Jeremiah 10:19
Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(19) Woe is me . . .—From this verse to the end of the chapter we have, with the prophet’s characteristic dramatic vividness, the lamentation of the daughter of Israel in her captivity, bewailing the transgressions that had led to it. That this follows immediately on Jeremiah 10:18 gives some support to the view above given as to the force of the words “that they may find.” Israel is represented as having “found” in both aspects of the word.

Grievous.—In the sense of all but incurable.

This is a grief . . .—Better, this is my grief or plague, that which I have brought upon myself and must therefore bear. To accept the punishment was in this, as in all cases, the first step to reformation.

Jeremiah 10:19-20. Wo is me for my hurt — The prophet here again pathetically laments the overthrow of his country, and, either in his own person or in that of his country, bewails the plundering and desolation of the cities and houses, as if they were so many shepherds’ tents, to which he compares them, Jeremiah 10:20. But I said, This is a grief, and I must bear it — Blaney thinks the prophet here suggests motives of patience and consolation to his country, in regard to the evils that were coming upon her, putting the words of this and the following verses into her mouth, and making her observe, first, That her affliction, though great, would yet be found tolerable; secondly, That she had less reason to complain of what she suffered, as it was no other than might have been expected from the misconduct of those who had the direction of her affairs, Jeremiah 10:21; and, lastly, That she was not without hope in the mercy of God, who, upon the humble supplication of his people, might be moved to mitigate their chastisement, and to turn his hand against the heathen that oppressed them, Jeremiah 10:24. My children are gone from me, and are not, &c. — My inhabitants are gone into captivity, and will return hither no more, so that they are the same to me as if they were dead. There is none to set up my curtains — They will never be able to contribute any thing to the restoration of my former state.

10:17-25 The Jews who continued in their own land, felt secure. But, sooner or later, sinners will find all things as the word of God has declared, and that its threatenings are not empty terrors. Submission will support the believer under every grief allotted to him; but what can render the load of Divine vengeance easy to be borne by those who fall under it in sullen despair? Those cannot expect to prosper, who do not, by faith and prayer, take God with them in all their ways. The report of the enemy's approach was very dreadful. Yet the designs which men lay deep, and think well formed, are dashed to pieces in a moment. Events are often overruled, so as to be quite contrary to what we intended and expected. If the Lord has directed our steps into the ways of peace and righteousness, let us entreat him to enable us to walk therein. Say not, Lord, do not correct me; but, Lord, do not correct me in anger. We may bear the smart of God's rod, but we cannot bear the weight of his wrath. Those who restrain prayer, prove that they know not God; for those who know him will seek him, and seek his favour. If even severe corrections lead sinners to be convinced of wholesome truths, they will have abundant cause for gratitude. And they will then humble themselves before the Lord.The lamentation of the daughter of Zion, the Jewish Church, at the devastation of the land, and her humble prayer to God for mercy.

Jeremiah 10:19

Grievous - Rather, "mortal," i. e., fatal, incurable.

A grief - Or, "my grief."

19. Judea bewails its calamity.

wound—the stroke I suffer under.

I must bear—not humble submission to God's will (Mic 7:9), but sullen impenitence. Or, rather, it is prophetical of their ultimate acknowledgment of their guilt as the cause of their calamity (La 3:39).

Here the prophet doth not so much express his own sorrow, though that be great, as personate the sorrow and complaint that the land, i.e. the people of the land, manifest. or at least ought to do; which because they do not, causeth no little grief in the prophet himself, who cannot but be affected with their condition, which he calls not only a hurt, but a wound, and both of them very grievous.

But I said, Truly this is a grief, and I must bear it; or rather, but I better considered it, and said within myself, I were as good be silent; it is indeed a grief grievous in itself, and grievous that I must smother it, and not complain, but it is my duty to bear it patiently. There is in this expression a double necessary preparation to repentance, viz.

1. An acknowledgment that they had deservedly brought the judgment upon themselves, and that therefore,

2. They would patiently bear it; and it doth imply something of their stupidity: q.d. We could not have imagined the damage could have been so very great, but now we see how it is, we will patiently bear the indignation of the Lord, because we have sinned against him. If this be not the meaning, then it is a further obstinate persisting in their rebelling: q.d. Seeing it must be so, truly it is very grievous, but I am bound now to bear it and rub through it as well as I can; a further persisting in their pertinacy, but I incline most to the former sense.

Woe is me for my hurt!.... Or "breach" (a); which was made upon the people of the Jews, when besieged, taken, and carried captive; with whom the prophet heartily sympathized, and considered their calamities and distresses as his own; for these are the words of the prophet, lamenting the sad estate of his people.

My wound is grievous; causes grief, is very painful, and hard to be endured:

but I said; within himself, after he had thoroughly considered the matter:

this is a grief; an affliction, a trial, and exercise:

and I must bear it; patiently and quietly, since it is of God, and is justly brought upon the people for their sins.

(a) "propter confractionem meam", Cocceius Schmidt,

Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this {l} is a grief, and I must bear it.

(l) It is my just plague, and therefore I will take it patiently: by which he teaches the people how to behave themselves toward God.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
19. The prophet now begins a lament in the person of the nation.

my hurt] See Jeremiah 8:21.

grief] lit., as mg., sickness. “We speak only of a person as being sick; Heb. speaks also of a wound as being sick.” Dr., p. 355, where see references.

Verse 19. - It is rather doubtful (as in the parallel passage, Jeremiah 4:19-21) whether the speaker here is the prophet, or "the daughter of my people," who, in Jeremiah 6:26, is called upon to "make most bitter lamentation." Of course, the prophet cannot dissociate himself from his people; and we rosy therefore, perhaps, consider both references united. Hurt; literally, breach; a term so used for political calamities. A grief; rather, my grief; but "grief" is meant to include both physical and mental sufferings (literally, my sickness). Jeremiah 10:19The captivity of the people, their lamentation for the devastation of the land, and entreaty that the punishment may be mitigated. - Jeremiah 10:17. "Gather up thy bundle out of the land, thou that sittest in the siege. Jeremiah 10:18. For thus hath Jahveh spoken: Behold, I hurl forth the inhabitants of the land this time, and press them hard, that they may find them. Jeremiah 10:19. Woe is me for my hurt! grievous is my stroke! yet I:think: This is my suffering, and I will bear it! Jeremiah 10:20. My tent is despoiled, and all my cords are rent asunder. My sons have forsaken me, and are gone: none stretches forth my tent any more, or hangs up my curtains. Jeremiah 10:21. For the shepherds are become brutish, and have not sought Jahveh; therefore they have not dealt wisely, and the whole flock is scattered. - Jeremiah 10:22. Hark! a rumour: behold, it comes, and great commotion from the land of midnight, to make the cities of Judah a desolation, an abode of jackals. - Jeremiah 10:23. I know, Jahveh, that the way of man is not in himself, nor in the man that walketh to fix his step. Jeremiah 10:24. Chasten me, Jahveh, but according to right; not in Thine anger, lest Thou make me little. Jeremiah 10:25. Pour out Thy fury upon the peoples that know Thee not, and upon the races that call not upon Thy name! for they have devoured Jacob, have devoured him and made an end of him, and laid his pastures waste."

Jeremiah 10:17-20

In Jeremiah 10:17 the congregation of the people is addressed, and captivity in a foreign land is announced to them. This announcement stands in connection with Jeremiah 9:25, in so far as captivity is the accomplishment of the visitation of Judah threatened in Jeremiah 9:24. That connection is not, however, quite direct; the announcement is led up to by the warning against idolatry of vv. 1-16, inasmuch as it furnishes confirmation of the threat uttered in Jeremiah 10:15, that the idols shall perish in the day of their visitation, and shows besides how, by its folly in the matter of idolatry, Judah has drawn judgment down on itself. The confession in Jeremiah 10:21 : the shepherds are become brutish, points manifestly back to the description in Jeremiah 10:14 of the folly of the idolaters, and exhibits the connection of Jeremiah 10:17-25 with the preceding warning against idolatry. For "gather up," etc., Hitz. translates: gather thy trumpery from the ground; so that the expression would have a contemptuous tone. But the meaning of rubbish cannot be proved to belong to כּנעה; and the mockery that would lie in the phrase is out of place. כּנעה, from Arab. kǹ, contrahere, constipare, means that which is put together, packed up, one's bundle. The connection of אסף and מארץ is pregnant: put up thy bundle and carry it forth of the land. As N. G. Schroeder suspected, there is about the expression something of the nature of a current popular phrase, like the German Schnr dein Bndel, pack up, i.e., make ready fore the road. She who sits in the siege. The daughter of Zion is meant, but we must not limit the scope to the population of Jerusalem; as is clear from "inhabitants of the land," Jeremiah 10:18, the population of the whole land are comprised in the expression. As to the form יושׁבתי, see at Jeremiah 22:23. אספּי with dag. lene after the sibilant, as in Isaiah 47:2. "I hurl forth" expresses the violent manner of the captivity; cf. Isaiah 22:17. "This time;" hitherto hostile invasions ended with plundering and the imposition of a tribute: 2 Kings 14:14; 2 Kings 16:5; 2 Kings 18:13. - And I press them hard, or close them in, למען ימצאוּ. These words are variously explained, because there is no object expressed, and there may be variety of opinion as to what is the subject. Hitz., Umbr., Ng., take the verb find in the sense of feel, and so the object צרה would easily be supplied from the verb הצרתי: so that they may feel it, i.e., I will press them sensibly. But we cannot make sure of this meaning for מצא either from Jeremiah 17:9 or from Ecclesiastes 8:17, where know (ידע) and מצא are clearly identical conceptions. Still less is Graf entitled to supply as object: that which they seek and are to find, namely, God. His appeal in support of this to passages like Psalm 32:6; Deuteronomy 4:27 and Deuteronomy 4:29, proves nothing; for in such the object is manifestly suggested by the contest, which is not the case here. A just conclusion is obtained when we consider that הצרתי contains a play on בּמּצור in Jeremiah 10:17, and cannot be understood otherwise than as a hemming in by means of a siege. The aim of the siege is to bring those hemmed in under the power of the besiegers, to get at, reach them, or find them. Hence we must take the enemy as subject to "find," while the object is given in להם: so that they (the enemy) may find them (the besieged). Thus too Jerome, who translates the disputed verb passively: et tribulabo eos ut inveniantur; while he explains the meaning thus: sic eos obsideri faciam, sicque tribulabo et coangustabo, ut omnes in urbe reperiantur et effugere nequeant malum. Taken thus, the second clause serves to strengthen the first: I will hurl forth the inhabitants of this land into a foreign land, and none shall avoid this fate, for I will so hem them in that none shall be able to escape.

This harassment will bring the people to their senses, so that they shall humble themselves under the mighty hand of God. Such feelings the prophet utters at Jeremiah 10:19., in the name of the congregation, as he did in the like passage Jeremiah 4:19. As from the hearts of those who had been touched by their affliction, he exclaims: Woe is me for my breach! i.e., my crushing overthrow. The breach is that sustained by the state in its destruction, see at Jeremiah 4:6. נחלה, grown sick, i.e., grievous, incurable is the stroke that has fallen upon me. For this word we have in Jeremiah 15:18 אנוּשׁה, which is explained by "refuseth to be healed." ואני introduces an antithesis: but I say, sc. in my heart, i.e., I think. Hitz. gives אך the force of a limitation equals nothing further than this, but wrongly; and, taking the perf. אמרתּי as a preterite, makes out the import to be: "in their state of careless security they had taken the matter lightly, saying as it were, If no further calamity than this menace us, we may be well content;" a thought quite foreign to the context. For "this my suffering" can be nothing else than the "hurt" on account of which the speaker laments, or the stroke which he calls dangerous, incurable. אך has, besides, frequently the force of positive asseveration: yea, certainly (cf. Ew. 354, a), a force readily derived from that of only, nothing else than. And so here: only this, i.e., even this is my suffering. חלי, sickness, here suffering in general, as in Hosea 5:13; Isaiah 53:3., etc. The old translators took the Yod as pronoun (my suffering), whence it would be necessary to point חלי, like גּוי, Zephaniah 2:9; cf. Ew. 293, b, Rem. - The suffering which the congregation must bear consists in the spoliation of the land and the captivity of the people, represented in Jeremiah 10:20 under the figure of a destruction of their tent and the disappearance of their sons. The Chald. has fairly paraphrased the verse thus: my land is laid waste and all my cities are plundered, my people has gone off (into exile) and is no longer here. יצאני construed with the accus. like egredi urbem; cf. Genesis 54:4, etc. - From "my sons have forsaken me" Ng. draws the inference that Jeremiah 10:19 and Jeremiah 10:20 are the words of the country personified, since neither the prophet could so speak, nor the people, the latter being indeed identical with the sons, and so not forsaken, but forsaking. This inference rests on a mistaken view of the figure of the daughter of Zion, in which is involved the conception of the inhabitants of a land as the children of the land when personified as mother. Nor is there any evidence that the land is speaking in the words: I think, This is my suffering, etc. It is besides alleged that the words give no expression to any sense of guilt; they are said, on the contrary, to give utterance to a consolation which only an innocent land draws from the fact that a calamity is laid upon it, a calamity which must straightway be borne. This is neither true in point of fact, nor does it prove the case. The words, This is my suffering, etc., indicate resignation to the inevitable, not innocence or undeserved suffering. Hereon Graf remarks: "The suffering was unmerited, in so far as the prophet and the godly amongst the people were concerned; but it was inevitable that he and they should take it upon their shoulders, along with the rest." Asserted with so great width, this statement cannot be admitted. The present generation bears the punishment not only for the sins of many past generations, but for its own sins; nor were the godly themselves free from sin and guilt, for they acknowledge the justice of God's chastisement, and pray God to chasten them בּמשׁפּט, not in anger (Jeremiah 10:24). Besides, we cannot take the words as spoken by the prophet or by the godly as opposed to the ungodly, since it is the sons of the speaker ("my sons") that are carried captive, who can certainly not be the sons of the godly alone.

Links
Jeremiah 10:19 Interlinear
Jeremiah 10:19 Parallel Texts


Jeremiah 10:19 NIV
Jeremiah 10:19 NLT
Jeremiah 10:19 ESV
Jeremiah 10:19 NASB
Jeremiah 10:19 KJV

Jeremiah 10:19 Bible Apps
Jeremiah 10:19 Parallel
Jeremiah 10:19 Biblia Paralela
Jeremiah 10:19 Chinese Bible
Jeremiah 10:19 French Bible
Jeremiah 10:19 German Bible

Bible Hub














Jeremiah 10:18
Top of Page
Top of Page