and take אויביך as an apposition, as in Psalm 139:20 : who reproach Thee, (as) Thine enemies, Jahve, who reproach the footsteps (עקּבות as in Psalm 77:20 with Dag. dirimens, which gives it an emotional turn) of Thine anointed, i.e., they follow him everywhere, wheresoever he may go, and whatsoever he may do. With these significant words, עקּבות משׁיחך, the Third Book of the Psalms dies away.

Links
Psalm 90:1 Interlinear
Psalm 90:1 Parallel Texts


Psalm 90:1 NIV
Psalm 90:1 NLT
Psalm 90:1 ESV
Psalm 90:1 NASB
Psalm 90:1 KJV

Psalm 90:1 Bible Apps
Psalm 90:1 Parallel
Psalm 90:1 Biblia Paralela
Psalm 90:1 Chinese Bible
Psalm 90:1 French Bible
Psalm 90:1 German Bible

Bible Hub
Psalm 89:52
Top of Page
Top of Page