Job 16:15
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(15) I have sewed sackcloth upon my skin.—Referring, probably, to the state of his skin, which had become hard and rugged as sackcloth. As the second half of the verse must be figurative, there seems to be no reason to understand the first half otherwise.

Job 16:15-16. I have sewed sackcloth upon my skin — I have put on sackcloth, not upon my other garments, but next to my skin; as was done in great calamities. So far am I from stretching out my hands against God, whereof I am accused, (Job 15:25,) that I have humbled myself deeply under his hand, and I have even sewed sackcloth on me, as being resolved to continue my humiliation as long as my affliction continues. And defiled my horn in the dust — I have willingly parted with all my wealth, and power, and glory, (as the horn often signifies in Scripture,) and have been content to lie in the dust, and to endure the contempt which God hath brought upon me. “This phrase of defiling one’s horn in the dust,” says Chappelow, “is expressive of the greatest ignominy and contempt that a person can suffer, especially after he had been exalted to a high station.” My face is foul — The author of the Vulgate renders it, intumuit, hath swelled with weeping. And on my eyelids is the shadow of death — That is, a gross and terrible darkness. My sight is very dim, as is usual in case of sore diseases, or excessive grief and weeping, and especially in the approach of death.

16:6-16 Here is a doleful representation of Job's grievances. What reason we have to bless God, that we are not making such complaints! Even good men, when in great troubles, have much ado not to entertain hard thoughts of God. Eliphaz had represented Job as unhumbled under his affliction: No, says Job, I know better things; the dust is now the fittest place for me. In this he reminds us of Christ, who was a man of sorrows, and pronounced those blessed that mourn, for they shall be comforted.I have sewed sackcloth - I have put on the badges of humiliation and grief; see the notes at Isaiah 3:24. This was the usual emblem of mourning. In order more deeply to express it, or to make it a "permanent" memorial of sorrow, it would seem that it was "sewed" around the body - as we "sew" crape on the hat.

And defiled my horn in the dust - The word rendered "defiled" (from עלל ‛âlal) has, according to Gesenius, the notion of "repetition," derived from the use of the Arabic word. The Arabic means, to drink again, that is, after a former draught; and then, to drink deep. Hence, the word is applied to any action which is repeated - as to the second blow by which one already struck down is killed; to an after-harvest, or to gleaning in the fields. Here Gesenius supposes it means to "maltreat," to "abuse;" and the idea according to him is, that he had covered his whole head in the dust. The word "horn" is used in the Scriptures to denote strength and power. The figure is taken from horned animals, whose strength resides in their horns; and hence, as the horn is the means of defense, the word comes to denote that on which one relies; his strength, honor, dignity. A horn, made of "silver," was also worn as an ornament, or as an emblem, on the forehead of females or warriors.

It was probably used at first by warriors as a symbol of "power, authority," or "strength;" and the idea was undoubtedly derived from the fact that the strength of animals was seen to lie in the horn. Then it came to be a mere ornament, and as such is used still in the vicinity of Mount Lebanon. Oriental customs do not undergo those changes which are so common in the Western world, and it is possible that this custom prevailed in the time of Job. The "horn" was usually worn by females; it is also a part of the ornament on the head of a male, and as such would be regarded doubtless as an emblem of honor. The custom is prevalent at the present day among the Druses of Lebanon, the Egyptian cavalry, and in some parts of Russia bordering on Persia. Dr. Macmichael, in his "Journey," says: "One of the most extraordinary parts of the attire of their females (Drusus of Lebanon), is a silver horn, sometimes studded with jewels, worn on the head in various positions, "distinguishing their different conditions."

A married woman has it affixed to the right side of the head, a widow on the left, and a virgin is pointed out by its being placed on the very crown. Over this silver projection the long veil is thrown, with which they so completely conceal their faces to rarely have more than an eye visible." The horn worn by females is a conical tube, about twelve inches long. Col. Light mentions the horn of the wife of an emir, made of gold, and studded with precious stones. Horns are worn by Abyssinian chiefs in military reviews, or on parade after a victory. They are much shorter than those of the females, and are about the size and shape of a candle extinguisher, fastened by a strong fillet to the head, which is often made of metal; they are not easily broken off. This special kind of horn is undoubtedly the kind made by the false prophet Zedekiah for Ahab, to whom he said, when Ahab was about to attack the enemy, "With these shalt thou push the Syrians, until thou hast conquered them;" 1 Kings 22:11; 2 Chronicles 18:10; compare Deuteronomy 33:17. The idea here is, that whatever once constituted the reliance or the glory of Job, was now completely prostrate. It was as if it were buried in the earth.

15. sewed—denoting the tight fit of the mourning garment; it was a sack with armholes closely sewed to the body.

horn—image from horned cattle, which when excited tear the earth with their horns. The horn was the emblem of power (1Ki 22:11). Here, it is

in the dust—which as applied to Job denotes his humiliation from former greatness. To throw one's self in the dust was a sign of mourning; this idea is here joined with that of excited despair, depicted by the fury of a horned beast. The Druses of Lebanon still wear horns as an ornament.

i.e. I put on sackcloth sewed together, not upon my other garments, but next to my skin, as was done in great calamities; as 2 Kings 6:30. So far am I from stretching out my hands against God, whereof I am accused, Job 15:25, that I have humbled myself deeply under his hand. I have willingly parted with all my wealth, and power, and glory, (as the horn oft signifies in Scripture, as Psalm 75:5 132:17 Luke 1:69) and been contented to lie in the dust, and to endure the contempt which God hath brought upon me.

I have sewed sackcloth upon my skin,.... Which he very probably put on when he rent his mantle, or sat in ashes, Job 1:20; which actions were usually performed together in times of distress and sorrow, see Genesis 37:34; and this was no doubt a voluntary action of his, like that of the king of Nineveh and his subjects Jonah 3:5; though some have thought that Job was so reduced that he had no clothes to wear, and was obliged to put on such coarse raiment, which is not probable; and it seems that he put this next to his skin, which must be very uneasy to one that had been used to such soft apparel, as it seems did also the kings of Israel in time of mourning, 1 Kings 21:27; it is not only observed by several Jewish writers, that the word here used in the Arabic language signifies "skin", as we render it, as Aben Ezra, Ben Melech, and others; but the skin of the wound, the thin skin which is drawn over a wound when it is healing, as Ben Gersom and Bar Tzemach; which, being tender, must be very unfit to bear such rough raiment upon it; nay, Schultens observes, that the Arabic word more properly signifies "torn skin" (h), as Job's skin must be full of ruptures through the boils and ulcers upon him; he himself says, that his "skin was broken, and become loathsome", Job 7:5; now to have sackcloth put on such a skin must be intolerable; the phrase of sewing it to it is very unusual; though it may signify no more than an application of it, a putting it on him, and clothing himself with it; yet it seems to denote its sticking close to him, as if it was sewed to his skin, through the purulent matter of his boils clotting and cleaving to it; for he says in Job 7:5 that his "flesh was clothed with worms and clods of dust"; and those running into one another were like one scab, and, as it were, a garment to him; his "disease bound him about as the collar of his coat", and his "skin was as black" as sackcloth itself, Job 30:18; the design of the expression is both to show the wretched and miserable condition he was in, and his great humiliation on account of his present circumstances; and that he was not that proud and haughty man, or behaved under his affliction in the insolent manner Eliphaz had suggested, Job 15:12; but was one that humbled himself under the mighty hand of God, which is further confirmed by the next clause:

and defiled my horn, in the dust: as he did when he sat in ashes, as he afterwards repented in dust and ashes; and it was usual in the times of mourning to put dust or ashes upon the head; which may be meant by his horn, the horn of a beast, to which the allusion is, being in the head; and this may be put for the whole body, which sometimes, on such occasions, was rolled in dust and ashes, see Joshua 7:6; and the horn being an emblem of grandeur, power, and authority, may denote that Job now laid aside all the ensigns of it, and was content to have his honour laid in the dust, and lie low before God, and not lift up his horn unto him, and much less stretch out his hand against him; the Targum is,

"I sprinkled my glory in or with dust.''

(h) "super laceram cutem", Schultens; "cutis eaque laesa et ulceribus percussa", Stockius, p. 188. "cutim percusiit", Hottinger. Smegma Orient. p. 135. Stockius, ib.

I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my {p} horn in the dust.

(p) Meaning, his glory was brought low.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
15. Putting on sackcloth was the sign of mourning; it was worn next the skin, 2 Kings 6:30. By sewing it on Job indicates that it is his habitual garment, which he never puts off; though the word may also suggest the closeness with which it adheres to his shrunk and emaciated frame.

defiled my horn] The word “defiled” or fouled may also mean, thrust my horn into the dust; the sense remains the same. To lift up the horn is to increase in power or eminence, or to shew a proud sense of greatness (Psalm 89:17; Psalm 89:24; Psalm 92:10; Psalm 75:4-5); to thrust it into the dust, or to foul it in the dust, is to feel the sense of deepest humiliation. Job’s once honoured head which he held erect was brought down low in shame.

15–17. Condition to which the sufferer was brought by these destructive attacks of God in His hostility.

Verse 15. - I have sewed sackcloth upon my skin. Another transition. Job turns to the consideration of how he has acted under his severe afflictions. In the first place, he has put on sackcloth, not for a time merely, as ordinary mourners do, but for a permanency, so that he may be said to have sewn it to his skin. There is, perhaps, also an allusion to the adhesion of the garment to his many sores. And have defiled my horn in the dust. "My horn" is equivalent to "my pride," "my dignity." Job, when he left his state, and put on sackcloth, and "sat down among the ashes" (Job 2:8), denuded himself of his honour and dignity, and as it were trailed them in the dust Job 16:1515 I sewed sackcloth upon my skin,

And defiled my horn with dust.

16 My face is exceeding red with weeping,

And on mine eyelids is the shadow of death,

17 Although there is no wrong in my hand,

And my prayer is pure.

Coarse-haired cloth is the recognised clothing which the deeply sorrowful puts on, ἱμάτιον στενοχωρίας καὶ πένθους, as the Greek expositors remark. Job does not say of it that he put it on or slung it round him, but that he sewed it upon his naked body; and this is to be attributed to the hideous distortion of the body by elephantiasis, which will not admit of the use of the ordinary form of clothes. For the same reason he also uses, not עורי, but גּלדּי, which signifies either the scurfy scaly surface (as גּלד and הנליד in Talmudic of the scab of a healing wound, but also occurring e.g., of the bedaggled edge of clothes when it has become dry), or scornfully describes the skin as already almost dead; for the healthy skin is called עזר, גּלד, on the other hand, βύρσα (lxx), hide (esp. when removed from the body), Talm. e.g., sole-leather. We prefer the former interpretation (adopted by Raschi and others): The crust in which the terrible lepra has clothed his skin (vid., on Job 7:5; Job 30:18-19, Job 30:30) is intended. עללתּי in Job 16:15 is referred by Rosenm., Hirz., Ges., and others (as indeed by Saad. and Gecat., who transl. "I digged into"), to עלל (Arab. gll), to enter, penetrate: "I stuck my horn in the dust;" but this signification of the Hebrew עלל is unknown, it signifies rather to inflict pain, or scorn (e.g., Lamentations 3:51, mine eye causeth pain to my soul), generally with ל, here with the accusative: I have misused, i.e., injured or defiled (as the Jewish expositors explain), my horn with dust. This is not equivalent to my head (as in the Syr. version), but he calls everything that was hitherto his power and pride קרני (lxx, Targ.); all this he has together at the same time injured, i.e., represented as come to destruction, by covering his head with dust and ashes.

Links
Job 16:15 Interlinear
Job 16:15 Parallel Texts


Job 16:15 NIV
Job 16:15 NLT
Job 16:15 ESV
Job 16:15 NASB
Job 16:15 KJV

Job 16:15 Bible Apps
Job 16:15 Parallel
Job 16:15 Biblia Paralela
Job 16:15 Chinese Bible
Job 16:15 French Bible
Job 16:15 German Bible

Bible Hub














Job 16:14
Top of Page
Top of Page