Daniel 8:13
Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(13) One saint—i.e., an angel, who, however, has not been mentioned before. This part of the vision recalls Daniel 7:16. It is implied that the angels were conversing upon the subject of this awful revelation concerning the future of God’s people. Only a portion of what they said is here recorded.

The vision.—The inquiry means, “How long shall be the duration of the object of this vision, so far as it has to do with the great apostasy?”

Transgression of desolation.—Comp. Daniel 9:27. Probably these words mean the same as the “abomination that maketh desolate” (Daniel 11:31; Daniel 12:11; see 1 Maccabees 1:59).

Daniel 8:13-14. Then I heard one saint speaking — The word saint here is equivalent to angel: see Daniel 4:13. What this saint or angel said, is not expressed; no more than the words spoken by that illustrious person who appeared to Daniel 10:5, are recorded. And another saint said to that certain saint which spake — Several angels are introduced in Daniel’s visions, and so in Zechariah’s. This appears to be spoken of one of a higher rank, as being able to unfold those secrets which were hid from the other angels; and is therefore justly supposed to mean the Son of God, called the Wonderful Counsellor, Isaiah 9:6, as being acquainted with all God’s purposes and designs. How long shall be the vision concerning the daily sacrifice? &c. — The words, says Lowth, may be translated more agreeably to the Hebrew thus: For how long a time shall the vision last, the daily sacrifice be taken away, and the transgression of desolation continue? Since, however, there are no words in the Hebrew for taken away and continue, Mr. Wintle rather thinks the inquiry respects only the duration of the vision, and that the other words are by way of explaining what the vision is, namely, “of the daily sacrifice, and of the transgression of desolation, and of the sanctuary and host,” or its attendant ministers, “being suppressed and trampled on.” He therefore translates the clause thus: How long will be the term of the vision of the daily sacrifice, and the transgression that maketh desolate, exposing both the sanctuary and the host to be trampled on? The plain meaning of the verse is, that one of the angels asked the superior personage, distinguished here by the title of that certain saint, How long the evils signified in this vision, and particularly the taking away, or interruption, of the daily sacrifice, &c., should last. By the transgression of desolation seems to be meant the harassing and ravaging of the city by the garrison of Antiochus, setting up an idol to be worshipped in God’s temple, and, by that and other heathenish superstitions, profaning it, and also the host, or the Levites; persuading them, either by threats or enticements, to quit the worship of Jehovah, the true God, or to mix it with the worship of idols, contrary to the divine law. And he said, Unto two thousand and three hundred days — Hebrew, Until the evening [and] morning two thousand and three hundred. This signifies a space of about six years, and is to be taken from the first invasion of Judea by Antiochus, when he profaned the priesthood, and includes his second coming into that country, when he forbade the worship of God in the temple, and set up an idol there. After this time of two thousand three hundred days, or about six years from the first coming of Antiochus, it is here declared that the temple should be purged, or cleansed from the polluted or unclean things which Antiochus had brought into it, or from those things in it which he had defiled, by using them for idolatrous rites: see 1 Maccabees 4. It must, however, be remembered, that many interpreters understand these days in the same sense in which days are generally understood by this prophet, namely, for years; and thus refer the prophecy to antichrist, of whom Antiochus was a type. This will carry us on to a still distant time in the church of God, to the completion of that opposition to the church of Christ which has been wished for long since, when the sanctuary will be perfectly cleansed, and to which the twelve hundred ninety and thirteen hundred thirty-five years of chap. 12. must have a reference. Sir Isaac Newton, Obs., chap. 9., not only reckons the days to be years, but will have the horn to be Rome, and does not refer it at all to Antiochus; and in this he is followed, in a great measure, by Bishop Newton, who makes the years commence from the time of Alexander’s invading Asia, three hundred thirty-four years before Christ, and thus to end with near the sixth millennium of the world. With this interpretation of Bishop Newton, Mr. Faber (a late writer) finds great fault, and endeavours to prove that the Mohammedan delusion, and not that of the Papacy, is intended here by the little horn. His reasonings, calculations, and quotations on this subject, cannot possibly be inserted here, nor even an abstract of them. The reader that wishes to be acquainted with his scheme, must necessarily be referred to the book itself. There seems, however, to be one insuperable objection, both to Bishop Newton’s and this interpretation, and that is, that they are utterly irreconcileable with Daniel 8:9, where it is expressly said, that this little horn came forth from one of the four notable horns, or kingdoms, into which Alexander’s empire was divided. Now it cannot be said that either the Papacy, which arose in the west of Europe, or Mohammedanism, which had its rise and first prevailed in Arabia, sprang from any of the four branches of the Macedonian empire.

8:1-14 God gives Daniel a foresight of the destruction of other kingdoms, which in their day were as powerful as that of Babylon. Could we foresee the changes that shall be when we are gone, we should be less affected with changes in our own day. The ram with two horns was the second empire, that of Media and Persia. He saw this ram overcome by a he-goat. This was Alexander the Great. Alexander, when about thirty-three years of age, and in his full strength, died, and showed the vanity of worldly pomp and power, and that they cannot make a man happy. While men dispute, as in the case of Alexander, respecting the death of some prosperous warrior, it is plain that the great First Cause of all had no more of his plan for him to execute, and therefore cut him off. Instead of that one great horn, there came up four notable ones, Alexander's four chief captains. A little horn became a great persecutor of the church and people of God. It seems that the Mohammedan delusion is here pointed out. It prospered, and at one time nearly destroyed the holy religion God's right hand had planted. It is just with God to deprive those of the privileges of his house who despise and profane them; and to make those know the worth of ordinances by the want of them, who would not know it by the enjoyment of them. Daniel heard the time of this calamity limited and determined; but not the time when it should come. If we would know the mind of God, we must apply to Christ, in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge; not hid from us, but hid for us. There is much difficulty as to the precise time here stated, but the end of it cannot be very distant. God will, for his own glory, see to the cleansing of the church in due time. Christ died to cleanse his church; and he will so cleanse it as to present it blameless to himself.Then I heard one saint speaking - One holy one. The vision was now ended, and the prophet represents himself now as hearing earnest inquiries as to the length of time during which this desolation was to continue. This conversation, or these inquiries, he represents himself as hearing among those whom he calls "saints" - or holy ones - קדשׁ qâdôsh. This word might refer to a saint on earth, or to an angel - to any holy being. As one of these, however, was able to explain the vision, and to tell how long the desolation was to continue, it is more natural to refer it to angels. So Lengerke understands it. The representation is, that one holy one, or angel, was heard by Daniel speaking on this subject, but nothing is recorded of what he said. It is implied only that he was conversing about the desolations that were to come upon the holy city and the people of God. To him thus speaking, and who is introduced as having power to explain it, another holy one approaches, and asks how long this state of things was to continue. The answer to this question Daniel 8:14 is made, not to the one who made the inquiry, but to Daniel, evidently that it might be recorded. Daniel does not say where this vision occurred - whether in heaven or on earth. It was so near to him, however, that he could hear what was said.

And another saint - Another holy one - probably an angel. If so, we may conclude, what is in itself every way probable, that one angel has more knowledge than another, or that things are communicated to some which are not to others.

Unto that certain saint which spake - Margin, Palmoni, or, the numberer of secrets, or, the wondeful numberer. The Hebrew word, פלמוני palemônı̂y, occurs nowhere else in the Scriptures. The similar form, פלני pelonı̂y, occurs in Ruth 4:1, "Ho, such a one, turn aside;" in 1 Samuel 21:2, "appointed my servants to such and such a place;" and 2 Kings 6:8, "In such and such a place." The Italic words denote the corresponding Hebrew word. The word, according to Gesenius, means some one, a certain one; in Arabic, one who is distinct or definite, whom one points out as with the finger, and not by name. It is derived from an obsolete noun, פלון pâlôn, from the verb פלה pâlâh, to distinguish, and is united commonly with the word אלמני 'alemonı̂y - meaning, properly, one concealed or unknown. It is language, therefore, which would be properly addressed to an unknown person with whom we would desire to speak, or whom we would designate by the finger, or in some such way, without being able to call the name. Thus applied in the passage here, it means that Daniel did not know the names of the persons thus speaking, but simply saw that one was speaking to another. He had no other way of designating or distinguishing them than by applying a term which was commonly used of a stranger when one wished to address him, or to point him out, or to call him to him. There is no foundation in the word for the meaning suggested in the margin. Theodotion does not attempt to translate the word, but retains it - φελμουνὶ phelmouni - Phelmouni. The Latin Vulgate well expresses the meaning, dixit unus sanctus alteri nescio loquenti. The full sense is undoubtedly conveyed by the two ideas,

(a) that the one referred to was unknown by name, and

(b) that he wished to designate him in some way, or to point him out.

How long shall be the vision concerning the daily sacrifice? - How long is what is designed to be represented by the vision to continue; that is, how long in fact will the offering of the daily sacrifice in the temple be suspended?

And the transgression of desolation - Margin, making desolate. That is, the act of iniquity on the part of Antiochus producing such desolation in the holy city and the temple - show long is that to continue?

To give both the sanctuary - The temple; the holy place where God dwelt by a visible symbol, and where he was worshipped.

And the host - The people of God - the Jewish people.

To be trodden under foot - To be utterly despised and prostrated - as anything which is trodden under our feet.

13. that certain saint—Daniel did not know the names of these two holy angels, but saw only that one was speaking to the other.

How long shall be the vision concerning … daily sacrifice—How long shall the daily sacrifice be suspended?

transgression of desolation—literally, "making desolate," that is, Antiochus desolating profanation of the temple (Da 11:31; 12:11). Compare as to Rome and the last Antichrist, Mt 24:15.

By the first

saint is meant a holy angel, by the other is meant Jesus Christ,

Palmoni, a

numberer or revealer of secrets, a wonderful revealer, Isaiah 9:6. Of him the angel asks this secret concerning the calamity of the church, how long it would last, for Daniel’s sake and his people. For the Lord Christ is the Teacher of his people, the Wisdom of God, and hath all this in his power by office, and as he stands in relation to his church, and for them.

The Lord knows his suffering people are much concerned about the time of their sufferings, because there is an appointed time for it, and the Lord doth sometimes reveal it, as we see here, unto his considering ones, Daniel 8:5, and praying saints, Da 9; they cry out in their agonies, How long, O Lord? and it is an addition to their sorrow that no man knoweth how long, Psalm 74:9. How long shall Antiochus continue his tyrannical vexations against the people of God, and the worship of God? This is the

treading down of the sanctuary and the host.

Then I heard one saint speaking,.... An angel, either a created angel, pure and holy in his nature, as Gabriel; or the uncreated Angel Jesus Christ, the Word of God; what he was speaking of is not said; perhaps Daniel did not hear what he said, though he heard him speaking, or perceived that he spake; yet did not understand what he said, or what was the subject of his discourse; very probably it was something relative to the vision now seen:

and another saint said unto that certain saint that spake; another angel said to him that spake, whose name is unknown, only called such an one, or Palmoni, which some render "the wonderful numberer"; or, "the numberer of secrets", or "that has all secrets numbered" (g); and apply it to Christ, whose name is "Pele", wonderful; the eternal Word of God, that is in the bosom of the Father, and knows all secrets, and the number of times and seasons, how long they will last; what created angels know not, he does; and therefore they apply to him for instruction and knowledge in hidden things:

how long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden underfoot? that is, how long will this vision last? or when will this prophecy be at an end, and have its full and final accomplishment? how long will the sacrifice be taken away, or made to cease? how long will that transgression, that abomination, making the temple desolate, the image of Jupiter Olympius set up by Antiochus, continue in it? how long shall it be given to him, or he be permitted to tread under foot, and use in the most contemptuous manner, the temple of the Lord, and his people?

(g) "illi qui occulta in numerato habet", Junius & Tremellius.

Then I heard one {u} saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of {x} desolation, to give both the sanctuary and the {y} host to be trodden under foot?

(u) Meaning that he heard one of the angels asking this question of Christ, whom he called a certain one, or a secret one, or a marvellous one.

(x) That is, the Jews' sins, which were the cause of its destruction.

(y) That is, which suppresses God's religion and his people.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
13. one saint] a holy one, i.e. an angel, as Daniel 4:13 (where see the note). So in the next line, and another holy one. In A.V. ‘saint’ is used, in an application which is now obsolete, of the angels: see Deuteronomy 33:2, Job 5:1; Job 15:15, Psalm 89:5; Psalm 89:7, Zechariah 14:5, Judges 14, and probably 1 Thessalonians 3:13. But the term, as limited by modern usage, yields an incorrect sense; and hence, in all the passages quoted, except the last, ‘holy one(s)’ has been substituted in R.V.

speaking] What was said is not stated: but the question which follows shews that it had some reference to the vision which Daniel had just seen.

unto that certain one which spake] The indef. expression is used (cf. 1 Samuel 21:3; Ruth 4:1), as the speaker could not be specified more closely.

How long (shall be) the vision? the continual (burnt-offering), and the transgression causing appalment, the giving both the sanctuary and the host (to be) trampled under foot?] The sentence (if the text is correct) is harshly constructed; but the words following ‘vision’ must be understood to be in apposition with that word, and to indicate the contents of the vision. The rendering of LXX. might suggest that ‘taken away’ had dropped out after ‘continual (burnt-offering)’; at any rate, whether actually read by the translators or not, this is a correct interpretation of the sense. ‘The transgression causing appalment’ is the heathen worship established by Antiochus in the Temple, with special reference, perhaps (cf. Daniel 11:31, Daniel 12:11), to the heathen altar erected by him on the altar of burnt-offering in the Temple court, which was naturally an object of extreme abhorrence to the pious Jews (see 1Ma 1:47; 1Ma 1:51; 1Ma 1:54; 1Ma 1:59).

causing appalment] Except in Daniel, the word used means either laid waste, desolated[326] (Isaiah 49:8; Lamentations 1:4; Lamentations 1:13; Lamentations 1:16; Lamentations 3:11), or appalled1 (2 Samuel 13:20): but the passive sense is unsuitable both here, and in Daniel 9:27 (last word), Daniel 12:11; and the active, whether causing appalment, or causing desolation, being defensible (see Ges.-Kautzsch, §§ 55 c, f; 52 s; König, Lehrgebäude, ii. p. 106), must be adopted. Comp. Daniel 9:27, Daniel 11:31 (where a probable explanation of the expression is mentioned in the note), Daniel 12:11 : and the note on p. 151.

[326] On the connexion between these two senses, see the note on Daniel 4:19. In the corresponding verb, the sense to be appalled, horror-struck, is common, as Jeremiah 2:12; Jeremiah 18:16, Ezekiel 26:16; Ezekiel 27:35 (A.V., R.V., be astonished).

the giving both] The meaning both is uncommon, though instances occur: perhaps, with a redivision of the words (תתו קדש for תת וקדש), we should read ‘his giving the sanctuary,’ &c., or (Bevan, Marti) מתתוsince he hath given,’ &c.

the host] i.e. the army, fig. of the Israelites, as in Daniel 8:10.

(to be) trampled under foot] lit. (to be) a trampling (or treading down), exactly as Isaiah 10:6 (cf. R.V. marg.). See Daniel 8:10 end (where the figure is the same), 11 end.

13, 14. A dialogue between two angels, which is overheard by Daniel, and the object of which is evidently to inform Daniel how long the suspension of the daily sacrifices and the desecration of the Temple are to continue.

Verse 13. - Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? Our Authorized rendering is clearly mistaken; it ought not to be "saint," but "holy one," as in the Revised Version. The versions leave palmoni, "a certain one," untranslated. Fust's suggestion, held also by Behrmann, is that this is a contraction for paloni almoni. The renderings of the versions are worthy of note. The LXX., "And I heard one holy one speaking, and another holy one said to Phehnouni who spoke, How long shall the vision stand, and the removed sacrifice, and the sin of desolation given, and the holy place be desolate to be trodden underfoot (εἰς καταπάτημα)?" Here the word στήσεται, "shall stand," is supposed by Professor Bevan to be an addition by one who did not fully comprehend the sentence. Following Gratz, Professor Bevan suggests a word, מוּרָם (mooram), "removed," to explain the presence of ἡ ἀρθεῖσα - a suggestion that appears well-founded. His further suggestion, that sim (שִׂם), "to set up," has been read instead of shomaym (שֹׁמֵם), must be due to inattention to the Greek. In it there is nothing about "set up," unless he transfers στήσεται from its place in the beginning of the sentence to the middle, and changes it to the active voice. Equally extraordinary is the suggestion that the translators read יצבא, instead of וצבא. The truth is, the introduction of ἐρημωθήσεται is probably due to a gloss or a confluence of readings. Theodotion is in close agreement with the Septuagint, save in the last clause, which he renders, "And the sanctuary and the power be trodden underfoot." The Peshitta is closer to the Massoretic, "And I heard a holy one who spake, and a holy one said to palmoni, who spake, When shall the vision of the perpetuity (daily sacrifice?), and of sin and of corruption be completed, and the holy place and the host be trodden underfoot?" The translators must have read shahata instead of shomaym. "Completed," nesh-tlem, may have been added, as στήσεται in the Greek, but the fact that all the versions have a word not represented in the Massoretic would indicate the probability that something has dropped out. Some part of the verb שׂוּם is suggested by the Greek Version, whereas some portion of שָׁלַם is suggested by the Peshitta. Daniel hears one of those watching angels who desire to look into the evolution of the Divine purpose concerning man and his salvation, asking another, "How long shall be the desolation of Jerusalem under Epiphanes?" The irregular construction here suggests corruption. We would render the speech of the angel, "How long - the vision, the sacrifice - the sin of desolation to give the sanctuary and the service to be trodden underfoot?" as if Daniel had only heard snatches of what was said; we would, we may say, omit the "and" before "sanctuary." The Septuagint translators may have omitted צָבָא (tzaba), thinking only of its ordinary meaning, "host," forgetful of the fact that it is used of the temple service in Numbers 4:23. These angels are most interested in the length of time that the sanctuary shall remain desolate. This may indicate that it was evident, from the vision, that the period of desolation was a limited one. The scene presented to the imagination is striking. The seer, as he gazes on the vision appearing to him over the marsh at Susa, hears angelic voices that direct attention to what was most important to him and to his people. To the Israelites of the period of the Maccabees, the length of time that the temple service would be in abeyance was of the highest importance. It was well that they should know that the time was shortened for the elect's sake. Daniel 8:13In Daniel 8:13 תּת (to give) is more closely defined by מרמס (something trodden under foot); but in these passages in Ezekiel above referred to, it [the verb נתן] is connected with an actual object. Construed with the accus. pers. and על, נתן means "to place one over anything." This conception in its different shades is not so much derived from the words of the text as from a reference to the history; for it is supposed (cf. Grotius, Wies.) that because the matter spoken of is the wickedness of Antiochus, the entrance of the Syrian army into Jerusalem and its proceedings (1 Macc. 1:29ff.) must be set forth. צבא, notwithstanding the want of the article, and notwithstanding the feminine construction, cannot properly be otherwise understood in Daniel 8:12 than in Daniel 8:10, Daniel 8:13, not of the host of the Syrians, but only of the people of Israel. The article is wanting also in Daniel 8:13, where yet, because of its being taken in connection with קדשׁ, it can only refer to Israel. Besides this passage, the fem. construction is found also only in Isaiah 40:2, where it signifies the service of war or vassalage. But this meaning here, where weighty reasons oppose it, this construction does not require us to adopt, for such a construction is not infrequent. It is found not merely with names of nations and races, so far as land and people are nearly related ideas, but also with other words, such as even עם, people, fem., Exodus 5:16; 1 Kings 18:7; Jeremiah 8:5; המון, a multitude, Job 31:34; זרע, seed, i.e., descendants, Deuteronomy 31:21; cf. Ewald's Lehr. 174. But the want of the article in צבא in Daniel 8:12 and in Daniel 8:13 has its reason in this, that that which is said does not concern the whole host, but only one part of it, since, according to Daniel 8:10, the hostile horn will cast only some הצבא מן (of the host) to the earth. If, therefore, there is no sufficient ground for rejecting the application of the צבא to the people of Israel, it follows that this interpretation is decidedly required not only by the connection, chiefly by Daniel 8:13, but also by that which is said of צבא in Daniel 8:12.

"Since in Daniel 8:13 the inquirer resumes the contents of Daniel 8:10-12, and along with the sanctuary names also the 'host' as the object of the 'treading down,' it is not credible that this 'host' should be different from that mentioned in Daniel 8:12" (Klief.). Moreover, תּנּתן can have in this passage only the meaning of to be given up. התּמיד על can then only be translated because of the permanent sacrifice, if בּפשׁע (by reason of transgression) is united as object with תּנּתן in the sense: "was delivered up in transgression." But apart from this, that נתן in the sense of to give up is construed with בּיד, and there are wanting certain parallels for its construction with ב merely, this interpretation, "the host ( equals Israel) is given up in wickedness on account of the continual sacrifice," presents an idea not to be tolerated. We agree, therefore, in general with the interpretation of Daniel B. Michaelis, Hvernick, v. Lengerke, Maurer, Kranichfeld, and Kliefoth, and explain the words thus: "and (an) host shall be given up together with the daily sacrifice, because of transgression." צבא, an host, i.e., a great company of the host, the people of Israel. ב before פּשׁע (transgression) in the meaning of ב pretii, on account of (um), or because of, cf. Genesis 18:28. פּשׁע is the apostasy of the Israelites from God, the wickedness proceeding from the פּשׁעים (transgressors), Daniel 8:23. The objection that this interpretation is not appropriate, because פּשׁע is repeated in Daniel 8:13 in union with שׁמם (desolation), and therefore a wickedness devoted to destruction is characterized (Klief.), avails nothing, because it in no way follows from this that the "transgression" must be wickedness seating itself in the place of the "daily sacrifice," idolatrous worship supplanting the true worship. But "the transgression" cannot be that which sets itself in the place of the "daily sacrifice," because התּמיד is not the subject of the sentence, but is only co-ordinated to the subject. If ב in בּפשׁע is regarded as the ב pretii, then פשׁע can only be that which would be put in the place of the צבא. The preposition על before התּמיד means thereon, after that, also at the same time, or together with, as in Amos 3:15; Hosea 10:14, etc. תּמיד, as in Daniel 8:11, is not merely the daily sacrifice, but all that had continuance in the Mosaic worship. Finally, the jussive forms תּנּתן and תּשׁלך d (to be trodden) are to be observed, since, according to the just observation of Kran., they are not simply identical with the future, as Ewald (343) thinks, but here, as in Daniel 11:4, Daniel 11:10,Daniel 11:16, modify the conception of time by the presentation of the divine pre-determination or the decree, and thus express a should, may, or a faculty, a being able, in consequence of the divine counsel. To the verbs of the second half of the verse קרן (horn) is easily supplied from the foregoing context as the subject; and the passage closes with the thought: thus must the horn throw the truth to the ground, and he shall succeed in this.

(Note: "Successus Antiochi potuit pios omnes turbare, acsi tyrannus ille esset Deo superior. Ergo oportuit etiam hoc praedici, ne quid novum vel inopinatum constingeret fidelibus." - Calvin.)

אמת, the objective truth, the word of God, so far as it is embodied in the worship. As to this matter cf. 1 Macc. 1:43-52, 56, 60.

Daniel 8:13-14

In addition to what has been already seen and communicated in the vision, a further vision unfolds itself, by which there is conveyed to the prophet disclosures regarding the duration of the oppression of the people of God by the little horn. Daniel hears a holy one, i.e., an angel (see under Daniel 4:10), talking. What he said is not recorded. But while he is talking, another angel interrupts him with the question as to the duration of the affliction, and this is done that Daniel may hear the answer. Therefore the first angel immediately turns himself to Daniel, and, addressing him, makes known to him the information that was desired.

The אלי (to me), Daniel 8:14, is not, according to the old versions, to be changed into אליו (to him). What Hitzig says in justification of אליו is of no weight; cf. Kran. The angel that talked is designated by פּלמוני, quidam, nescio quis, as not being more particularly definable. The question condenses the contents of Daniel 8:10-12 : "Till how long is the vision, etc.?" החזון is not the action, but the contents of the vision, the thing seen. The contents of the vision are arranged in the form of appositions: that which is continual and the desolating wickedness, for: the vision of that which is continual and of the desolation. The meaning of this apposition is more particularly defined by the further passage following asyndetos: to give up the sanctuary as well as the host to destruction. שׁמם after the definite noun without the article, which is sometimes wanting (Jeremiah 2:21; Ezekiel 39:27; cf. Ew. 293), does not mean being benumbed, confounded, but laid waste, fallen into ruin; thus the wickedness which consists in laying waste. שׁמם cannot be understood transitively, since שׁמם and משׁמם are placed over against each other in Daniel 9:27.

In the answer, עד is to be interpreted as in the question: till 2300 evening-mornings have been, or have passed, thus: 2300 evening-mornings long, so ( equals then) the sanctuary is brought into its right state. צדק primarily means to be just, whence the meaning is derived to justify, which is not here suitable, for it must be followed by, from the defilement of the desolation. The restoration of the temple to its right condition is, it is true, at the same time a justification of it from its desolation, and it includes in it the restoration of the permanent worship.

The interpretation of the period of time, 2300 evening-mornings, named by the angel is beset with difficulty. And first the verbal import of בּקר ערב is doubtful. Among recent interpreters, Berth., Hv., v. Leng., Maur., and Horm. (Weiss. u. Erf. p. 295) understand by its days consisting of morning and evening (twenty-four hours); others, as Bleek, Kirmss, Ewald, Hitzig, Wieseler (who, however, in his treatise, Die 70 Wochen, u.s.w., p. 115ff., defends the first explanation), Kran., and Delitzsch, are of opinion that evening-morning is particularly reckoned with reference to the offering of a morning and an evening sacrifice each day, so that 2300 evening-mornings make only 1150 whole days. But there is no exegetical foundation for this latter opinion. It is derived only from a comparison, or rather an identification, of this passage with Daniel 7:25; Daniel 12:11., and Daniel 9:27; and therewith it is proved that, according to 1 Macc. 1:54, 59, cf. 4:52, the desolation of the sanctuary by the worship of idols under Antiochus Epiphanes lasted not longer than three years and ten days, and that from Daniel 12:11 it extends only to 1290 days. But these arguments rest on assertions which must first be justified. The passages Daniel 7:25 and Daniel 9:27 cannot be here taken into account, because they do not speak of Antiochus Epiphanes, and the 1290 days (1335 days, Daniel 12:11.) do not give 2300 evening-mornings, that we can and may at once identify these statements with this before us. In Daniel 12:11 the terminus a quo of the 1290 days is unquestionably the putting away or the removal of the תּמיד (daily sacrifice), and the giving (placing, raising up) of the abomination that maketh desolate (i.e., the altar of idol-worship); but in this verse (Daniel 8:14), on the contrary, the continuance not only of the taking away of the תּמיד, but also of the delivering up of the saints and the people to be trodden under foot, is fixed to 2300 evening-mornings. This oppression continued longer than the removal of the appointed daily sacrifice. According to 1 Macc. 1:10ff., the violent assaults of Antiochus against the temple and the Jews who remained faithful to the law began in the 143rd year of the era of the Seleucidae, but the abomination that maketh desolate, i.e., the idol-altar, was first erected on Jehovah's altar of burnt-offering, according to 1 Macc. 1:54, in the 145th year of the Seleucidae, and the purification of the temple from this abomination, and its re-consecration, took place on the 25th day of Kisleu (9th month) of the year of the Seleucidae 148. According to this, from the beginning of the desecration of the temple by the plundering of its vessels and its golden ornaments (1 Macc. 1:20ff.) to its restoration to its right condition, more than five years passed. The fulfilment, or the historical reference, of this prophecy accordingly affords, as is sufficiently manifest, no proper means of ascertaining the import of the "evening-morning." This must rather be exegetically decided. It occurs only here, and corresponds to νυχθήμερον, 2 Corinthians 11:25. But the choice of so unusual a measure of time, derived from the two chief parts of the day, instead of the simple measure of time by days, probably originates with reference to the morning and evening sacrifice, by which the day was to be consecrated to the Lord, after Genesis 1:5, Genesis 1:8,Genesis 1:13, etc., where the days of the creation week are named and reckoned according to the succession of evening and morning. This separation of the expression into evening and morning, so that to number them separately and add them together would make 2300 evening-mornings equals 1150 days, is shown to be inadmissible, both by the asyndeton evening-morning and the usages of the Hebrew language. That in Daniel 8:26 והבּקר הערב (the evening and the morning) stands for it, does not prove that the evening ad morning are reckoned separately, but only that evening-morning is a period of time consisting of evening and morning. When the Hebrews wish to express separately day and night, the component parts of a day of a week, then the number of both is expressed. They say, e.g., forty days and forty nights (Genesis 7:4, Genesis 7:12; Exodus 24:18; 1 Kings 19:8), and three days and three nights (Jonah 2:1; Matthew 12:40), but not eighty or six days-and-nights, when they wish to speak of forty or three full days. A Hebrew reader could not possibly understand the period of time 2300 evening-mornings of 2300 half days or 1150 whole days, because evening and morning at the creation constituted not the half but the whole day. Still less, in the designation of time, "till 2300 evening-mornings," could "evening-mornings" be understood of the evening and morning sacrifices, and the words be regarded as meaning, that till 1150 evening sacrifices and 1150 morning sacrifices are discontinued. We must therefore take the words as they are, i.e., understand them of 2300 whole days.

This exegetical resolution of the matter is not made doubtful by the remark, that an increasing of the period of oppression to 2300 days, over against the duration of the oppression limited in Daniel 7:25 to only three and a half times, or to 1290 (or 1335 days, Daniel 12:11-12), is very unlikely, since there is in no respect any reason for this increase over against these statements (Kran. p. 298). This remark can only be valid as proof if, on the one side, the three and a half times in Daniel 7:25 are equal to three and a half civil years, for which the proof fails, and, on the other side, if the 1290 or the 1335 days in Daniel 12:11. indicate the whole duration of the oppression of Israel by Antiochus. But if these periods, on the contrary, refer only to the time of the greatest oppression, the erection of the idol-altar in the temple, this time cannot be made the measure for the duration of the whole period of tribulation.

The objection also, that it is more difficult to prove historically an oppression of the people of God for 2300 days by Antiochus than the 1150 days' duration of this oppression, need not move us to depart from the exegetically ascertained meaning of the words. The opponents of this view are indeed at one in this, that the consecration of the temple after its purification, and after the altar of Jehovah was restored, on the 25th Kisleu of the 148th year of the Seleucidae, formed the termination of the period named, but they are at variance as to the commencement of the period. Delitzsch reckons from the erection of the idol-altar in the temple on 15th Kisleu in the 145th year of the Sel., and thus makes it only three years and ten days, or 1090 to 1105 days. Hitzig reckons from the taking away of the daily sacrifice, which would take place somewhat earlier than the setting up of the idol-altar, but has not furnished proof that this happened tow months earlier. Bleek and Kirmss reckon from the taking of Jerusalem by Apollonius in the year of the Sel. 145 (1 Macc. 1:30ff.; 2 Macc. 5:24ff.), misplacing this in the first month of the year named, but without having any other proof for it than the agreement of the reckoning.

To this is to be added, that the adoption of the consecration of the temple as the terminus ad quem is not so well grounded as is supposed. The words of the text, קדשׁ ונצדּק ("thus is the sanctuary placed in the right state"), comprehend more than the purification and re-consecration of the temple. In Daniel 8:11, also Daniel 9:17 and Daniel 11:31, Daniel uses the word מקדּשׁ for temple, while on the other hand קדשׁ means all that is holy. Was, then, the sanctuary, in this comprehensive meaning of the word, placed in its right state with the consecration of the temple, when after this occurrence "they that were in the tower (Acra) shut up the Israelites round about the sanctuary," sought to hinder access to the temple, and, when Judas Maccabaeus had begun to besiege the tower, the Syrians approached with a reinforced army, besieged the sanctuary for many days, and on their departure demolished its strongholds (1 Macc. 6:18ff., 51, 62)? - when, again, under Demetrius Soter of Bacchides, the high priest Menelaus was deposed, and Alcimus, who was not descended from the family of a high priest, was advanced to his place, who cruelly persecuted the pious in Israel? - when the Syrian general Nicanor mocked the priests who showed to him the burnt-offering for the king, and defiled and threatened to burn the temple (1 Macc. 7)? And did the trampling upon Israel cease with the consecration of the temple, when at the building up of the altar and the restoration of the temple the heathen around became so furious, that they resolved to destroy all who were of the race of Jacob amongst them, and began to murder them (1 Macc. 5:1ff.)? Hvernick therefore, with Bertholdt, places the terminus ad quem of the 2300 days in the victory over Nicanor, by which the power of the Syrians over Judea was first broken, and the land enjoyed rest, so that it was resolved to celebrate annually this victory as well as the consecration of the temple (1 Macc. 7:48-50), according to which the terminus a quo of the period named would be shortly before the erection of the abomination of idolatry in the temple.

If we now, however, turn from this supposition, since the text speaks further of it, to seek the end of the oppression in the restoration of the legal temple-worship, or in the overthrow of Antiochus Epiphanes, which the angel brings to view in the interpretation of the vision (Daniel 8:26), so also in these cases the 2300 days are to be calculated. C. v. Leng., Maur., and Wiesel., who regard the death of Antiochus as the termination, place the beginning of the 2300 days one year before the beginning of violence with which Antiochus, after his return from the expedition into Egypt in the year 143 Sel., went forth to destroy (1 Macc. 1:20) the Mosaic worship and law. Only a few weeks or months earlier, in the middle of the year 142 Sel., the point of commencement must be placed, if the consecration of the temple is held to be the termination. In the year 142 not only was the pious high priest Onias removed from his office by the godless Jason, but also Jason himself was forced from the place he had usurped by Menelaus, who gave Antiochus a greater bribe than he did, and gave away as presents and sold to the heathen the golden utensils of the temple, and commanded Onias, who denounced his wickedness, to be deceitfully murdered (2 Macc. 2:4). Hence we need not, with Hofmann, regard the deposition of Onias, the date of which cannot be accurately fixed, but which, 2 Macc. 4:7ff., is brought into connection with the commencement of the reign of Antiochus, and which probably took place before the year 142, as the date of the commencement of the 2300 days, although the laying waste of the sanctuary may be dated from it; since Jason by royal authority set up a heathen γυμνάσιον with an ἐφηβεῖον, and by the wickedness of the profane and unpriestly conduct of this man Greek customs and the adoption of heathenish manners so prevailed, that the priests ceased to concern themselves about the service of the altar, but, despising the temple and forgetting the sacrifice, they hastened to witness the spectacles in the palaestra, which were contrary to the law; cf. 2 Macc. 4:13ff. with 1 Macc. 1:11-15. The 2300 days are thus, as well as the 1150 days, historically authenticated.

But it is on the whole questionable whether the number given by the angel is to be reckoned as an historico-chronological period of time, or is not rather to be interpreted as symbolical. The analogy of the other prophetic numbers speaks decidedly for the symbolical interpretation. The 2300 cannot, it is true, be directly a symbolical number, such as 7, 10, 40, 70, and other numbers are, but yet it can stand in such a relation to the number seven as to receive a symbolical meaning. The longer periods of time are usually reckoned not by days, but by weeks, months, or years; if, therefore, as to the question of the duration of the 2300 days, we reduce the days to weeks, months, and years, we shall find six years, three or four months, and some days, and discover that the oppression of the people by the little horn was to continue not fully a period of seven years. But the times of God's visitations, trials, and judgments are so often measured by the number seven, that this number came to bear stamped on it this signification; see under Daniel 4:13; Daniel 7:25. The number of seven years is used in the symbolical meaning when, not to mention the cases in Genesis 29:18, Genesis 29:27; Genesis 41:26., and Judges 6:1, seven years' famine were laid upon the land as a punishment for David's sin in numbering the people (2 Samuel 24:13), and when in Elisha's time Israel was visited with seven years' famine (2 Kings 8:1). Thus the answer of the angel has this meaning: The time of the predicted oppression of Israel, and of the desolation of the sanctuary by Antiochus, the little horn, shall not reach the full duration of a period of divine judgment, shall not last so long as the severe oppression of Israel by the Midianites, Judges 6:1, or as the famine which fell upon Israel in the time of Elisha, and shall not reach to a tenth part of the time of trial and of sorrow endured by the exiles, and under the weight of which Israel then mourned.

continued...

Links
Daniel 8:13 Interlinear
Daniel 8:13 Parallel Texts


Daniel 8:13 NIV
Daniel 8:13 NLT
Daniel 8:13 ESV
Daniel 8:13 NASB
Daniel 8:13 KJV

Daniel 8:13 Bible Apps
Daniel 8:13 Parallel
Daniel 8:13 Biblia Paralela
Daniel 8:13 Chinese Bible
Daniel 8:13 French Bible
Daniel 8:13 German Bible

Bible Hub














Daniel 8:12
Top of Page
Top of Page