Proverbs 30:20
Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(20) Such is the way of an adulterous woman.—As there is no proof of her guilt, she flatly denies it.

Proverbs 30:20. Such — So secret and undiscernible; is the way of an adulterous woman — Of one that secretly lives in the sin of adultery. As “artful men insinuate themselves into the affections of young women, and seduce them to their ruin, by an almost infinity of stratagems, which can never be all unravelled, so also the adulterous wife uses much ingenuity to impose on her husband, to shun detection, and to escape shame and punishment, by schemes and devices which cannot all be enumerated. Every new crime intended, or committed, gives rise to some new artifice; as the ship, in some degree, deviates every time from the course which it steered before. The object of the seducer is to prevail over his prey, and that of the adulteress to conceal her guilt; and the whole extent of their subtlety and ingenuity is employed to effect those purposes.” — Scott.

30:10 Slander not a servant to his master, accuse him not in small matters, to make mischief. 11-14. In every age there are monsters of ingratitude who ill-treat their parents. Many persuade themselves they are holy persons, whose hearts are full of sin, and who practise secret wickedness. There are others whose lofty pride is manifest. There have also been cruel monsters in every age. 15-17. Cruelty and covetousness are two daughters of the horseleech, that still cry, Give, give, and they are continually uneasy to themselves. Four things never are satisfied, to which these devourers are compared. Those are never rich that are always coveting. And many who have come to a bad end, have owned that their wicked courses began by despising their parents' authority. 18-20. Four things cannot be fully known. The kingdom of nature is full of marvels. The fourth is a mystery of iniquity; the cursed arts by which a vile seducer gains the affections of a female; and the arts which a vile woman uses to conceal her wickedness. 21-23 Four sorts of persons are very troublesome. Men of low origin and base spirit, who, getting authority, become tyrants. Foolish and violent men indulging in excesses. A woman of a contentious spirit and vicious habits. A servant who has obtained undue influence. Let those whom Providence has advanced from low beginnings, carefully watch against that sin which most easily besets them.The way of a man with a maid - The act of sin leaves no outward mark upon the sinners. 20. she eateth … mouth—that is, she hides the evidences of her shame and professes innocence. Such, so secret and undiscernible,

is the way of an adulterous woman; of her who, though she be called and accounted a maid yet in truth is an adulteress: not a common strumpet, for of such the following words are not true, but one that secretly lives in the sin of adultery or fornication.

She eateth, to wit, the bread of deceit in secret, by which is understood the act of filthiness, Proverbs 9:17 20:17, which such persons do as greedily desire, and as delightfully feed upon, as hungry persons do upon bread. Thus chastely doth the Holy Ghost express the most filthy actions, to teach us to avoid all immodest and obscene speeches as well as actions.

Wipeth her mouth, as a child doth when it hath eaten some forbidden food, and would not be discovered.

Saith, I have done no wickedness; denies the fact, and avoweth her innoceney.

Such is the way of an adulterous woman,.... It is equally unknown as the way of a man with a maid; it is difficult to detect her, she takes so much care and caution, and uses so many artful methods to conceal her wickedness from her husband; though she lives in adultery, it is in a most private manner, and carried on so secretly and artfully that she is not easily discovered;

she eateth, and wipeth her mouth; like one that eats what he should not, wipes his mouth that it might not be known or suspected he had ate anything; so such an adulteress commits the sin of adultery; and when she has done looks as grave and demure, and carries it so to her husband and all her friends, as if she was the chastest person upon earth. The allusion may be to harlots, who after an impure congress used to wash themselves (a), and had servants to wait upon them and serve them with water, called from hence "aquarioli" (b);

and saith, I have done no wickedness; she says by her behaviour, by her demure looks; and if suspected and challenged with it utterly denies it. This is an emblem of the antichristian whore of Rome, who, though the mother of harlots, and abominations of the earth; though guilty of the foulest adultery, that is, the grossest idolatry, yet pretends to be the pure and chaste spouse of Christ; and, under the guise of purity and holiness, and with all deceivableness of unrighteousness, seduces the minds of many; see Revelation 17:1.

(a) "Dedecus hoc sumpta dissimulavit aqua", Ovid. Amor. l. 3. Eleg. 6. in fine. (b) Tertull. Apolog. c. 43. Vid. Turnebi Adversar. l. 14. c. 12.

Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and {k} wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

(k) She has her desires, and later counterfeits as though she were an honest woman.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
20. The “four things” of the two preceding verses find their moral in this verse. So lightly does the abandoned woman think of the consequences of her sin; so does it pass away when committed and leave no mark behind. It is but to eat and wipe the lips, and all trace of the food is gone.

Verse 20. - This verse is a kind of gloss or illustration of the last thought of the preceding verse, and seems not to have formed an original part of the numerical proverb. It might well be placed in a parenthesis. Many commentators consider it to be an interpolation. Such is the way of an adulterous woman. What Agur had said of a man above, he now applies to the practised adulteress, whose sin cannot be traced. She eateth. This is a euphemism for the sin which she commits, "Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant" (Proverbs 9:17; comp. Proverbs 5:15). And wipeth her mouth, as if to leave no trace of her illicit repast. And saith, I have done no wickedness. As she has sinned in secret, and there is no outward proof of her guilt, she boldly denies it. Septuagint, "Such is the way of an adulterous woman, who, when she has committed the act, having washed herself, says she has done nothing amiss." She forgets him who seeth in secret, and is quite content to escape detection at man's eyes, and to assume the character of a virtuous wife, which popular report assigns to her. Proverbs 30:20The following proverb, again a numerical proverb, begins with the eagle, mentioned in the last line of the foregoing:

18 Three things lie beyond me,

     And four I understand not:

19 The way of the eagle in the heavens,

     The way of a serpent over a rock,

     The way of a ship on the high sea,

     And the way of a man with a maid.

20 Thus is the way of the adulterous woman:

     She eateth and wipeth her mouth, and saith:

     I have done no iniquity.

נפלאוּ ממּנּי, as relative clause, like 15b (where Aquila, Symmachus, Theodotion rightly: τρία δέ ἐστιν ἃ οὐ πλησθήσεται), is joined to שׁלשׁה המּה. On the other hand, ארבע (τέσσαρα, for with the Kerı̂, conforming to 18a, ארבּעה, τέσσαρας) has to be interpreted as object. accus. The introduction of four things that are not known is in expressions like Job 42:3; cf. Psalm 139:6. The turning-point lies in the fourth; to that point the other three expressions gravitate, which have not an object in themselves, but are only as folie to the fourth. The articles wanting after הנּשׁר: they would be only the marks of the gender, and are therefore unnecessary; cf. under Proverbs 29:2. And while בּשּׁמים, in the heavens, and בלב־ים, in the sea, are the expressions used, עלי צוּר is used for on the rock, because here "on" is not at the same time "in," "within," as the eagle cleaves the air and the ship the waves. For this same reason the expression, "the way of a man בּעלמה," is not to be understood of love unsought, suddenly taking possession of and captivating a man toward this or that maid, so that the principal thought of the proverb may be compared to the saying, "marriages are made in heaven;" but, as in Kidduschin 2b, with reference to this passage, is said coitus via appellatur. The ב refers to copula carnalis. But in what respect did his understanding not reach to this? "Wonderful," thus Hitzig explains as the best interpreter of this opinion elsewhere (cf. Psychol. p. 115) propounded, "appeared to him the flying, and that how a large and thus heavy bird could raise itself so high in the air (Job 39:27); then how, over the smooth rock, which offers no hold, the serpent pushes itself along; finally, how the ship in the trackless waves, which present nothing to the eye as a guide, nevertheless finds its way. These three things have at the same time this in common, that they leave no trace of their pathway behind them. But of the fourth way that cannot be said; for the trace is left on the substrat, which the man דּרך, and it becomes manifest, possibly as pregnancy, keeping out of view that the עלמה may yet be בתולה. That which is wonderful is consequently only the coition itself, its mystical act and its incomprehensible consequences." But does not this interpretation carry in itself its own refutation? To the three wonderful ways which leave no traces behind them, there cannot be compared a fourth, the consequences of which are not only not trackless, but, on the contrary, become manifest as proceeding from the act in an incomprehensible way. The point of comparison is either the wonderfulness of the event or the tracklessness of its consequences. But now "the way of a man בתולה" is altogether inappropriate to designate the wonderful event of the origin of a human being. How altogether differently the Chokma expresses itself on this matter is seen from Job 10:8-12; Ecclesiastes 11:5 (cf. Psychol. p. 210). That "way of a man with a maid" denotes only the act of coition, which physiologically differs in nothing from that of the lower animals, and which in itself, in the externality of its accomplishment, the poet cannot possibly call something transcendent. And why did he use the word בעלמה, and not rather בּנקבה [with a female] or בּאשּׁה [id.]? For this reason, because he meant the act of coition, not as a physiological event, but as a historical occurrence, as it takes place particularly in youth as the goal of love, not always reached in the divinely-appointed way. The point of comparison hence is not the secret of conception, but the tracelessness of the carnal intercourse. Now it is also clear why the way of the serpent עלי צור was in his eye: among grass, and still more in sand, the trace of the serpent's path would perhaps be visible, but not on a hard stone, over which it has glided. And it is clear why it is said of the ship בלב־ים [in the heart of the sea]: while the ship is still in sight from the land, one knows the track it follows; but who can in the heart of the sea, i.e., on the high sea, say that here or there a ship has ploughed the water, since the water-furrows have long ago disappeared? Looking to the heavens, one cannot say that an eagle has passed there; to the rock, that a serpent has wound its way over it; to the high sea, that a ship has been steered through it; to the maid, that a man has had carnal intercourse with her. That the fact might appear on nearer investigation, although this will not always guide to a certain conclusion, is not kept in view; only the outward appearance is spoken of, the intentional concealment (Rashi) being in this case added thereto. Sins against the sixth [ equals seventh] commandment remain concealed from human knowledge, and are distinguished from others by this, that they shun human cognition (as the proverb says: אין אפיטרופוס לעריות, there is for sins of the flesh no ἐπίτροπος) - unchastity can mask itself, the marks of chastity are deceitful, here only the All-seeing Eye (עין ראה כּל, Aboth ii. 1) perceives that which is done. Yet it is not maintained that "the way of a man with a maid" refers exclusively to external intercourse; but altogether on this side the proverb gains ethical significance. Regarding עלמה (from עלם, pubes esse et caeundi cupidus, not from עלם, to conceal, and not, as Schultens derives it, from עלם, signare, to seal) as distinguished from בּתוּלה, vid., under Isaiah 7:14. The mark of maidenhood belongs to עלמה not in the same way as to בתולה (cf. Genesis 24:43 with 16), but only the marks of puberty and youth; the wife אשּׁה (viz., אושׁת אישׁ) cannot as such be called עלמה. Ralbag's gloss עלמה שׁהיא בעולה is incorrect, and in Arama's explanation (Akeda, Abschn. 9): the time is not to be determined when the sexual love of the husband to his wife flames out, ought to have been ודרך אישׁ בּאשׁתּו ne. One has therefore to suppose that Proverbs 30:20 explains what is meant by "the way of a man with a maid" by a strong example (for "the adulterous woman" can mean only an old adulteress), there not inclusive, for the tracklessness of sins of the flesh in their consequences.

This 20th verse does not appear to have been an original part of the numerical proverb, but is an appendix thereto (Hitzig). If we assume that כּן points forwards: thus as follows is it with the... (Fleischer), then we should hold this verse as an independent cognate proverb; but where is there a proverb (except Proverbs 11:19) that begins with כּן? כן, which may mean eodem modo (for one does not say כּן גּם) as well as eo modo, here points backwards in the former sense. Instead of וּמחתה פּיה (not פּיה; for the attraction of that which follows, brought about by the retrogression of the tone of the first word, requires dageshing, Thorath Emeth, p. 30) the lxx has merely ἀπονιψαμένη, i.e., as Immanuel explains: מקנּחה עצמה, abstergens semet ipsam, with Grotius, who to tergens os suum adds the remark: σεμνολογία (honesta elocutio). But eating is just a figure, like the "secret bread," Proverbs 9:17, and the wiping of the mouth belongs to this figure. This appendix, with its כן, confirms it, that the intention of the four ways refers to the tracklessness of the consequences.

Links
Proverbs 30:20 Interlinear
Proverbs 30:20 Parallel Texts


Proverbs 30:20 NIV
Proverbs 30:20 NLT
Proverbs 30:20 ESV
Proverbs 30:20 NASB
Proverbs 30:20 KJV

Proverbs 30:20 Bible Apps
Proverbs 30:20 Parallel
Proverbs 30:20 Biblia Paralela
Proverbs 30:20 Chinese Bible
Proverbs 30:20 French Bible
Proverbs 30:20 German Bible

Bible Hub














Proverbs 30:19
Top of Page
Top of Page